11
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018DCe véhicule est équipé d’un enregistreur de bord (EDR). Un EDR sert avant
tout à enregistrer, dans certaines situations d’accident ou de quasi-accident,
comme le déploiement d’un coussin gonflable ou le choc avec un obstacle
sur la route, des données qui permettront de comprendre comment les sys-
tèmes du véhicule se sont comportés. L’EDR est conçu pour enregistrer les
données en rapport avec la dynamique du véhicule et ses systèmes de sécu-
rité pendant une courte période de temps, en général 30 secondes ou moins.
L’EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données telles que:
• Comment divers systèmes de votre véhicule ont fonctionné;
• Si les ceintures de sécurité conducteur et passager étaient attachées ou non;
• Sur quelle distance (le cas échéant) le conducteur enfonçait la pédale d’accélérateur et/ou de frein; et,
• À quelle vitesse roulait le véhicule.
Ces données peuvent aider à fournir une meilleure compréhension des cir-
constances dans lesquelles l’accident et les blessures sont survenus.
REMARQUE: Les données EDR ne sont enregistrées par votre véhicule que
dans les seuls cas où survient une situation d'accident non négligeable;
l'EDR n'enregistre aucune donnée dans les conditions normales de conduite,
et jamais aucune donnée personnelle (comme le nom, le sexe, l'âge et le lieu
de l'accident). Toutefois, des tiers, tels que les forces de l'ordre, pourraient
combiner les données EDR avec les données d'identification personnelle
obtenues systématiquement dans le cadre d'une enquête menée en \
cas
d'accident.
Il est nécessaire de disposer d'un équipement spécial et d'un a\
ccès au véhi-
cule ou à l'EDR pour lire les données enregistrées par l'EDR. En plus du
fabricant du véhicule, d'autres parties, telles que les forces de l'ordre, possé-
dant un équipement spécial, peuvent lire les informations si elles ont accès
au véhicule ou à l'EDR.
Enregistreur de bord
521-1. Pour une utilisation en toute sécurité
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D■
Conditions de déploiement des co ussins gonflables SRS (coussins gon-
flables frontaux SRS)
● Les coussins gonflables frontaux SRS se déploient lorsque la violence du
choc dépasse le seuil prévu (niveau de force équivalent à une collision fron-
tale à une vitesse d'environ 12 - 18 mph [20 - 30 km/h] contre un mur fixe ou
indéformable).
Cependant, ce seuil de vitesse peut être significativement plus élevé dans
les situations suivantes:
• Si le véhicule percute un objet, tel qu'un véhicule en stationnement ou un
poteau de signalisation, qui peut bouger ou se déformer lors du choc
• Si le véhicule est impliqué dans une collision avec encastrement, comme une collision dans laquelle l'avant du véhicule “s'encastre” ou passe en
dessous du châssis d'un camion
● En fonction du type de collision, il est possible que seuls les prétension-
neurs de ceintures de sécurité s'activent.
● Les coussins gonflables frontaux SRS du passager avant ne se déclenchent
pas si aucun passager n'est assis dans le siège du passager avant. Toute-
fois, les coussins gonflables frontaux SRS du passager avant peuvent se
déployer si vous placez un bagage sur le siège, alors même que le siège
est inoccupé. ( P. 57)
● Le coussin gonflable de coussin de siège SRS du siège passager avant ne
fonctionne pas si l'occupant ne porte pas sa ceinture de sécurité.
■ Conditions de déploiement des co ussins gonflables SRS (coussins gon-
flables latéraux et rideaux SRS)
● Les coussins gonflables latéraux et rideaux SRS se déploient lorsque la vio-
lence du choc dépasse le seuil prévu (niveau de force équivalent à un
impact produit par un véhicule d'environ 3300 lb. [1500 kg] entrant en colli-
sion avec l'habitacle du véhicule depuis une direction perpendiculaire à
l'orientation du véhicule à une vitesse d'environ 12 à 18 mph
[20 à 30 km/h]).
● Les coussins gonflables rideaux SRS se déploient dans le cas d'un retour-
nement du véhicule.
● Les coussins gonflables latéraux et rideaux SRS se déploient dans le cas
d'une collision frontale grave.
531-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Pour la sécurité
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D■
Conditions de déploiement des co ussins gonflables SRS (gonflage), en
dehors d'une collision
Les coussins gonflables frontaux SRS et les coussins gonflables latéraux et
rideaux SRS peuvent aussi se déployer en cas de choc violent sous le véhi-
cule. Quelques exemples sont indiqués sur l'illustration.
Les coussins gonflables rideaux SRS peuvent aussi se déployer dans les
situations indiquées sur l'illustration.
