Systèmes d’aide à la conduite
Il est possible de choisir entre quatre
v ue
s différentes :
Légende de la fig. 212 :
SymboleSignification
AZone de la caméra avant
BZone de la caméra droite
CZone de la caméra arrière
DZone de la caméra gauche
Quitter l'affichage en cours.
Vues tridimensionnelles
En fonction de l'équipement : activer et
désactiver le son du ParkPilot.
Configurer l'affichage : luminosité, con-
traste et couleur.
La perspective aérienne est obtenue en com-
b
in
ant les images de toutes les caméras
››› fig. 212. Elle peut être sélectionnée en ap-
puyant sur le véhicule à l'intérieur de la zone.
Vous pouvez sélectionner les vues ››› fig. 212
A à
D de la perspective aérienne ou de la
per s
pective aérienne réduite en appuyant sur
les zones correspondantes. Conditions nécessaires à l'utilisation du sys-
tème de v
ision périphérique
● Les portes et le hayon doivent être fermés.
● L'image doit être fiable et claire. Ainsi, l'ob-
jectif
de la caméra doit notamment être pro-
pre.
● La zone située autour du véhicule doit être
affichée c
lairement et entièrement.
● La zone de stationnement ou de manœuvre
doit êtr
e une surface plane.
● Le véhicule ne doit p
as être très chargé à
l'arrière.
● Le conducteur doit bien connaître le systè-
me.
● Le véhicule ne devra présenter aucun dom-
mag
e dans la zone des caméras. Un atelier
spécialisé devra réviser le système si la posi-
tion ou l'angle de montage de la caméra est
modifié, par exemple, suite à une collision
par l'arrière.
Vue des images des caméras
● Perspective aérienne (vue à vol d'oiseau) :
pour obt
enir une vue panoramique du véhi-
cule , des vues tridimensionnelles depuis
différentes positions des caméras.
● Caméra avant (vue avant) : pour ob
server la
circulation à l'avant du véhicule (véhicules
venant en sens contraire) , pour stationner
le véhicule vers l'avant en bataille , lorsquele véhicule s'approche d'un obstacle et lors
de la c
onduite en tout-terrain
● Caméra latérale (vue latérale) : pour affi-
cher l
a zone située à proximité des côtés du
véhicule à gauche comme à droite ou
une combinaison des deux côtés .
● Caméra arrière (vue arrière) : pour ob
server
la circulation à l'arrière du véhicule (véhicu-
les venant en sens contraire) , pour sta-
tionner en marche arrière en bataille , pour
stationner en ligne en marche arrière et
pour atteler une remorque au véhicule .
La vue sélectionnée est affichée du côté droit
de l'écran. La perspective réduite affichée à
gauche comprend la vue entourée d'un cadre
jaune. De plus, la marge droite de l'image
comporte les options de menu disponibles
ainsi que les vues (appelés « modes ») de la
caméra correspondante. La vue (mode) ac-
tuellement actif est affichée en surbrillance.
La perspective aérienne réduite peut être
masquée en appuyant sur le symbole afin
d'afficher la vue sélectionnée en plein écran.
271
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Systèmes d’aide à la conduite
réalité ou peu précise. La perception des dis-
t
anc
es est également déformée en raison de
cet effet.
● En raison de la résolution de l'écran ou des
condition
s de lumière insuffisantes, certains
objets pourront ne pas être vus ou unique-
ment de façon peu claire. Veuillez particuliè-
rement faire attention aux poteaux, clôtures,
barrières ou arbres de petites tailles, qui
pourraient endommager le véhicule sans être
vus dans l'écran.
● L'assistant de marche arrière a également
des
angles morts dans lesquels ni des per-
sonnes ni des objets ne peuvent être vus (pe-
tits enfants, animaux et certains objets pour-
raient ne pas être détectés dans son champ
de vision). Ayez toujours sous contrôle l'envi-
ronnement du véhicule.
