481-1. Para una utilización segura
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
ADVERTENCIA
■Precauciones relativas a los airbags SRS
●Asegúrese de quitar la cubierta de vinilo de la zona de despliegue de los airbags
de rodilla SRS.
● No utilice accesorios para los asientos que cubran las partes en las que se inflan
los airbags laterales SRS, ya que podrían obstaculizar el inflado de los airbags.
Dichos accesorios podrían impedir el funcionamiento correcto de los airbags late-
rales, inhabilitar el sistema o provocar su inflado accidental, con el consiguiente
riesgo de lesiones graves o incluso mortales.
● No golpee ni aplique una fuerza excesiva en la zona de los componentes de los
airbags SRS.
De lo contrario, los airbags SRS podrían averiarse.
● No toque ninguno de los componentes de los airbags SRS inmediatamente des-
pués de que se hayan desplegado (inflado), ya que podrían estar calientes.
● Si tiene dificultades para respirar tras el despliegue de los airbags SRS, abra una
puerta o una ventanilla para que entre aire fresco, o salga del vehículo si es seguro
hacerlo. Para evitar irritaciones cutáneas, lávese enseguida para eliminar cual-
quier residuo.
● Si las zonas en las que se guardan los airbags SRS, tales como la almohadilla del
volante y los embellecedores de los montantes delanteros y traseros, están agrie-
tadas o dañadas, acuda a un concesionario o taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o a cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualificado y
equipado, para que las sustituyan.
■ Modificación y desecho de los componentes del sistema de airbags SRS
No deseche el vehículo ni realice ninguna de las siguientes modificaciones sin con-
sultar en un concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o en cualquier
otro establecimiento con personal debidamente cualificado y equipado. Los airbags
SRS podrían averiarse o desplegarse (inflarse) accidentalmente y provocar lesiones
graves o incluso mortales.
●Instalación, extracción, desmontaje y reparación de los airbags SRS.
● Reparaciones, modificaciones, extracción o sustitución del volante, del panel de
instrumentos, del salpicadero, de los asientos o la tapicería de los asientos, de los
montantes delanteros, laterales y traseros o del riel lateral del techo.
● Reparaciones o modificaciones en la aleta delantera, el parachoques delantero o
el lateral del habitáculo.
● Colocación de una barra de protección delantera (barras de protección contra
reses, contra canguros, etc.), quitanieves o cabestrantes.
● Modificaciones en el sistema de suspensión del vehículo.
● Instalación de aparatos electrónicos como radios móviles bidireccionales (transmi-
sores de RF) o reproductores de CD.
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 48 Wednesday, June 15, 201 6 12:26 PM
491-1. Para una utilización segura
1
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
■En caso de despliegue (inflado) de los airbags SRS
●Los airbags SRS pueden provocar rasguños, quemaduras, magulladuras leves, etc.,
debido a su despliegue (inflado) a una velocidad extremadamente rápida a causa de
los gases calientes.
● Los airbags se despliegan con un ruido fuerte y desprenden un polvo blanco.
● Algunas piezas del módulo del airbag (cubo del volante, cubierta e inflador del air-
bag), así como los asientos delanteros, el montante delantero y el riel lateral del
techo, podrían permanecer calientes durante varios minutos. El propio airbag tam-
bién podría estar caliente.
● El parabrisas se puede agrietar.
■ Condiciones de despliegue de los airbags SRS (airbags delanteros SRS)
●Los airbags delanteros SRS se despliegan en caso de impacto con una fuerza supe-
rior al nivel umbral determinado (el nivel de fuerza correspondiente a una colisión
frontal a una velocidad de unos 20 - 30 km/h [12 - 18 mph] contra un muro fijo que no
se mueve ni se deforma).
