Page 315 of 579

3134-6. Conseils de conduite
4
Conduite
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
AT T E N T I O N
■Précautions à prendre avec le véhicule en tout-terrain
Respectez scrupuleusement les précautions suivantes pour réduire le ris-
que d’accident corporel ou mortel et de dommages au véhicule:
●En cas de choc avec retournement du véhicule, une personne n'ayant pas
attachée sa ceinture de sécurité encourt un risque considérablement plus
élevé de mourir qu'une personne ayant attaché sa ceinture de sécurité.
Par conséquent, le conducteur et tous les passagers doivent toujours atta-
cher leur ceinture de sécurité.
● Évitez les virages brusques et les manœuvres abruptes, dans la mesure
du possible.
Si vous n’utilisez pas ce véhicule correctement, vous risquez d’en perdre
le contrôle ou de faire des tonneaux dans un accident où vous-même ou
toute autre personne pourriez être blessé ou tué.
● Charger la galerie de pavillon entraîne un rehaussement du centre de gra-
vité du véhicule. Évitez de rouler à haute vitesse, de démarrer brusque-
ment, de prendre des virages serrés, de freiner ou manœuvrer
brusquement, car vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule ou de
provoquer son retournement par suite d’une conduite trop imprudente.
● Ralentissez systématiquement par fort vent de travers en rafales. En rai-
son de son centre de gravité plus haut et de son profil, votre véhicule est
plus sensible au vent latéral qu’une voiture de tourisme ordinaire. Ralentir
vous permet d’avoir une meilleure maîtrise du véhicule.
● En tout-terrain ou sur terrain cahoteux, ne roulez pas à vitesse excessive,
évitez les sauts, ne prenez pas de virages brusques et ne heurtez aucun
objet, etc. Il pourrait s’ensuivre une perte de contrôle du véhicule ou son
retournement, avec un risque d’accident grave ou mortel. Vous risquez
également de faire subir à la suspension et au châssis de votre véhicule
des dommages coûteux.
● Ne roulez pas perpendiculairement à une pente abrupte. Il est préférable
de conduire dans le sens de la pente. Votre véhicule (ou tout autre véhi-
cule tout-terrain) peut verser sur le côté bien plus facilement que vers
l’avant ou l’arrière.
Page 316 of 579

3144-6. Conseils de conduite
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
En tout-terrain, observez les recommandations suivantes pour vous
assurer une conduite agréable et contribuer à ce que les véhicules
tout-terrain ne se voient pas interdits de circulation:
●N’empruntez pas les chemins interdits d’accès aux véhicules tout-
terrain.
● Respectez les propriétés privées. Avant d’entrer dans une propriété
privée, demandez-en la permission au propriétaire.
● Ne pénétrez pas dans les terrains fermés. Des entrées privées, des
barrières et des panneaux restreignent le passage.
● Ne sortez pas des chemins tracés. Par temps humide, les techni-
ques de conduite doivent être modifiées ou le déplacement reporté
pour éviter d’endommager les chemins.
■Informations supplémentaires pour la conduite tout-terrain
Pour les utilisateurs résident aux États-Unis, à Hawaï et à Porto Rico:
Pour obtenir de plus amples informations concernant la conduite tout-terrain,
consultez les organismes suivants.
● Services des parcs locaux et nationaux et de loisirs
● Bureau fédéral des véhicules à moteur
● Clubs de véhicules de loisirs
● Le service américain des forêts et le Bureau of Land Management
Conduite tout-terrain
Page 317 of 579

3154-6. Conseils de conduite
4
Conduite
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
AT T E N T I O N
■Précautions à observer en tout-terrain
Respectez scrupuleusement les précautions suivantes pour réduire le ris-
que d’accident corporel ou mortel et de dommages au véhicule:
●Conduisez prudemment hors des routes. Ne prenez pas de risques inuti-
les en roulant dans des endroits dangereux.
● Ne tenez pas le volant par ses branches quand vous conduisez en tout-
terrain. Une bosse peut faire tourner le volant brusquement et vous bles-
ser aux mains. Gardez les mains, et plus particulièrement les pouces, à
l’extérieur du bord du volant.
● Vérifiez systématiquement l’efficacité des freins immédiatement après
avoir roulé dans le sable, la boue, l’eau ou la neige.
● Après avoir roulé dans les hautes herbes, la boue, la rocaille, le sable ou
l’eau, vérifiez l’absence d’herbes, buissons, papiers, plastiques, pierres,
sable, etc. coincés ou collés sous le soubassement. Nettoyez le soubas-
sement de tout corps étranger. Si le véhicule est utilisé sans être nettoyé
des corps étrangers coincés ou collés sous le soubassement, il y a risque
de panne ou d’incendie du véhicule.
● En cas de choc avec retournement du véhicule, une personne a beaucoup
plus de chances de survivre si elle porte sa ceinture de sécurité. C’est
pourquoi le conducteur et tous les passagers doivent attacher leur cein-
ture de sécurité dès que le véhicule est en mouvement.
● En tout-terrain ou sur terrain cahoteux, ne roulez pas à vitesse excessive,
évitez les sauts, ne prenez pas de virages brusques et ne heurtez aucun
objet, etc. Il pourrait s’ensuivre une perte de contrôle du véhicule ou son
retournement, avec un risque d’accident grave ou mortel. Vous risquez
également de faire subir à la suspension et au châssis de votre véhicule
des dommages coûteux.
Page 319 of 579