● Conservez l'objectif de la caméra propre,
san
s neige ni givre et ne le couvrez pas.
● Le système ne remplace en aucun cas la vi-
gil
ance du conducteur. Surveillez toujours la
manœuvre de stationnement, ainsi que l'envi-
ronnement du véhicule. Adaptez toujours la
vitesse et le style de conduite aux conditions
de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la
circulation.
● Ne vous laissez pas distraire de la circula-
tion avec
les images sur l'écran.
● Les images de l'assistant de marche arrière
sur l'éc
ran sont uniquement bidimensionnel-
les. Par manque de profondeur spatiale, les
objets qui dépassent ou les cavités de la
chaussée, par exemple, pourraient être vus
avec difficulté ou ne pas être vus du tout. ●
La c h
arge du véhicule modifie la représen-
tation des lignes d'orientation projetées. La
largeur qu'elles représentent diminue avec le
niveau de charge du véhicule. Faites particu-
lièrement attention à l'environnement du vé-
hicule lorsque l'intérieur ou le coffre à baga-
ges est particulièrement chargé.
● Dans les situations suivantes, les objets ou
le
s autres véhicules sont vus de façon plus
rapprochée ou plus lointaine sur l'écran par
rapport à la réalité. Faites particulièrement
attention :
– Si vous passez d'une surface plate à une
pente.
– Si vous passez d'une pente à une surface
plate.
– Si le véhicule est très chargé à l'arrière.
– Si le véhicule s'approche d'objets qui ne
se trouvent pas à la surface du sol ou qui
dépassent du sol. Ces objets peuvent res-
ter en dehors de l'angle de vision de la
caméra lorsque l'on circule en marche ar-
rière. Nota
● Il e
st important de faire particulièrement
attention lorsque le conducteur n'est pas en-
core familiarisé avec le système.
● L'assistant de marche arrière n'est pas dis-
ponibl
e si le hayon du véhicule est ouvert. Instructions d'utilisation
Fig. 215
Sur la poignée du hayon : emplace-
ment de l
a caméra de l'assistant de marche
arrière. Une caméra incorporée à la poignée du
h
a
yon aide le conducteur à se garer en mar-
che arrière ou à manœuvrer ››› fig. 215.
L'image de la caméra s'affiche à côté des li-
gnes d'orientation projetées par le système
sur l'écran du système Easy Connect. Sur la
partie inférieure de l'écran, on observe une
partie du pare-chocs correspondant à la zone
d'immatriculation qui servira de référence à
l'utilisateur.
Réglages de l'assistant de marche arrière
L'assistant de marche arrière fournit à l'utili-
sateur la possibilité de régler la luminosité,
le contraste et les couleurs de l'image.
Pour effectuer ces réglages : »
275
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Commande
● Arrêt ez
le véhicule dans un endroit sûr.
● Activez le frein de stationnement.
● Mettez le contact d'allumage.
● Le cas échéant, allumez le système Easy
Connect
.
● Passez en marche arrière ou placez le levier
sélect
eur en position R.
● Appuyez sur le bouton de fonction qui
se trou
ve à droite de l'image.
● Effectuez les réglages souhaités dans le
menu en app
uyant sur les boutons de fonc-
tion –/+ , ou en utilisant le bouton amovible
correspondant.
Conditions nécessaires pour se garer et ma-
nœuvrer avec l'assistant de marche arrière
Dans les cas suivants, le système ne devra
pas être utilisé :
● Si une image fiable n'est pas affichée ou si
ell
e est déformée, par exemple, en cas de
mauvaise visibilité ou si l'objectif est sale.
● Si la zone située derrière le véhicule s'affi-
che av
ec peu de clarté ou de façon incomplè-
te.
● Si le véhicule est très chargé à l'arrière.
