Page 36 of 677
361-1. Para una utilización segura
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
Cinturones de seguridad
●Extienda el cinturón de hombro de
manera que le quede completa-
mente por encima del hombro,
pero que no le toque el cuello ni se
le caiga del hombro.
● Coloque el cinturón de cadera lo
más bajo posible sobre las cade-
ras.
● Ajuste la posición del respaldo.
Siéntese erguido y apóyese bien
en el respaldo.
● No retuerza el cinturón de seguridad.
Para abrochar el cinturón de segu-
ridad, introduzca la lengüeta en la
hebilla hasta que oiga un clic.
Para desabrochar el cinturón de
seguridad, pulse el botón de des-
enganche.
Antes de empezar a conducir, asegúrese de que todos los ocupantes
del vehículo llevan puesto el cinturón de seguridad.
Uso correcto de los cinturones de seguridad
Cómo abrochar y desabrochar el cinturón de seguridad
Botón de
desenganche
1
2
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 36 Wednesday, June 15, 201 6 12:26 PM
Page 37 of 677
371-1. Para una utilización segura
1
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
Empuje el anclaje de hombro del
cinturón de seguridad hacia abajo
mientras pulsa el botón de desen-
ganche.
Empuje el anclaje de hombro del
cinturón de seguridad hacia arriba.
Desplace el dispositivo de ajuste de la
altura hacia arriba y hacia abajo según
sea necesario hasta que oiga un clic.
La función de los pretensores es
sujetar rápidamente a los ocupantes
retrayendo los cinturones de seguri-
dad en determinados tipos de colisión
frontal o lateral grave.
Los pretensores no se activan en caso
de impactos delanteros leves, impac-
tos laterales leves, impactos traseros o
volcado del vehículo.
Ajuste de la altura del cinturón (asientos delanteros)
1
2
Pretensores de los cinturones de seguridad (asientos delanteros y tra-
seros laterales)
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 37 Wednesday, June 15, 201 6 12:26 PM
Page 39 of 677

391-1. Para una utilización segura
1
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
ADVERTENCIA
Tome las siguientes precauciones para reducir el riesgo de lesiones en caso de fre-
nazo, viraje brusco o accidente.
De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o incluso mortales.
■Utilización de los cinturones de seguridad
●Asegúrese de que todos los pasajeros llevan puesto el cinturón de seguridad.
● Lleve siempre el cinturón de seguridad bien puesto.
● El cinturón de seguridad debe ser utilizado siempre por una sola persona. No uti-
lice un cinturón de seguridad para más de una persona a la vez, aunque sean
niños.
● Toyota recomienda sentar a los niños en el asiento trasero y utilizar siempre un cin-
turón de seguridad y/o un sistema de sujeción para niños apropiado.
● Si desea lograr una posición correcta del asiento, no lo recline más de lo estricta-
mente necesario. El cinturón de seguridad es más eficaz cuando los ocupantes
están sentados erguidos y bien apoyados en los respaldos.
● El cinturón de hombro debe ir por encima del brazo.
● Lleve siempre el cinturón de seguridad bajo y ceñido a las caderas.
■ Mujeres embarazadas
■ Personas enfermas
Colóquese el cinturón de seguridad de forma apropiada, siguiendo los consejos de
su médico.
■ Presencia de niños en el vehículo
→P. 7 0
Colóquese el cinturón de seguridad de forma
apropiada, siguiendo los consejos de su
médico. ( →P. 3 6 )
Las mujeres embarazadas deben colocarse el
cinturón de cadera lo más bajo posible
encima de las caderas, de la misma manera
que el resto de ocupantes. Extienda el cintu-
rón de hombro completamente por encima del
hombro y colóquelo a lo largo del pecho. Evite
que el cinturón entre en contacto con la zona
prominente de alrededor del abdomen.
Una mala colocación del cinturón de seguri-
dad puede provocar lesiones graves o incluso
mortales no solo a la madre, sino también al
feto, en caso de frenazos o colisiones.
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 39 Wednesday, June 15, 201 6 12:26 PM
Page 41 of 677

411-1. Para una utilización segura
1
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
ADVERTENCIA
●No intente montar, quitar, modificar, desmontar ni desechar usted mismo los cintu-
rones de seguridad. Para cualquier reparación que sea necesaria, lleve el vehículo
a un concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro
establecimiento con personal debidamente cualificado y equipado. Una mala mani-
pulación del pretensor puede impedir su correcto funcionamiento, con el consi-
guiente riesgo de lesiones graves o incluso mortales.
● Cuando utilice el cinturón de hombro, asegúrese de que pase a través de la guía.
La colocación incorrecta del cinturón puede disminuir la protección en caso de
accidente y aumentar las posibilidades de sufrir lesiones graves en caso de coli-
sión o frenazo.
● Asegúrese siempre de que el cinturón de seguridad no está retorcido ni atrapado
en la guía o en el respaldo y de que está colocado correctamente.
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 41 Wednesday, June 15, 201 6 12:26 PM
Page 44 of 677

