3
1
9 8 6 5
4
3
2
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D
7
3-5. Ouverture et fermeture des vitres
Lève-vitres électriques ...... 187
Toit ouvrant ....................... 191
Toit ouvrant panoramique ................... 196
4-1. Avant de prendre le volant
Conduite du véhicule......... 204
Chargement et bagages.... 216
Limites de charge du véhicule ........................... 221
Conduite avec une caravane/remorque ......... 222
Remorquage avec les 4 roues au sol .................... 240
4-2. Procédures de conduite Contact d'alimentation (allumage) ....................... 241
Mode de conduite EV ........ 247
Transmission hybride ........ 250
Levier de clignotants ......... 256
Frein de stationnement ..... 257
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Commande de phares....... 258
Feux de route automatiques .................. 262
Commande de feux antibrouillards.................. 267
Essuie-glaces et lave-vitre de pare-brise ................... 268
Essuie-glace et lave-vitre de lunette arrière ............. 273 4-4. Réapprovisionnement
en carburant
Ouverture du bouchon du réservoir à carburant ....... 275
4-5. Utilisation des systèmes de supports de
conduite
Toyota Safety Sense P ...... 281
PCS (système de sécurité
de pré-collision) ............... 289
LDA (alerte de sortie de voie
avec commande de
direction).......................... 304
Régulateur de vitesse actif .................................. 314
Système de rétrovision ...... 328
BSM (surveillance de l'angle
mort) ................................ 338
• Fonction RCTA.............. 347
Systèmes d'aide à la conduite ........................... 353
4-6. Conseils de conduite Conseils de conduite d'un véhicule hybride .............. 360
Conseils de conduite hivernale .......................... 363
Précautions relatives aux véhicules utilitaires .......... 367
4Conduite
10
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018DVotre Toyota est équipée de plusieurs calculateurs sophistiqués qui enre-
gistrent certaines données telles que:
• Régime moteur
• Régime du moteur électrique (régime du moteur de traction)
• État de l'accélérateur
• État du frein
• Vitesse du véhicule
• Position de changement de vitesse
• État de la batterie du système hybride (batterie de traction)
Les données enregistrées varient selon la classe du véhicule et les options
dont il est équipé. Ces calculateurs n'enregistrent pas les conversations ou
les sons, et enregistrent uniquement les images à l'extérieur du véhicule
dans certaines situations.
●Transmission des données
Votre véhicule peut transmettre les données enregistrées dans ces calcula-
teurs à Toyota sans notification.
●Utilisation des données
Toyota peut utiliser les données enregistrées dans ces calculateurs pour
diagnostiquer les dysfonctionnements, faire de la recherche-développe-
ment et améliorer la qualité de ses produits.
Toyota ne divulguera aucune donnée enregistrée à une tierce partie, sauf:
• Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou de son locataire, si
le véhicule est loué
• En réponse à une requête officielle de la police, d'un tribunal ou d'un organisme public
• Pour l'utilisation par Toyota dans un procès
• À des fins de recherche lorsque les données ne sont pas liées à un véhi- cule ou un propriétaire de véhicule en particulier
●Utilisation des données collectées via Safety Connect (États-Unis, terri-
toire continental uniquement)
Si votre Toyota est équipée de Safety Connect et si vous êtes abonné à ces
services, veuillez vous reporter au contrat d'abonnement aux services télé-
matiques Safety Connect pour tout complément d'informations sur les don-
nées collectées et l'utilisation qui en est faite.
●Pour en savoir plus sur les données du véhicule recueillies, utilisées et
partagées par Toyota, veuillez consulter le site www.toyota.com/privacyvts/
.
Enregistrements des données du véhicule
871-2. Système hybride
1
Pour la sécurité
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D■
Charge de la batterie 12 V
P. 679
■ Après décharge de la batterie 12 V ou en cas de retrait et d'installation
de la borne pendant un échange, etc.
Le moteur à essence risque de ne pas s'arrêter même si le véhicule est
entraîné par la batterie du système hybride (batterie de traction). Si ceci per-
siste pendant plusieurs jours, contactez votre concessionnaire Toyota.
■ Bruits et vibrations particuliers à un véhicule hybride
Il est possible que vous ne perceviez aucun bruit ni vibration provenant du
moteur alors même que le véhicule est en capacité de rouler avec le témoin
“READY” allumé. Placez toujours le levier de vitesses sur P lorsque vous sta-
tionnez.