● Si la position ou l'angle de montage de la
camér
a est modifié, par exemple, suite à une
collision par l'arrière. Faites contrôler le sys-
tème par un atelier spécialisé. Se familiariser avec le système
Pour se f
amiliariser avec le système, les li-
gnes d'orientation et sa fonction, SEAT re-
commande de s'exercer au stationnement et
aux manœuvres avec l'assistant de marche
arrière dans un lieu sans trop de circulation
ou sur un parking lorsque les conditions mé-
téorologiques et de visibilité sont bonnes.
Nettoyer l'objectif de la caméra
Maintenez l'objectif de la caméra propre et
exempt de neige et de givre :
● Vaporisez du nettoyant pour glaces à base
d'alcoo
l et de commercialisation courante sur
l'objectif, puis nettoyez-le à l'aide d'un chif-
fon sec.
● Éliminez la neige à l'aide d'un grattoir.
● Éliminez le givre à l'aide d'un spray antigel. ATTENTION
● N'uti li
sez jamais de produit d'entretien
abrasif pour nettoyer l'objectif de la caméra.
● N'utilisez jamais de l'eau tiède ou chaude
pour enl
ever la neige ou le givre sur l'objectif
de la caméra. Cela risquerait d'endommager
l'objectif. Se garer et manœuvrer avec l'assis-
t
ant
de marche arrière Fig. 216
Affichage à l'écran du système Easy
C onnect : ligne
s d'orientation. Activation et désactivation du système
●
L'assistant de marche arrière s'active lors-
que l e c
ontact est mis ou le moteur est allu-
mé, en enclenchant la marche arrière (boîte
mécanique) ou en mettant le levier sélecteur
sur la position R (boîte automatique).
● Le système se déconnecte 8 secondes
après av
oir enlevé la marche arrière (boîte
mécanique) ou après avoir sorti le levier sé-
lecteur de la position R (boîte automatique).
Le système se désactivera de même immé-
diatement après avoir éteint le contact.
● Quand la vitesse de 15 km/h (9 mph) est
dépa
ssée et que la marche arrière est enga-
gée, la caméra cesse d'émettre l'image.
276
Commande
Dispositif d'attelage pour re-
mor que et
remorque*
Conduite avec remorque Brève introduction Tenez compte des dispositions spécifique du
p
a
ys correspondant quant à la conduite avec
remorque et l'utilisation d'un dispositif d'at-
telage.
Ce véhicule est principalement destiné au
transport de personnes. S'il est équipé d'un
dispositif technique adéquat, il peut égale-
ment être utilisé pour tracter une remorque.
Cette masse supplémentaire a des répercus-
sions sur la durée de vie utile du véhicule
ainsi que sur sa consommation de carburant
et ses prestations. Elle peut ainsi provoquer
une augmentation de la fréquence d'entre-
tien dans certaines circonstances.
La traction d'une remorque entraîne un plus
grand effort du véhicule et nécessite une
plus grande concentration du conducteur.
Durant l'hiver, il est également nécessaire de
monter des pneus d'hiver sur le véhicule
comme sur la remorque. Charge verticale maximale techniquement
a
dmi
ssible sur flèche du timon
La charge verticale maximale techniquement
admissible du timon de la remorque sur la
boule d'attelage du dispositif d'attelage est
de 85 kg.
Véhicules avec système Start-Stop :
Si le véhicule est équipé d'un dispositif d'at-
telage installé en usine ou ultérieurement par
SEAT, le système Start-Stop fonctionne com-
me d'habitude. Aucune particularité ne doit
être prise en compte.
Si le système ne parvient pas à détecter la re-
morque ou le dispositif d'attelage non monté
en usine par SEAT, il est nécessaire de désac-
tiver le système Start-Stop en appuyant sur la
touche correspondante dans la partie infé-
rieure de la console centrale avant de com-
mencer à circuler avec la remorque, en évi-
tant de l'activer durant le trajet ››› .