317
5
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
Caractéristiquesintérieures
5-1. Utilisation du système de climatisation et du
désembuage
Système de climatisation manuel ............................ 318
Système de climatisation automatique .................... 325
Sièges chauffants/ ventilateurs de sièges ..... 333
5-2. Utilisation des éclairages intérieurs
Détail des éclairages intérieurs ......................... 335
• Éclairages intérieurs ..... 336
• Éclairages individuels ... 336
5-3. Utilisation des rangements
Détail des rangements ...... 338 • Boîte à gants................. 339
• Rangement de console ......................... 339
• Porte-gobelets .............. 340
• Casier auxiliaire ............ 342
• Range-monnaie/ support Porte
mouchoirs
en papier/stylo .............. 343
• Porte-bouteilles ............. 344
Équipements de coffre ...... 345 5-4. Autres équipements
intérieurs
Autres équipements intérieurs ......................... 351
• Pare-soleil ..................... 351
• Miroirs de courtoisie...... 351
• Montre........................... 352
• Affichage de la température
extérieure ...................... 353
• Prises d’alimentation
(120 V AC) .................... 355
• Prises d’alimentation..... 360
• Accoudoir ...................... 362
• Poignées d’assistance .................. 363
Commande d’ouverture de porte de garage ......... 364
Safety Connect ................. 372
Page 323 of 579
3215-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
5
Caractéristiques intérieures
4RUNNER (D)_(OM35B37D)■
Emplacement des aérateurs
Les aérateurs et le volume d’air
changent selon le mode de flux
d’air sélectionné.
■Orientation, ouverture et fermeture des aérateurs
Aérateurs
XPrise d’alimentation centrale
à l’avant XAérateurs latéraux avant
XAérateurs arrière
Orientez le flux d’air vers la gauche ou la droite, vers le haut ou
le bas.
Tournez la molette pour ouvrir ou fermer l’aérateur.
1
2
Page 325 of 579

3235-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
5
Caractéristiques intérieures
4RUNNER (D)_(OM35B37D)■
Si le témoin indicateur s’allume clignote
Appuyez sur
pour arrêter la fonction de froid et de déshumidification et
la remettre en marche. Si le témoin indicateur continue de clignoter, il est
possible que le système de climatisation ait un problème. Désactivez le sys-
tème de climatisation et faites-le inspecter par votre concessionnaire Toyota.
■ Si la température extérieure tombe aux environs de 32 °F (0 °C)
La fonction de déshumidification risque de ne pas fonctionner, même si vous
appuyez sur .
■ Odeurs provenant de la ventilation et de la climatisation
●Pour faire entrer de l'air frais, régl ez le système de climatisation en mode
d'air extérieur.
● Il est possible que diverses odeurs provenant de l’intérieur ou de l’extérieur
du véhicule entrent dans le système de climatisation et s’y accumulent au
cours de l’utilisation. Cela peut ensuite causer la diffusion d’odeurs par les
aérateurs.
● Pour réduire les odeurs potentielles:
Il est recommandé de régler le système de climatisation en mode air exté-
rieur avant d’arrêter le véhicule.
Page 331 of 579
3295-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
5
Caractéristiques intérieures
4RUNNER (D)_(OM35B37D)■
Emplacement des aérateurs
Les aérateurs et le volume d’air
changent selon le mode de flux
d’air sélectionné.
■Orientation, ouverture et fermeture des aérateurs
Aérateurs
XPrise d’alimentation centrale
à l’avant XAérateurs latéraux avant
XAérateurs arrière
Orientez le flux d’air vers la gauche ou la droite, vers le haut ou
le bas.
Tournez la molette pour ouvrir ou fermer l’aérateur.
1
2
Page 333 of 579

3315-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
5
Caractéristiques intérieures
4RUNNER (D)_(OM35B37D)■
Si la température extérieure tombe aux environs de 32 °F (0 °C)
La fonction de déshumidification risque de ne pas fonctionner, même si vous
appuyez sur .
■ Conduite sur chaussées poussiéreuses
Fermez toutes les vitres. Si la poussière projetée par le véhicule entre tou-
jours à l’intérieur de l’habitacle après avoir fermé les vitres, il est recom-
mandé de commuter l’entrée d’air en mode air extérieur et de faire
fonctionner la soufflerie à n’importe quelle vitesse.
■ Si le témoin indicateur s’allume clignote
Appuyez sur
pour arrêter la fonction de froid et de déshumidification et
la remettre en marche. Si le témoin indicateur continue de clignoter, il est
possible que le système de climatisation ait un problème. Désactivez le sys-
tème de climatisation et faites-le inspecter par votre concessionnaire Toyota.
■ Odeurs provenant de la ventilation et de la climatisation
●Pour faire entrer de l'air frais, régl ez le système de climatisation en mode
d'air extérieur.
● Il est possible que diverses odeurs provenant de l’intérieur ou de l’extérieur
du véhicule entrent dans le système de climatisation et s’y accumulent au
cours de l’utilisation. Cela peut ensuite causer la diffusion d’odeurs par les
aérateurs.
● Pour limiter la survenue potentielle des odeurs:
• Il est recommandé de régler le système de climatisation en mode air
extérieur avant d’arrêter le véhicule.
• Il peut arriver que la soufflerie ne démarre que quelques instants après que le système de climatisation se soit mis en route en mode automati-
que.
■ Filtre de climatisation
→ P. 428