O essencial
Fixação da cadeira de criança com o sistema ISOFIX/iSize e Top Tether* Fig. 30
Anéis de fixação ISOFIX/iSize. Fig. 31
Posição dos anéis Top Tether na parte
pos t
erior do banco traseiro. As cadeiras para crianças podem fixar-se nos
b
anc
o
s traseiros laterais de uma forma rápi-
da, fácil e segura através do sistema «ISO-
FIX» e Top Tether*.
Cada um dos bancos traseiros laterais conta
com dois anéis de fixação «ISOFIX». Em al-
guns veículos, os anéis estão fixos à arma-
ção do banco e noutros ao piso traseiro. Os anéis «ISOFIX» estão localizados entre o en-
cos
to e o assento do banco traseiro
››› Fig. 30. Os anéis Top Tether* estão locali-
zados na zona traseira dos encostos traseiros
(atrás do encosto ou na zona do porta-baga-
gens) ››› Fig. 31. Para saber a compatibilidade dos sistemas
“ISOFIX” no veíc
ulo, consulte a tabela se-
guinte.
O peso corporal permitido ou o dado relativo
ao tamanho A até F está indicado na etiqueta
que se encontra nas cadeiras de crianças
com homologação “universal” ou “semiuni-
versal”.
Grupo de pesoClasse por ta- manhoAparelho
Posições Isofix do veículo
Banco passageiro dianteiroBanco traseiro lateralBanco traseiro centralairbag ligadoairbag desligado
Cadeira-autoFISO/L1XXXX
GISO/L2XXXX
Grupo 0 até 10 kgEISO/R1XXILX» 27
O essencialGrupo de pesoClasse por ta-
manhoAparelho
Posições Isofix do veículo
Banco passageiro dianteiroBanco traseiro lateralBanco traseiro centralairbag ligadoairbag desligado
Grupo 0+ até 13 kg
EISO/R1XXILX
DISO/R2XXILX
CISO/R3XXILX
Grupo I de 9 a 18 kg
DISO/R2XXILX
CISO/R3XXILX
BISO/F2XXIUF/ILX
B1ISO/F2XXXIUF/ILX
AISO/F3XXIUF/ILX
Grupo II de 15 a 25 kg------ ------
Grupo III de 22 a 36 kg------ ------ Adequado para sistemas de retenção in-
f
anti l
ISOFIX universais orientados para
a frente, homologados para a sua utili-
zação neste grupo de massa.
Adequado para determinados sistemas
de retenção infantil (SRI) ISOFIX que
IUF:
IL:
podem ser da categoria veículo específi-
co, r
estringido ou semiuniversal. Tenha
em conta a lista de veículos do fabrican-
te da cadeira de criança. Posição ISOFIX não adequada para sis-
tema
s de retenção infantil ISOFIX neste
grupo de peso ou classe de tamanho.
››› em Indicações de segurança na pá-
gina 94 X:
28
O essencial
Fixação da cadeira de criança com o sistema «ISOFIX/iSize» Fig. 32
Anéis de fixação ISOFIX/iSize. É obrigatório ter em conta as instruções do
fabric
ant
e do banco.
● Engate a cadeira de criança nas argolas de
fixação s
ituadas por trás das ranhuras marca-
das com o logótipo «ISOFIX/iSize» ››› Fig. 32
até que encaixe bem de forma audível. Se a
cadeira para crianças dispõe de fixação Top
Tether*, encaixe-a no respetivo anel
››› Fig. 34. Seguir as instruções do fabricante. ●
Puxe de ambo
s os lados da cadeira de cri-
ança para certificar-se de que está bem en-
caixada.
As cadeiras para crianças com sistema de fi-
xação «ISOFIX» e Top Tether* estão disponí-
veis nos serviços técnicos.
Posições iSize do veículo
Banco passageiro dianteiroBanco traseiro lateralBanco traseiro centralairbag ligadoairbag desligado
Sistema de retenção infantil homologado ao abrigo da
ECE R129XXi-UX Posição válida para sistemas de reten-
ção inf
anti
s
homologados ao abrigo da
ECE R129 no sentido da marcha e no
sentido contrário ao da marcha.