V éhic
ules pouvant sélectionner un profil de
conduite
Si vous devez conduire le véhicule avec une
remorque, nous vous recommandons de ne
pas sélectionner le mode Eco. Nous vous
conseillons de sélectionner l'un des autres
profils de conduite disponibles avant de
commencer à circuler avec une remorque. AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais la remorque pour transpor-
t er de
s personnes, car cela est interdit et leur
fait courir des risques mortels. AVERTISSEMENT
L'utilisation incorrecte du dispositif d'attela-
g e peut
provoquer des blessures et des acci-
dents.
● Utilisez le dispositif d'attelage uniquement
s'il
est en parfait état et qu'il est correcte-
ment fixé.
● Ne réalisez jamais de modification ni de ré-
par
ation sur le dispositif d'attelage.
● Afin de réduire les risques de blessures en
ca
s de collision par l'arrière et pour éviter de
blesser les piétons et les cyclistes lors du
stationnement, escamotez ou démontez tou-
jours la boule d'attelage lorsque vous n'utili-
sez pas la remorque.
● Ne montez jamais de dispositif d'attelage
« à répar
tition de poids » ou à « compensa-
tion de charge ». Le véhicule n'a pas été con-
çu pour ce type de dispositifs d'attelage. Le
dispositif d'attelage risque de subir un dys-
fonctionnement et la remorque de se déta-
cher du véhicule. AVERTISSEMENT
La conduite avec remorque et le transport
d'o b
jets lourds ou de grand volume peuvent278
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque*
modifier les propriétés de circulation du véhi-
c
u
le et provoquer un accident.
● Fixez toujours correctement la charge à l'ai-
de de courr
oies d'amarrage ou de rubans de
fixation adaptés et en bon état.
● Adaptez toujours la vitesse et le style de
conduit
e aux conditions de visibilité, à la mé-
téo, à la chaussée et à la circulation.
● Les remorques dont le centre de gravité est
sit
ué en hauteur sont plus enclines à se ren-
verser que celles présentant un centre de gra-
vité bas.
● Évitez les freinages et les manœuvres brus-
ques.
● Réa
lisez les dépassements avec une extrê-
me prudence.
● Rédui
sez immédiatement la vitesse si vous
rem
arquez que la remorque se balance, mê-
me faiblement.
● Ne circulez pas à plus de 80 km/h lorsque
vou
s tractez une remorque (ou à 100 km/h
dans des cas exceptionnels). Cet avertisse-
ment est également valable dans les pays où
il est permis de circuler plus vite avec une re-
morque. Tenez compte de la vitesse maximale
autorisée dans le pays correspondant pour
les véhicules tractant une remorque, car elle
est parfois inférieure à celle permise pour les
véhicules qui n'en tractent pas.
● N'essayez jamais de « redresser » l'ensem-
bl
e véhicule tracteur/remorque en accélérant. AVERTISSEMENT
Si le dispositif d'attelage a été monté suite à
l'ac h
at du véhicule par un atelier différent de
SEAT, désactivez le système Start-Stop ma-
nuellement lorsque vous circulez avec une re-
morque. Vous risqueriez sinon d'entraîner
une panne du système de freinage et de pro-
voquer un accident et des blessures graves.
● Désactivez toujours manuellement le systè-
me St
art-Stop lorsque le véhicule tracte une
remorque attelée à un dispositif d'attelage
non monté par SEAT. Nota
● Av
ant d'accrocher ou de dételer une remor-
que, désactivez toujours l'alarme antivol
››› page 121. Dans le cas contraire, le capteur
d'inclinaison risquerait de l'activer contre vo-
tre volonté.
● Ne circulez pas avec une remorque lors des
1 000 premier
s kilomètres du moteur ››› pa-
ge 200.
● Dans la mesure du possible, SEAT recom-
mande de démont
er ou d'escamoter la boule
d'attelage si elle n'est pas utilisée. En cas de
collision par l'arrière, les dommages subis
par le véhicule risquent d'êtres plus impor-
tants si le dispositif d'attelage est monté.