Sin embargo, este umbral de velocidad será bastante superior en las situaciones
siguientes:
• Si el vehículo golpea contra un objeto como, por ejemplo, un automóvil estacio-
nado o un poste de señalización, que pueda moverse o deformarse con el
impacto
• Si el vehículo colisiona de forma que su parte frontal se introduce por debajo del otro objeto, por ejemplo, por debajo de la plataforma de un camión
● En función del tipo de colisión, es posible que solo se activen los pretensores de los
cinturones de seguridad.
■ Condiciones de despliegue de los airbags SRS (airbags laterales y de cortina
SRS)
●Los airbags laterales y de cortina SRS se despliegan en caso de impacto con una
fuerza superior al nivel umbral determinado (el nivel de fuerza correspondiente a la
fuerza de un impacto producido por la colisión de un vehículo de aproximadamente
1500 kg [3300 lb.] contra el habitáculo del vehículo en dirección perpendicular a la
orientación del vehículo y a una velocidad de unos 20 - 30 km/h [12 - 18 mph]).
● Los airbags de cortina SRS también pueden desplegarse en caso de una colisión
frontal grave.
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 49 Wednesday, June 15, 201 6 12:26 PM
501-1. Para una utilización segura
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)■
Casos en los que los airbags SRS podrían desplegarse (inflarse) sin que el vehí-
culo haya sufrido una colisión
Los airbags delanteros SRS y los airbags de cortina SRS también pueden inflarse si la
parte inferior del vehículo sufre un impacto fuerte. En la ilustración se muestran algu-
nos ejemplos.
■ Tipos de colisiones en las que podrían no desplegarse los airbags SRS (airbags
delanteros SRS)
Los airbags delanteros SRS no se activan generalmente si el vehículo sufre un
impacto lateral o trasero, si vuelca o si sufre una colisión frontal a baja velocidad. Sin
embargo, siempre que una colisión de cualquier tipo provoque una desaceleración
suficiente en el sentido de la marcha, puede producirse el despliegue de los airbags
delanteros SRS. ●Choque contra la cuneta, el bordillo o una
superficie dura
● Caída o salto sobre un agujero profundo
● Aterrizaje brusco o caída del vehículo
● Colisión lateral
● Colisión por la parte trasera
● Vu elco
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 50 Wednesday, June 15, 201 6 12:26 PM
511-1. Para una utilización segura
1
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
■Tipos de colisiones en las que podrían no desplegarse los airbags SRS
(airbags laterales y de cortina SRS)
Los airbags laterales y de cortina SRS podrían no activarse si el vehículo sufre una
colisión por la parte lateral, según el ángulo, o en cualquier parte de la carrocería late-
ral que no sea el compartimiento de pasajeros.
Los airbags laterales SRS no se despliegan por lo general si el vehículo sufre un
impacto frontal o trasero, si vuelca o si sufre una colisión lateral a baja velocidad.
Los airbags de cortina SRS no se despliegan por lo general si el vehículo sufre un
impacto por la parte trasera, si vuelca o si sufre una colisión lateral a baja velocidad o
frontal a baja velocidad.
■ Cuándo ponerse en contacto con su concesionario o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier otro establecimiento con personal debida-
mente cualificado y equipado
En los casos siguientes, el vehículo se deberá inspeccionar y/o reparar. Póngase en
contacto lo antes posible con un concesionario o taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o con cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualificado y
equipado.
● Se ha inflado uno de los airbags SRS.
●
Colisión lateral en la carrocería en un lugar
diferente al compartimiento de pasajeros
● Colisión lateral en ángulo
● Colisión por la parte delantera
● Colisión por la parte trasera
● Vu elco
● Colisión por la parte trasera
● Vu elco
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 51 Wednesday, June 15, 201 6 12:26 PM
531-1. Para una utilización segura
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
Precauciones con los gases de escape
Los gases de escape contienen sustancias que, si se inhalan, resultan
nocivas para el cuerpo humano.
ADVERTENCIA
Los gases de escape contienen monóxido de carbono (CO), un compuesto incoloro e
inodoro que resulta muy perjudicial para la salud. Tome las siguientes precauciones.