■ Types de collisions dans lesquelles les coussins gonflables SRS (cous-
sins gonflables frontaux SRS) peuvent ne pas se déployer
En règle générale, les coussins gonflables frontaux SRS ne se gonflent pas si
le véhicule est impliqué dans une collision latérale ou arrière, s'il se retourne
ou s'il est impliqué dans une collision frontale à vitesse réduite. Toutefois,
lorsqu'une collision, quelle qu'elle soit, entraîne une décélération longitudi-
nale suffisante du véhicule, un déploiement des coussins gonflables frontaux
SRS peut se produire. ● Choc contre un trottoir ou un obstacle en
dur
● Chute ou passage dans un trou profond
● Impact violent ou chute
● Le véhicule est en équilibre précaire sur
son axe latéral
● Le véhicule dérape et heurte le bord
d'un trottoir
● Collision latérale
● Collision arrière
● Retournement du véhicule
861-2. Système hybride
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D
■Freinage par régénération
Dans les situations suivantes, l'énergie cinétique est transformée en é\
nergie
électrique et la force de décélération peut être obtenue conjointement avec la
recharge de la batterie du système hybride (batterie de traction).
●Vous relâchez la pédale d'accélérateur tout en conduisant avec le levier de
vitesses sur D ou S.
● Vous appuyez sur la pédale de frein tout en conduisant avec le levier de
vitesses sur D ou S.
■ Témoin EV
■ Conditions dans lesquelles le moteur à essence risque de ne pas s'arrê-
ter
Le moteur à essence démarre et s'arrête automatiquement. Toutefois, il
risque de ne pas s'arrêter automatiquement dans les conditions suivan\
tes:
●Pendant la mise en température du moteur à essence
● Pendant la charge de la batterie du système hybride (batterie de tra\
ction)
● Lorsque la température de la batterie du système hybride (batterie de trac-
tion) est élevée ou basse
● Lorsque le chauffage est en marche
■ Charge de la batterie du système hybride (batterie de traction)
Le moteur à essence assure la charge de la batterie du système hybride (bat-
terie de traction), ainsi il n'est pas nécessaire d'utiliser une source extérieure
pour charger la batterie. Toutefois, en cas de stationnement prolongé du véhi-
cule, la batterie du système hybride (batterie de traction) se dé\
charge pro-
gressivement. Pour cette raison, veillez à conduire le véhicule au\
moins une
fois par mois pendant au moins 30 minutes ou 10 miles (16 km). Si la batterie
du système hybride (batterie de traction) se décharge complètement et que
vous ne pouvez pas démarrer le système hybride, contactez votre conces-
sionnaire Toyota.
● Afin d'éviter que la batterie 12 V ne se décharge, conduisez le véhicule au
moins une fois par mois et ne faites fonctionner les accessoires que lorsque
le témoin “READY” est allumé. Lorsque vous stationnez le véhicule, assu-
rez-vous que les portes sont bien fermées et que tous les éclairages sont
éteints.
Le témoin EV s'allume lorsque vous
conduisez en utilisant uniquement le
moteur électrique (moteur de traction) ou
lorsque le moteur à essence est arrêté.
911-2. Système hybride
1
Pour la sécurité
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D
■Si un témoin d'avertissement s'allu me, qu'un message d'avertissement
s'affiche, ou que la batt erie 12 V est débranchée
Le système hybride risque de ne pas démarrer. Dans ce cas, essayez une
nouvelle fois de démarrer le système. Si le témoin “READY” ne s'allume pas,
contactez votre concessionnaire Toyota.
■ Au moment du réapprovisionnement en carburant, l'ouverture de la
trappe à carburant peut prendre quelques instants
Dans le cadre du fonctionnement normal du système antipollution, l'ouverture
automatique de la trappe à carburant peut prendre jusqu'à 10 secondes
après que vous ayez appuyé sur la commande d'ouverture. Avant que le
réapprovisionnement en carburant soit possible, un message s'affiche sur
l'écran multifonctionnel. ( P. 275)
■ Panne sèche
Lorsque le véhicule tombe en panne sèche et qu'il est impossible de démar-
rer le système hybride, réapprovisionnez le véhicule en carburant en quantité
suffisante pour que le témoin d'avertissement de niveau de carburant insuffi-
sant ( P. 617) s'éteigne. Si la quantité de carburant est insuffisante, le sys-
tème hybride risque de ne pas démarrer. (La quantité standard de carburant
est d'environ 2,6 gal. [9,7 L, 2,1 Imp. gal.], lorsque le véhicule est sur une sur-
face plane. Cette valeur peut changer si le véhicule est sur une pente. Ajou-
tez du carburant lorsque le véhicule est incliné.)
■ Ondes électromagnétiques
●Les pièces et câbles haute tension des véhicules hybrides disposent d'un
blindage électromagnétique et, par conséquent, émettent approximative-
ment la même quantité d'ondes électromagnétiques que les véhicules à
essence conventionnels ou que les appareils électroniques à usage domes-
tique.
● Votre véhicule peut causer des interférences sonores au niveau de cer-
taines pièces pour radio d'autres marques.
■ Batterie du système hybrid e (batterie de traction)
La batterie du système hybride (batterie de traction) a une durée de vie limi-
tée. La durée de vie de la batterie du système hybride (batterie de traction)
peut varier en fonction du style et des conditions de conduite.