● Certains dispositifs de remorquage montés
ultérieur
ement obstruent le logement de
l'œillet de remorquage arrière. Dans ce cas, il
est impossible d'utiliser l'œillet de remorqua-
ge pour le démarrage par remorquage ou le remorquage d'autres véhicules. Par consé-
quent, s
i l
e véhicule a été équipé ultérieure-
ment d'un dispositif d'attelage, conservez
toujours la boule d'attelage dans le véhicule
lorsque vous le démontez. Témoin
La boule d'attelage pour remorquage
n'est pas verrouillée.
Contrôlez le verrouillage du dispositif d'attelage
››› pa-
ge 281. Lorsque vous mettez le contact, certains té-
moin
s
de contrôle et d'alerte s'allument briè-
vement en guise de vérification. Ils s'étei-
gnent au bout de quelques secondes. AVERTISSEMENT
Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés
et l
es messages correspondants, le véhicule
peut s'arrêter en pleine circulation, en plus
de provoquer potentiellement des accidents
et de graves blessures.
● N'ignorez jamais les témoins d'alerte ni les
mes
sages.
● Arrêtez-vous dès que possible dans un en-
droit
sûr. » 279
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Commande
ATTENTION
Si vous ignorez les témoins de contrôle allu-
més et
les messages correspondants, vous
pouvez endommager votre véhicule. Conditions techniques
Les véhicules équipés
en série d'un di
sposi-
tif d'attelage répondent à toutes les condi-
tions techniques et légales permettant de cir-
culer avec une remorque.
Si le véhicule a été équipé ultérieurement
d'un dispositif d'attelage, vous ne devrez
monter qu'un dispositif homologué pour la
masse maximale autorisée de la remorque à
tracter. Le dispositif d'attelage doit être
adapté au véhicule et à la remorque et soli-
dement fixé au châssis du véhicule. Utilisez
uniquement un dispositif d'attelage autorisé
par SEAT pour ce véhicule. Consultez et tenez
toujours compte des indications du fabricant
du dispositif d'attelage. Ne montez jamais de
dispositif d'attelage « à répartition de
poids » ou à « compensation de charge ».
Dispositif d'attelage monté sur le pare-chocs
Ne montez jamais un dispositif d'attelage sur
le pare-chocs ni sur sa fixation. Le dispositif
d'attelage ne doit pas entraver la fonction du
pare-chocs. Ne modifiez pas et ne réparez
pas le système d'échappement ni le système de freinage. Vérifiez périodiquement que le
di
s
positif d'attelage est solidement fixé.
Système de refroidissement du moteur
La traction d'une remorque suppose une
charge élevée pour le moteur et le système
de refroidissement. Le système de refroidis-
sement doit posséder suffisamment de liqui-
de de refroidissement et être préparé aux ef-
forts supplémentaires issus de la traction
d'une remorque.
Freins de la remorque
Si la remorque dispose de son propre systè-
me de freinage, veuillez tenir compte des dis-
positions la concernant. Le système de frei-
nage de remorque ne doit jamais être raccor-
dé au système de freinage du véhicule.
Câble de remorquage
Utilisez toujours un câble de remorquage en-
tre le véhicule et la remorque ››› page 283.
Feux arrière de la remorque
Les feux arrières de la remorque devront res-
pecter les dispositions légales correspondan-
tes ››› page 283.
Ne raccordez jamais les feux arrière de la re-
morque directement au système électrique
du véhicule. Si vous n'êtes pas certain que la
remorque est bien raccordée électriquement,
faites appel à un atelier spécialisé. SEAT re- commande de vous rendre chez un parte-
nair
e SEAT.