Les bruits et vibrations suivants peuvent se produire lorsque le système
hybride fonctionne et ils ne sont pas le signe d'un dysfonctionnement:
●Bruits de moteur possibles en provenance du compartiment moteur.
● Bruits possibles en provenance de la batterie du système hybride (batterie
de traction), sous les sièges arrièr e, au démarrage ou à l'arrêt du système
hybride.
● Les bruits de fonctionnement du relais, comme un claquement ou de légers
cliquetis, proviennent de la batterie du système hybride (batterie de trac-
tion), derrière les sièges arrière, lors du démarrage ou à l'arrêt du système
hybride.
● Bruits possibles en provenance du système hybride lorsque le hayon est
ouvert.
● Bruits possibles provenant de la transmission lorsque le moteur à essence
démarre ou s'arrête, pendant la conduite à vitesse réduite o\
u au ralenti.
● Bruits de moteur possibles en cas d'accélération brusque.
● Bruits possibles dus au freinage par régénération lorsque vous appuyez sur
la pédale de frein ou que la pédale d'accélérateur est relâchée.
● Vibrations possibles au démarrage ou à l'arrêt du moteur à essence.
● Bruits possibles en provenance du ventilateur de refroidissement au niveau
des prises d'admission d'air sous le siège arrière.
203
4Conduite
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D4-1. Avant de prendre le
volant
Conduite du véhicule ........ 204
Chargement et bagages ... 216
Limites de charge du véhicule ........................... 221
Conduite avec une caravane/remorque ......... 222
Remorquage avec les 4 roues au sol ................. 240
4-2. Procédures de conduite Contact d'alimentation (allumage) ....................... 241
Mode de conduite EV ........ 247
Transmission hybride ........ 250
Levier de clignotants ......... 256
Frein de stationnement ..... 257
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Commande de phares....... 258
Feux de route automatiques .................. 262
Commande de feux antibrouillards.................. 267
Essuie-glaces et lave-vitre de pare-brise ................... 268
Essuie-glace et lave-vitre de lunette arrière ............. 273 4-4. Réapprovisionnement
en carburant
Ouverture du bouchon du réservoir à carburant ....... 275
4-5. Utilisation des systèmes de supports de
conduite
Toyota Safety Sense P ..... 281
PCS (système de sécurité
de pré-collision) .............. 289
LDA (alerte de sortie de voie
avec commande de
direction) ......................... 304
Régulateur de vitesse actif ................................. 314
Système de rétrovision ..... 328
BSM (surveillance de l'angle
mort) ............................... 338
• Fonction RCTA ............. 347
Systèmes d'aide à la conduite .......................... 353
4-6. Conseils de conduite Conseils de conduite d'un véhicule hybride .............. 360
Conseils de conduite hivernale ......................... 363
Précautions relatives aux véhicules utilitaires .......... 367
2104-1. Avant de prendre le volant
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
■Lorsque vous actionnez le levier de vitesses
●Ne laissez pas le véhicule reculer lorsque le levier de vitesses est placé
sur une position de conduite, ou avancer lorsque le levier de vitesses est
sur R.
Cela provoque un accident ou occasionne des dommages au véhicule.
● Ne placez pas le levier de vitesses sur P lorsque le véhicule roule.
Cela peut endommager la transmission et provoquer une perte de
contrôle du véhicule.
● Ne placez pas le levier de vitesses sur R alors que le véhicule roule en
marche avant.
Cela peut endommager la transmission et provoquer une perte de
contrôle du véhicule.
● Ne placez pas le levier de vitesses sur une position de conduite lorsque le
véhicule recule.
Cela peut endommager la transmission et provoquer une perte de
contrôle du véhicule.
● Placer le levier de vitesses sur N alors que le véhicule est en mouvement
désactive le système hybride. Le frein moteur n'est pas disponible lorsque
le système hybride n'est plus en prise.
● Veillez à ne pas changer le levier de vitesses de position alors que vous
appuyez sur la pédale d'accélérateur. Le déplacement du levier de
vitesses sur une position autre que P ou N peut provoquer une accéléra-
tion rapide et inattendue du véhicule, et provoquer un accident, pouvant
occasionner des blessures graves, voire mortelles.
2134-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
■Si vous dormez dans le véhicule
Arrêtez toujours le système hybride. À défaut, si vous déplacez accidentel-
lement le levier de vitesses ou appuyez sur la pédale d'accélérateur, ceci
peut causer un accident ou un incendie en raison d'une surchauffe du sys-
tème hybride. De plus, si le véhicule est stationné dans un endroit mal ven-
tilé, les gaz d'échappement risquent de s'accumuler et de péné\
trer dans le
véhicule, entraînant de graves problèmes de santé, voire la mort.