Posição não válida para sistemas de re-
tenção infantil homologados ao abrigo
da ECE R129.
i-U:
X:
29
O essencial
Aceso ou a piscar: Pare o veículo!
Anomalia na direção.››› Pági-
na 175
O condutor ou o passageiro não
colocaram o cinto de segurança.›››
Pági-
na 80
Pisar o pedal do travão!
Luzes de controlo amarelas
Luz central de aviso: informação
adicional no ecrã do painel de ins-
trumentos–
Pastilhas de travão dianteiras gas-
tas.
›››
Pági-
na 186
acende-se: anomalia no ESC, ou
desativação provocada pelo siste-
ma.
pisca: ESC ou ASR a funcionar.
acende-se: anomalia no ASR, ou
desativação provocada pelo siste-
ma.
pisca: ASR a atuar.
ASR desativado manualmente.
Ou: ESC no modo Sport.
›››
Pági-
na 186
Anomalia no ABS, ou não funcio-
na.
Luz traseira de nevoeiro ligada.›››
Pági-
na 31
acende-se ou pisca: anomalia no
sistema de controlo de emissões.›››
Pági-
na 205
acende-se: pré-aquecimento do
motor diesel.
››› Pági-
na 205
pisca: anomalia na gestão do mo-
tor diesel.
Anomalia na gestão da motor.›››
Pági-
na 205
acende-se ou pisca: anomalia na
direção.›››
Pági-
na 175
Pressão dos pneus demasiado bai-
xa, ou anomalia no indicador de
pressão dos pneus.›››
Pági-
na 299
Depósito de combustível quase va-
zio.›››
Pági-
na 121
Anomalia no sistema de airbags e
dos tensores dos cintos de segu-
rança.›››
Pági-
na 86 Outras luzes de controlo
Indicador de mudança de direção
esquerdo ou direito.›››
Pági-
na 32
Luzes de emergência acesas.››› Pági-
na 148
Indicadores de direção do reboque›››
Pági-
na 259
Acende-se a verde:
carregue no pe-
dal do travão!
pisca a verde: o botão de bloqueio
na alavanca seletora não encaixou.››› Pági-
na 193
acende-se a verde:
regulador de
velocidade em funcionamento ou
limitador da velocidade ligado e
ativo.
››› Pági-
na 44
››› Pági-
na 211
pisca a verde: ultrapassada a velo-
cidade ajustada no limitador de ve-
locidade.
Máximos acesos ou ativação de si-
nais luzes.›››
Pági-
na 32 No ecrã do painel de instrumentos
Fig. 54
No ecrã do painel de instrumentos: in-
dic ação de por
t
as abertas. » 47
O essencial
Pare o veículo!
Com a indicação correspon-
dente: porta(s), porta da ba-
gageira ou capô aberto ou
não fechado corretamente.››› Pági-
na 132
››› Página 16
››› Pági-
na 283
Ignição: Não continue a
circular! Nível do líquido de
refrigeração do motor dema-
siado baixo, temperatura do
líquido de refrigeração de-
masiado alta
››› Pági-
na 290
A piscar: anomalia no siste-
ma do líquido de refrigera-
ção do motor.
Pare o veículo!
A pressão do óleo do motor
é demasiado baixa.››› Pági-
na 287
Anomalia na bateria.›››
Pági-
na 293
Luz de condução total ou
parcialmente avariada.›››
Pági-
na 107
Falha no sistema da luz de
cornering.››› Pági-
na 144
Filtro de partículas obstruí-
do.›››
Pági-
na 204
A piscar: Avaria na deteção
de nível de óleo. Controlar
manualmente.
›››
Pági-
na 287
Ignição: Nível do óleo do
motor insuficiente.
Anomalia na caixa de veloci-
dades.›››
Pági-
na 200
Bloqueio de funcionamento
ativo.›››
Pági-
na 177
Indicador de intervalos de
serviço.›››
Página 42
O telemóvel encontra-se li-
gado ao dispositivo original
de telefone através de Blue-
tooth.