441-1. Para una utilización segura
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
Los componentes principales del sistema de airbags SRS se muestran en la
ilustración anterior. El conjunto de los sensores de los airbags controla el sis-
tema de airbags SRS. Cuando los airbags se despliegan, se produce una
reacción química en los infladores de los airbags que llena rápidamente los
airbags de un gas no tóxico, ayudando a limitar el movimiento de los ocupan-
tes.
ADVERTENCIA
■Precauciones relativas a los airbags SRS
Tome las siguientes precauciones relativas a los airbags SRS.
De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o incluso mortales.
●Tanto el conductor como el resto de pasajeros del vehículo deben llevar bien abro-
chados los cinturones de seguridad.
Los airbags SRS son dispositivos adicionales que se usan con los cinturones de
seguridad.
● El airbag del conductor SRS se despliega con una fuerza considerable y puede
provocar lesiones graves o incluso mortales, especialmente si el conductor está
muy cerca del airbag.
La zona de riesgo del airbag del conductor abarca los primeros 50 - 75 mm (2 - 3
pul.) de inflado; por este motivo, y para garantizar un margen de seguridad ade-
cuado, se recomienda dejar una separación con respecto al airbag de 250 mm (10
pul.). Esta distancia se mide desde el centro del volante hasta el esternón del con-
ductor. Si está sentado a menos de 250 mm (10 pul.), puede cambiar la posición
de conducción de varias maneras:
• Mueva el asiento hacia atrás lo máximo posible, pero de forma que pueda alcanzar los pedales cómodamente.
• Recline ligeramente el respaldo del asiento. Aunque el diseño de los vehículos varía, muchos conductores pueden situarse a la distancia de 250 mm (10
pul.), incluso con el asiento del conductor completamente desplazado hacia
delante, simplemente con reclinar un poco el respaldo del asiento. Si al recli-
nar el respaldo del asiento le resulta difícil ver la carretera, use un cojín firme y
antideslizante para elevarse o, si su vehículo lo permite, eleve el asiento.
• Si el volante es ajustable, inclínelo hacia abajo. De esta manera, el airbag quedará dirigido hacia el pecho y no hacia la cabeza o el cuello.
El asiento debe ajustarse de la manera recomendada anteriormente, de forma que
le permita mantener el control de los pedales y el volante, así como la visibilidad de
los controles del panel de instrumentos.
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 44 Wednesday, June 15, 201 6 12:26 PM
Page 45 of 677

451-1. Para una utilización segura
1
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
ADVERTENCIA
■Precauciones relativas a los airbags SRS
●El airbag del pasajero delantero SRS también se despliega con una fuerza consi-
derable, y puede provocar lesiones graves o incluso mortales, especialmente si el
pasajero delantero está muy cerca del airbag. El asiento del pasajero delantero
debe estar lo más lejos posible del airbag y con el respaldo ajustado, de forma que
el pasajero se siente erguido.
● Los bebés y los niños que no estén correctamente sentados y/o no estén debida-
mente sujetos pueden sufrir lesiones graves o incluso mortales debido al inflado
del airbag. Los bebés y niños que sean demasiado pequeños para usar el cinturón
de seguridad deben utilizar un sistema de sujeción para niños. Toyota recomienda
encarecidamente que los bebés y los niños viajen sentados siempre en los asien-
tos traseros y con el sistema de sujeción adecuado. Los asientos traseros resultan
más seguros para los bebés y los niños en comparación con el asiento del pasa-
jero delantero. ( →P. 5 7 )
● No se siente en el borde del asiento ni se
apoye contra el salpicadero.
● No deje que los niños se pongan de pie
delante de la unidad del airbag del pasajero
delantero SRS, ni que se sienten en las rodi-
llas del pasajero delantero.
● No permita que los ocupantes del asiento
delantero porten objetos sobre las rodillas.
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 45 Wednesday, June 15, 201 6 12:26 PM
Page 46 of 677
461-1. Para una utilización segura
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
ADVERTENCIA
■Precauciones relativas a los airbags SRS
●No se apoye contra la puerta, el riel lateral
del techo ni los montantes delanteros, late-
rales y traseros.
● No permita que nadie viaje de rodillas sobre
el asiento del pasajero mirando hacia la
puerta, ni que saque la cabeza o las manos
del vehículo.
● No adhiera ni apoye nada en zonas como el
salpicadero, la almohadilla del volante o la
parte inferior del panel de instrumentos.
Estos objetos podrían salir despedidos si se
despliegan los airbags del conductor, del
pasajero delantero o de rodilla SRS.
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 46 Wednesday, June 15, 201 6 12:26 PM
Page 47 of 677

471-1. Para una utilización segura
1
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
ADVERTENCIA
■Precauciones relativas a los airbags SRS
●No cuelgue perchas ni otros objetos rígidos en los ganchos para abrigos. Todos
estos objetos podrían salir despedidos y provocar lesiones graves o incluso morta-
les en caso de despliegue del airbag de cortina SRS.
●No adhiera nada en las puertas, en el para-
brisas, en los cristales de las ventanillas de
las puertas laterales, en los montantes
delanteros o traseros, en los rieles laterales
del techo ni en los asideros. (Vehículos con
kit de emergencia de reparación de pincha-
zos: Excepto la etiqueta de límite de veloci-
dad →P. 573)
● Vehículos sin sistema inteligente de entrada
y arranque: No coloque objetos pesados,
afilados o duros, como llaves y accesorios,
junto a la llave. Estos objetos podrían res-
tringir el inflado del airbag de rodilla SRS o
salir despedidos hacia el asiento del con-
ductor impulsados por el inflado del airbag,
con el riesgo que ello supondría.
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 47 Wednesday, June 15, 201 6 12:26 PM