En caso contrario, los gases de escape pueden entrar en el vehículo y provocar un
accidente debido a mareos, o pueden causar daños graves para la salud o incluso la
muerte.
■Aspectos importantes durante la conducción
●Mantenga la puerta del maletero (modelos sedán o familiar) cerrada.
● Si detecta olor a gases de escape en el vehículo aun cuando la puerta del maletero
(modelos sedán o familiar) está cerrada, abra las ventanillas y lleve el vehículo lo
antes posible a un concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a
cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualificado y equipado,
para que lo inspeccionen.
■ Al estacionar
●Si el vehículo se encuentra en una zona mal ventilada o un área cerrada como, por
ejemplo, un garaje, detenga el motor.
● No deje el vehículo demasiado tiempo con el motor en marcha.
Si es inevitable, estaciónelo en un espacio abierto y asegúrese de que los gases
de escape no entran en el interior.
● No deje el motor en marcha en una zona en la que esté nevando o se haya acumu-
lado nieve. Si se acumula nieve alrededor del vehículo mientras el motor está en
marcha, los gases de escape pueden acumularse y entrar en el vehículo.
■ Tubo de escape
El sistema de escape se debe inspeccionar periódicamente. Si hay un orificio o una
grieta causados por la corrosión, daños en una junta o un ruido de escape anómalo,
asegúrese de inspeccionar el vehículo y repararlo en un concesionario o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o en cualquier otro establecimiento con personal
debidamente cualificado y equipado.
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 53 Wednesday, June 15, 201 6 12:26 PM
551-2. Seguridad infantil
1
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
■Información sobre el indicador luminoso “PASSENGER AIRBAG”
Si surge alguno de los siguientes problemas, es posible que haya una avería en el sis-
tema. Lleve el vehículo a un concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado,
o a cualquier establecimiento con personal debidamente cualificado y equipado, para
que lo inspeccionen.
●No se encienden ni “ON” ni “OFF”.
● El indicador no cambia cuando el interruptor de activación y desactivación manual
del airbag se cambia a las posiciones “ON” u “OFF”.
ADVERTENCIA
■Cuando instale un sistema de sujeción para niños
Por motivos de seguridad, instale siempre el sistema de sujeción para niños en un
asiento trasero. En el caso de que no se pueda utilizar el asiento trasero, se puede
utilizar el asiento delantero siempre que el sistema de activación y desactivación
manual del airbag se encuentre en la posición “OFF”.
Si dicho sistema estuviera en la posición “ON”, el fuerte impacto que se produce al
desplegarse (inflarse) el airbag puede provocar lesiones graves o incluso mortales.
■ Cuando el sistema de sujeción para niños no está instalado en el asiento del
pasajero delantero
Asegúrese de que el sistema de activación y desactivación manual del airbag se
encuentra en la posición “ON”.
Si se deja en “OFF”, puede que el airbag no se despliegue en caso de accidente, lo
que podría provocar lesiones graves o incluso mortales.
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 55 Wednesday, June 15, 201 6 12:26 PM
57
1
1-2. Seguridad infantil
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
Sistemas de sujeción para niños
Aspectos importantes......................................................................... P. 57
Sistema de sujeción para niños ......................................................... P. 59
Cuando utilice un sistema de sujeción para niños ............................. P. 63
Método de instalación del sistema de sujeción para niños• Fijado con un cinturón de seguridad.............................................. P. 66
• Fijado con un anclaje rígido ISOFIX .............................................. P. 71
• Mediante un soporte de anclaje (para la correa superior) ............. P. 78
● Debe dar prioridad a las advertencias y cumplirlas siempre, así como la
legislación y las normas acerca de los sistemas de sujeción para niños.
● Utilice un sistema de sujeción para niños adecuado para la edad del niño
hasta que este alcance un tamaño suficiente como para llevar puesto
correctamente el cinturón de seguridad del vehículo.