■ Lors du freinage
●Lorsque les freins sont mouillés, conduisez plus prudemment.
La distance de freinage augmente lorsque les freins sont mouillés, et cela
peut amener un côté du véhicule à freiner différemment de l'autre côté.
Par ailleurs, le frein de stationnement risque de ne pas maintenir le véhi-
cule parfaitement à l'arrêt.
● Si le système de freinage à pilotage électronique ne fonctionne pas, ne
suivez pas les autres véhicules de trop près et évitez les pentes ou les
virages serrés qui obligent à freiner.
Dans ce cas, le freinage est toujours possible, mais la pédale de frein doit
être enfoncée plus fermement qu'à l'accoutumée. De plus, la distance de
freinage augmente. Faites immédiatement réparer les freins.
● Le système de freinage se compose d'au moins 2 circuits hydrauliques
distincts; en cas de défaillance de l'un des circuits, l'autre (les autres)
continue(nt) de fonctionner. Dans ce cas, la pédale de frein doit être
enfoncée plus fermement qu'à l'accoutumée et la distance de freinage
augmente. Faites immédiatement réparer les freins.
■ Si le véhicule est bloqué
Évitez de faire patiner excessivement les roues lorsque l'un des pneus n'est
plus en contact avec le sol, est ensablé ou embourbé, etc. Ceci peut
endommager les composants de la transmission ou propulser le véhicule
en avant ou en arrière, et causer un accident.
2154-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D
NOTE
■À l'approche d'une route inondée
Ne conduisez pas sur une route inondée par suite de fortes pluies, etc. Cela
peut causer les dommages importants suivants au véhicule:
●Calage du moteur
● Court-circuit dans les équipements électriques
● Dommages moteur causés par l'immersion dans l'eau
Dans l'éventualité où vous conduisez sur une route inondée et où le véhi-
cule est submergé, veillez à faire contrôler les points suivants par\
votre
concessionnaire Toyota:
● Fonctionnement des freins
● Altération de la quantité et de la qualité de l'huile et d'autres liquides utili-
sés dans le moteur, la transmission hybride, le moteur électrique arrière
(moteur de traction), etc.
● État du lubrifiant des roulements et des articulations de suspension (si
possible), et fonctionnement de toutes les articulations, roulements, etc.
2324-1. Avant de prendre le volant
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D
●La distance d'arrêt augmente avec une caravane/remorque attelée,
augmentez par conséquent la distan ce de sécurité avec les véhi-
cules qui vous précèdent. Pour chaque tranche de 10 mph (16 km/
h), laissez au moins l'équivalent de la longueur d'un véhicule et
d'une caravane/remorque.
● Évitez tout freinage brusque qui pourrait provoquer un dérapage,
un repliage en portefeuille de la caravane/remorque et une perte de
contrôle du véhicule. Ce point es t à surveiller tout particulièrement
sur route humide ou glissante.
● Évitez les à-coups au démarrage et les accélérations brusques.
● Évitez les coups de volant et le s virages serrés, et ralentissez à
l'approche des virages.
● Notez que dans les virages, les roues de la caravane/remorque
passent plus à l'intérieur du virage que celles du véhicule. Compen-
sez ce phénomène en augmentant le rayon de braquage.
● Ralentissez avant de prendre un virage, par vent de travers, sur
route humide ou glissante, etc.
La caravane/remorque peut se tr ouver déstabilisée par l'augmenta-
tion de la vitesse.
● Soyez prudent lorsque vous dépassez d'autres véhicules. Le
dépassement nécessite une distan ce considérable. Après avoir
doublé un véhicule, songez à la longueur de la caravane/remorque
et veillez à laisser suffisamment d'espace avant de changer de voie
de circulation.
● Afin de préserver l'efficacité du fr ein moteur et les performances du
système de charge lorsque vous utilisez le frein moteur, ne mettez
pas la transmission sur D. En mode S, le sélecteur de vitesses doit
être en gamme 4 ou inférieure.
● L'instabilité survient plus souvent lorsque vous descendez une
pente abrupte ou très longue. Avant d'entamer une descente,
ralentissez et rétrogradez. Ne rétrogradez pas brutalement quand
vous descendez une pente très longue ou abrupte.
● Évitez de maintenir la pédale de frein appuyée trop longtemps ou
d'appuyer trop fréquemment sur la pédale de frein. Les freins
risquent de surchauffer et l'efficacité de freinage de s'en trouver
réduite.