Rétroviseurs extérieurs
Si les rétroviseurs extérieurs de série du véhi-
cule tracteur n'atteignent pas la zone située
derrière la remorque, il sera nécessaire d'ins-
taller des rétroviseurs supplémentaires con-
formes aux dispositions du pays correspon-
dant. Les rétroviseurs extérieurs doivent être
ajustés avant de prendre la route et doivent
offrir un champ de vision suffisant à l'arrière.
Consommation électrique maximale de la re-
morque
ConsommateursEurope, Asie,
Afrique, Améri- que du Sud et
Amérique cen- traleAustralie
Feux stop (au total)84 watts108 watts
Feux clignotants (de
chaque côté)42 watts54 watts
Feux de position (de
chaque côté)50 watts100 watts
Feux de recul (au to-
tal)42 watts54 watts
Feux arrière de
brouillard42 watts54 watts
Ne dépassez jamais les valeurs indiquées !280
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque*
Charger une remorque Charge maximale techniquement admissible
et
c
harge verticale sur flèche du timon
La charge remorquable maximale technique-
ment admissible est le poids pouvant être re-
morqué par le véhicule ››› . La charge verti-
c al
e sur flèche du timon est la charge exercée
verticalement depuis le haut sur la boule
d'attelage du dispositif d'attelage ››› pa-
ge 331.
Les informations concernant la charge remor-
quable et la charge verticale sur flèche du ti-
mon figurant sur la plaque signalétique du
dispositif d'attelage sont uniquement des va-
leurs expérimentales. Les données relatives
au véhicule figurant dans sa documentation
se situent fréquemment en deçà de ces va-
leurs. Les données figurant dans la docu-
mentation officielle du véhicule ont toujours
un caractère prioritaire.
Pour favoriser la sécurité de conduite, SEAT
vous recommande de tirer le meilleur parti de
la charge verticale maximale techniquement
admissible sur la flèche de timon ›››
pa-
ge 278. Une charge verticale insuffisante nuit
au comportement routier de l'ensemble véhi-
cule/remorque.
La charge verticale existant entraîne l'aug-
mentation du poids sur l'essieu arrière et ré-
duit ainsi la charge utile du véhicule. Poids de l'ensemble du véhicule tracteur et
r
emor
que
Le poids de l'ensemble se compose du poids
réel de la remorque et du véhicule tracteur
chargés.
Dans certains pays, les remorques sont clas-
sées par catégories. SEAT vous recommande
de vous informer auprès d'un atelier spéciali-
sé concernant le type de remorque le mieux
adapté à votre véhicule.
Chargement d'une remorque
L'ensemble véhicule tracteur/remorque doit
être équilibré. Pour ce faire, vous devez tirer
le meilleur parti de la charge verticale maxi-
male techniquement admissible sur la flèche
de timon et répartir la charge uniformément
entre la partie arrière et la partie avant de la
remorque :
● Répartissez la charge dans la remorque en
vei
llant à placer les objets lourds le plus près
possible de l'essieu ou au dessus de celui-ci.
● Arrimez solidement le chargement de la re-
morque.
Pr
ession de gonflage des pneus
La pression de gonflage des pneus de la re-
morque correspond à celle préconisée par le
fabricant de la remorque. Lorsque vous tractez une remorque, gonflez
le
s pneus du véhicule tracteur à la pression
maximale autorisée ››› page 319. AVERTISSEMENT
Si vous dépassez la charge maximale autori-
sée p ar e
ssieu, la charge verticale maximale
techniquement admissible sur la flèche de ti-
mon ou la charge maximale autorisée du vé-
hicule ou de l'ensemble véhicule tracteur/re-
morque, des accidents et des blessures gra-
ves peuvent se produire.
● Ne dépassez jamais les valeurs indiquées.