● Elija un sistema de sujeción para niños apropiado para la edad y el
tamaño del niño.
Antes de instalar un sistema de sujeción para niños en el vehículo,
consulte en el presente manual las medidas de precaución que debe
adoptar, los diferentes tipos de sistemas de sujeción para niños, los
métodos de instalación, etc.
● Utilice un sistema de sujeción para niños cuando lleve en el coche a un
niño pequeño que no pueda utilizar correctamente el cinturón de seguri-
dad. Para mayor seguridad del niño, instale el sistema de sujeción para
niños en un asiento trasero. Siga el método de instalación recogido en el
manual de funcionamiento entregado con el sistema de sujeción.
● Se recomienda utilizar un sistema de sujeción para niños genuino de
Toyota, dado que es el que mayor seguridad ofrece en combinación con
este vehículo. Los sistemas de sujeción para niños genuinos de Toyota
han sido diseñados especialmente para vehículos Toyota. Puede adqui-
rirlos en un concesionario Toyota.
Contenido
Aspectos importantes
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 57 Wednesday, June 15, 201 6 12:26 PM
581-2. Seguridad infantil
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
●Tenga presente que no todos los sistemas de sujeción para niños pueden
instalarse en todos los vehículos.
Antes de utilizar o comprar un sistema de sujeción para niños, compruebe
la compatibilidad de ese sistema con las posiciones de los asientos.
(→ P. 66, 71)
ADVERTENCIA
■ Cuando viaje en el vehículo con algún niño
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o incluso mortales.
●Para asegurar la protección adecuada en caso de accidente o de frenazos, el niño
debe estar bien sujeto con el cinturón de seguridad o un sistema de sujeción para
niños adecuado correctamente instalado. Para más detalles sobre la instalación,
consulte el manual de funcionamiento incluido con el sistema de sujeción para
niños. En este manual se indican instrucciones generales de instalación.
● Toyota recomienda encarecidamente el uso de un sistema de sujeción para niños
adecuado para el peso y el tamaño del niño e instalado en el asiento trasero. Las
estadísticas sobre accidentes demuestran que el niño está más seguro en el
asiento trasero, siempre que esté correctamente sujeto, que en el asiento delan-
tero.
● La utilización de un sistema de sujeción para niños es mucho más segura que lle-
var al niño en brazos. En caso de accidente, el niño podría salir despedido contra
el parabrisas o quedar aplastado entre la persona que lo sostenga y el interior del
vehículo.
■ Manipulación del sistema de sujeción para niños
Si el sistema de sujeción para niños no está correctamente fijado en su sitio, el niño
o cualquier otro ocupante podrían sufrir lesiones graves o incluso mortales en caso
de frenazo, viraje brusco o accidente.
●Si el vehículo ha sufrido un fuerte impacto durante un accidente, etc., es posible
que el sistema de sujeción para niños haya sufrido daños que no resulten eviden-
tes a simple vista. En tal caso, no reutilice el sistema de sujeción.
● En función del sistema de sujeción para niños, la instalación podría resultar compli-
cada o incluso imposible. En dichas situaciones, compruebe que el sistema de
sujeción para niños es adecuado para su instalación en el vehículo. ( →P. 6 6 , 7 1 )
Asegúrese de instalar y respetar las normas de uso después de leer atentamente
tanto el método de fijación del sistema de sujeción para niños que figura en el pre-
sente manual como el manual de funcionamiento entregado con el sistema de
sujeción para niños.
● Mantenga el sistema de sujeción para niños correctamente fijado en el asiento
aunque no se esté utilizando. Asegúrese de que el sistema de sujeción para niños
se encuentra bien sujeto cuando se transporta dentro del habitáculo.
● Si es necesario soltar el sistema de sujeción para niños, sáquelo del vehículo o
guárdelo de forma segura en el maletero/compartimiento de equipajes.
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 58 Wednesday, June 15, 201 6 12:26 PM