1273-1. Informations relatives aux clés
3
Fonctionnement de chaque composant
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D
Pour sortir la clé mécanique,
appuyez sur le bouton de déver-
rouillage, puis sortez la clé.
La clé mécanique ne peut être
insérée que d'un seul côté, car la
clé présente des rainures sur un
seul côté. Si vous ne pouvez pas
insérer la clé dans le cylindre,
retournez-la et essayez à nouveau
de l'insérer.
Après avoir utilisé la clé mécanique, rangez-la à l'intérieur de la clé électro-
nique. Conservez la clé mécanique avec la clé électronique. Si la pile de la
clé électronique est usée ou si la fonction d'accès mains libres ne fonc-
tionne pas normalement, vous aurez besoin de la clé mécanique.
( P. 673)
■Mode panique
■ Au cas où vous devez confier la clé du véhicule à un gardien de parking
Verrouillez la boîte à gants, si les circonstances l'exigent. ( P. 485)
Retirez et conservez la clé mécanique et ne remettez au gardien que la clé
électronique.
■ Si vous perdez vos clés
Votre concessionnaire Toyota est en mesure de réaliser de nouvelles clés
d'origine, à condition de lui fournir la clé mécanique et le nu\
méro de la clé
gravé sur la plaque qui l'accompagne. Conservez la plaque en lieu sûr, par
exemple dans votre portefeuille, et non dans le véhicule.
Utilisation de la clé mécanique
Si vous appuyez sur pendant plus
d'une seconde environ, une alarme se
déclenche de manière intermittente et les
feux du véhicule clignotent afin de dissua-
der quiconque de pénétrer à bord du véhi-
cule par effraction ou de l'endommager.
Pour arrêter l'alarme, appuyez sur l'un
des boutons de la clé électronique.
1283-1. Informations relatives aux clés
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D■
En cas de voyage en avion
Lorsque vous montez à bord d'un avion avec une clé électronique, prenez
garde de n'appuyer sur aucun bouton de la clé électronique tant que vous
êtes dans la cabine de l'avion. Si vous transportez une clé électronique dans
votre sac etc., assurez-vous que les boutons ne sont pas susceptibles d'\
être
actionnés accidentellement. Toute pression sur l'un des boutons de la clé
électronique risque d'entraîner une émission d'ondes radio qui pourraient
perturber le fonctionnement de l'avion.
■ Conditions affectant le fonctionnement
P. 159
■ Usure de la pile de la clé électronique
●La durée de vie standard de la pile est de 1 à 2 ans.
● Lorsque la pile devient faible, une alarme se déclenche dans l'habitacle à
l'arrêt du système hybride. ( P. 643)
● Sachant que la clé électronique reçoit des ondes radio en permanence, la
pile s'use même si la clé électronique n'est pas utilisée. Les symptômes sui-
vants indiquent qu'il est possible que la clé électronique soit usée. Rempla-
cez la pile si nécessaire. ( P. 586)
• Le système d'accès et de démarrage mains libres ou la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas.
• La zone de détection se réduit.
• Le témoin à LED de la clé ne s'allume pas.
● Afin d'éviter tout dommage grave, ne laissez pas la clé électronique dans un
rayon de 3 ft. (1 m) autour des appareils électriques suivants, qui produisent
un champ magnétique:
• Postes de télévision
• Ordinateurs
• Téléphones mobiles, téléphones sans fil et chargeurs de batte\
rie
• Recharge des téléphones mobiles ou des téléphones sans fil
• Lampes de table
• Plaques à induction
■ En cas de décharge complète de la pile de la clé électronique
P. 586
■ Confirmation du numéro de la clé enregistrée
Le nombre de clés électroniques déjà enregistrées avec le véhicule peut être
vérifié. Consultez votre concessionnaire Toyota pour des détails.
■ En cas d'utilisation d'une mauvaise clé
Le cylindre de serrure tourne dans le vide pour isoler le mécanisme interne.
1413-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Fonctionnement de chaque composant
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D
■Éclairage de compartiment à bagages
L'éclairage de compartiment à bagages s'allume lorsque le hayon ou la
lunette arrière est ouvert(e), à condition que la commande d'éclairage de
compartiment à bagages soit sur marche.
■ Après ouverture et fermeture du hayon
Verrouillez de nouveau le hayon, car son verrouillage n'est pas automatique.
■ Si le mécanisme d'ouverture du hayon est inopérant
Il est possible de déverrouiller le hayon par l'intérieur.
Déplacez le levier de moteur du hayon.
Véhicules sans hayon à commande électrique Marche
Arrêt
Lorsque le contact d'alimentation est sur
arrêt, l'éclairage s'éteint automatiquement
après un délai de 20 minutes.
Retirez le cache de la garniture du
hayon.
Utilisez un chiffon pour éviter les
rayures.
1
2
1
2