● La charge réelle sur les essieux avant et ar-
rière ne devr
a jamais dépasser la charge
maximale autorisée par essieu. Le poids
avant et arrière du véhicule ne devra jamais
dépasser la charge maximale autorisée. AVERTISSEMENT
Un déplacement de la charge peut présenter
de s
risques pour la stabilité et la sécurité de
l'ensemble véhicule tracteur/remorque et
provoquer des accidents et des blessures gra-
ves.
● Chargez toujours correctement la remor-
que.
● Arrimez toujours la charge à l'aide de cour-
roie
s d'amarrage ou de rubans de fixation
adaptés et en bon état. 285
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Soin et entretien
Conseils
Soin et entr
etien
Accessoires et modifications
techniques Accessoires, pièces de rechange et
travaux de réparation Faites-vous conseiller avant d'acheter des ac-
c
e
ssoires et pièces de rechange.
Votre véhicule offre un haut niveau de sécu-
rité active et passive. Pour la pose ultérieure
d'accessoires ou le remplacement de certai-
nes pièces, faites-vous conseiller par un par-
tenaire SEAT. Votre partenaire SEAT vous in-
forme volontiers sur l'utilité, les dispositions
légales et les recommandations de l'usine
concernant les accessoires et pièces de re-
change.
Nous vous recommandons de n'utiliser pour
votre véhicule que des accessoires SEAT et
des pièces d'origine SEAT ®
. SEAT garantit la
fiabilité, la sécurité et l'adéquation de ces
pièces. Les partenaires SEAT en effectuent
bien entendu aussi la pose de façon profes-
sionnelle.
Les appareils installés en deuxième monte et
ayant une incidence directe sur la maîtrise du
véhicule par son conducteur, comme les ré- gulateurs de vitesse ou
le
s systèmes d'amor-
tisseurs à régulation électronique , doivent
être porteurs du label e (marque d'homolo-
gation de l'Union européenne), et homolo-
gués pour votre véhicule.
Le raccordement de dispositifs électriques
supplémentaires tels que les glacières élec-
triques, les ordinateurs ou les ventilateurs,
qui n'ont pas d'incidence directe sur la maî-
trise du véhicule par son conducteur, n'est
possible que si ces équipements sont porte-
urs du label (déclaration de conformité
des fabricants au sein de l'Union européen-
ne). AVERTISSEMENT
Ne fixez jamais d'accessoires, tels que des
s up
ports de téléphone ou des porte-gobe-
lets, sur les caches ou dans la zone de dé-
ploiement des airbags. Risque de blessures
lors d'un accident avec déclenchement des
airbags ! Modifications techniques
En cas de modifications techniques, nos di-
r
ectiv
es doivent être respectées.
Toute intervention au niveau des composants
électroniques, de leurs logiciels, du câblage
et du transfert de données peut provoquer
des dysfonctionnements. En raison de la mi-
se en réseau des pièces électroniques, ces perturbations peuvent également affecter
des
systèmes qui ne sont pas directement
concernés. Ce qui signifie que la fiabilité de
votre véhicule peut être fortement compromi-
se, que votre véhicule peut présenter des si-
gnes d'usure prononcée et que, finalement,
la validité du certificat de réception (feuille
des mines, en France) de votre véhicule peut
être annulée.
Vous comprendrez certainement que votre
partenaire SEAT ne peut pas se porter garant
des dommages causés par des travaux effec-
tués de façon non appropriée.
Nous vous conseillons donc de faire effectuer
les travaux par les partenaires SEAT et de
n'utiliser que des pièces d'origine SEAT ®
. AVERTISSEMENT
Les travaux et modifications effectués de fa-
çon non pr of
essionnelle sur votre véhicule
peuvent provoquer des dysfonctionnements
– risque d'accident. Émetteurs-récepteurs radio et équipe-
ment
s
à usage professionnel Émetteurs-récepteurs radio fixes
L'in
s
tallation en seconde monte dans le véhi-
cule d'émetteurs-récepteurs radio est en gé-
néral soumis à autorisation. SEAT autorise la »
289
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité