Page 473 of 712
4735-10. Bluetooth®
5
Impianto audio
C-HR_HV_OM_Europe_OM10542L
■ Informazioni su Bluetooth®
■Modelli compatibili
● Specifiche Bluetooth®:
ver. 1.1 o superiore (raccomandata: ver. 2.1 + EDR o superiore)
● Profili:
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Ver. 1.0 o superiore (raccomandata:
Ver. 1.2 o superiore)
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) Ver. 1.0 o superiore (raccomandata:
Ver. 1.3 o superiore)
I lettori portatili devono soddisfare le suddette caratteristiche per poter essere
connessi all’audio/telefono Bluetooth®. Tuttavia alcune funzioni potrebbero presentare
delle limitazioni in base al modello di lettore portatile utilizzato.
● Telefono cellulare
• HFP (Profilo Mani Libere) Ver. 1.0 o superiore (Raccomandata: Ver. 1.5)
• OPP (Object Push Profile) Ver. 1.1
• PBAP (Phone Book Access Profile) Ver. 1.0
■ Certificazione
Bluetooth è un marchio di fabbrica registrato di
Bluetooth SIG, Inc.
Page 474 of 712
4745-10. Bluetooth®
C-HR_HV_OM_Europe_OM10542L
Page 475 of 712
4755-10. Bluetooth®
5
Impianto audio
C-HR_HV_OM_Europe_OM10542L
Page 476 of 712

4765-10. Bluetooth®
C-HR_HV_OM_Europe_OM10542L
AVVISO
■Attenzione durante la guida
Osservare le seguenti precauzioni per evitare incidenti che potrebbero causare
lesioni gravi o mortali.
● Non utilizzare un telefono cellulare.
● Non collegare un dispositivo Bluetooth® o azionare i comandi.
■ Avvertenza in caso di interferenza con dispositivi elettronici
● L’unità audio è dotata di antenne Bluetooth®. Le persone cui siano stati impiantati
pacemaker, pacemaker per terapia di risincronizzazione cardiaca o defibrillatori
cardiaci impiantabili devono mantenersi ad una ragionevole distanza dalle antenne
del Bluetooth®. Le onde radio potrebbero alterare il funzionamento di tali
dispositivi.
● Prima di servirsi di dispositivi Bluetooth®, le persone che utilizzano dispositivi
medici a funzionamento elettrico diversi da pacemaker cardiaci impiantabili,
pacemaker per terapia di risincronizzazione cardiaca o defibrillatori cardiaci
impiantabili devono consultare le case costruttrici per informazioni circa il
funzionamento di detti apparecchi sotto l’influenza di onde radio. Le onde radio
potrebbero avere effetti inaspettati sulla funzionalità di tali apparecchiature
mediche.
NOTA
■ Per evitare danneggiamenti al dispositivo Bluetooth®
Non lasciare alcun dispositivo Bluetooth® nel veicolo. La temperatura dell’abitacolo
potrebbe aumentare provocando danni al dispositivo.
Page 477 of 712

477
6
Caratteristiche
dell’abitacolo
C-HR_HV_OM_Europe_OM10542L
6-1. Uso dell’impianto di
condizionamento aria e dello
sbrinatore
Impianto di condizionamento
aria ........................................ 478
Riscaldamento volante/
riscaldatori sedili ................... 488
6-2. Uso delle luci dell’abitacolo
Elenco delle luci abitacolo ....... 490
• Luci abitacolo ..................... 491
• Luci di cortesia ................... 491
6-3. Uso delle soluzioni
portaoggetti
Elenco di soluzioni
portaoggetti ........................... 493
• Vano portaoggetti ............... 494
• Vano consolle ..................... 494
• Portabottiglie ...................... 495
• Portabicchieri...................... 496
Caratteristiche vano
bagagli .................................. 497
6-4. Uso delle altre caratteristiche
dell’abitacolo
Altre caratteristiche
dell’abitacolo ......................... 505
• Alette parasole ................... 505
• Specchietti di cortesia ........ 505
• Orologio .............................. 506
• Presa di alimentazione ...... 507
• Maniglie di appiglio ............. 509
Page 478 of 712
4786-1. Uso dell’impianto di condizionamento aria e dello sbrinatore
C-HR_HV_OM_Europe_OM10542L
Impianto di condizionamento aria
Le illustrazioni qui sotto si riferiscono a veicoli con guida a sinistra.
La posizione e la forma dei pulsanti possono differire leggermente per i
veicoli con guida a destra.
■Regolazione della temperatura impostata
Aumenta la temperatura
Diminuisce la temperatura
Le bocchette dell’aria e la velocità del ventilatore vengono regolate
automaticamente in base al la temperatura impostata.
Comandi condizionamento aria
1
2
Page 479 of 712
4796-1. Uso dell’impianto di condizionamento aria e dello sbrinatore
C-HR_HV_OM_Europe_OM10542L
6
Caratteristiche dell’abitacolo
■Impostazione della velocità del ventilatore
Aumenta la velocità del
ventilatore
Diminuisce la velocità del
ventilatore
Premere per disattivare il
ventilatore.
■Modifica della modalità del flusso d’aria
Per modificare la modalità del
flusso dell’aria, azionare la relativa
manopola verso l’alto o verso il
basso.
Le bocchette utilizzate cambiano
ogni volta che si aziona la
manopola.
L’aria defluisce verso la parte
superiore del corpo.
L’aria defluisce verso la parte
superiore del corpo e i piedi.
L’aria defluisce verso i piedi.
L’aria defluisce verso i piedi e si attiva lo sbrinatore del parabrezza.
1
2
1
2
3
4
Page 480 of 712
4806-1. Uso dell’impianto di condizionamento aria e dello sbrinatore
C-HR_HV_OM_Europe_OM10542L
Premere .
La funzione di deumidificazione inizia a funzionare. Le bocchette dell’aria e
la velocità del ventilatore vengono regolate automaticamente in base alla
temperatura impostata.
Regolare la temperatura impostata.
Per arrestare il funzionamento, premere .
■Indicatore modalità automatica
Se viene azionata la modalità impostazione velocità del ventilatore o la
modalità flusso d’aria, l’indicatore della modalità automatica si spegne.
Tuttavia viene mantenuta la modalità automatica per funzioni diverse da
quella azionata.
■Regolazione separata della temperat ura per i sedili del guidatore e
del passeggero
Per attivare la modalità di controllo doppia, eseguire una delle seguenti
procedure:
● Premere .
● Regolare l’impostazione della temperatura per il lato passeggero.
L’indicatore si accende quando la modalità di controllo doppia è attiva.
Uso della modalità automatica
1
2
3