›››
cader-
no Rádio ou
››› cader-
no Sistema
de navega-
ção
Medidor de carga da bateria
do telemóvel. Disponível
apenas para dispositivos
pré-instalados em fábrica.
Aviso de geada. Temperatura
exterior é inferior a +4°C
(+39°F).›››
Página 41
Sistema Start-Stop ativo.›››
Pági-
na 206 Sistema Start-Stop não dis-
ponível.
Estado de funcionamento de
baixo consumo No painel de instrumentos
Fig. 55
Luz de controlo para desativação do
airb ag do p
a
ssageiro.
O airbag dianteiro do passagei-
ro está desativado (
).
››› Pági-
na 91
O airbag dianteiro do passagei-
ro está ativado (
).
››› Pági-
na 91
››› em Símbolos de advertência na pá-
gina 122
››› Página 121 48
Condução segura
– Aju s
t
e sempre a velocidade às caraterísti-
cas da via, bem como às condições meteo- rológicas e de trânsito.
– Nas viagens mais longas faça pausas com
regu
laridade, no mínimo de duas em duas
horas.
– Sempre que possível, evite conduzir se se
sentir cans
ado ou num estado de tensão. ATENÇÃO
Em caso de distração durante a condução ou
de perd a de f
aculdades por algum motivo, au-
menta o risco de acidentes e de lesões. Equipamento de segurança
Nunca ponha em risco a sua segurança nem
a do
s
seu
s passageiros. Em caso de acidente
os equipamentos de segurança podem redu-
zir o risco de lesões. A seguinte lista inclui
uma parte dos equipamentos de segurança
do seu SEAT:
● cintos de segurança de três pontos,
● limitadores de tensão dos cintos de segu-
rança nos
bancos dianteiros e traseiros late-
rais,
● pré-tensores dos cintos de segurança nos
banco
s dianteiros,
● airbags dianteiros, ●
airbags
laterais nos encostos dos bancos
dianteiros com proteção tórax + cabeça,
● pontos de fixação «ISOFIX» nos bancos tra-
seiros
para as cadeiras de criança com o sis-
tema «ISOFIX»,
● encostos de cabeça dianteiros reguláveis
em altura,
● enc
osto de cabeça traseiro central com po-
sição de utiliz
ação e não utilização,
● coluna de direção regulável.
Os equipament
os de segurança referidos
contribuem para uma proteção otimizada do
condutor e dos passageiros em situação de
acidente. Estes equipamentos de segurança
não servirão, porém, de nada, se o condutor
e os passageiros não assumirem uma postu-
ra correta no banco e se não utilizarem con-
venientemente os equipamentos.
A segurança diz respeito a todos. Postura correta dos ocupantes
Pos
ição correta do banco do condutor Fig. 91
Distância correta entre o condutor e o
v o
l
ante. Fig. 92
Posição correta do encosto de cabeça
do c ondut
or
. » 75
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Segurança
No interesse da sua segurança e para reduzir
o ri s
c
o de lesões em caso de acidente, o con-
dutor deverá cumprir as seguintes recomen-
dações:
– Ajustar o volante de modo a que a distân-
cia entr
e o volante e o tórax seja de pelo
menos 25 cm ››› Fig. 91.
– Ajuste o banco do condutor no sentido lon-
gitudinal, de modo a permitir que o
s pe-
dais do acelerador, do travão e da embraia-
gem sejam pisados até ao fundo, tendo as
pernas ligeiramente fletidas ››› .
– Verifique se chega ao ponto mais alto do
vo
l
ante.
– Ajuste o encosto de cabeça de modo a que
o rebor
do superior do mesmo fique alinha-
do com a parte superior da sua cabeça
››› Fig. 92.
– Incline ligeiramente o encosto do banco,
de modo a que as s
uas costas fiquem total-
mente apoiadas no mesmo.
– Coloque o cinto de segurança corretamente
›››
Página 80.
– Mantenha sempre os pés no espaço que
lhes é de
stinado, a fim de manter o veículo
permanentemente sob controlo.
Ajuste do banco do condutor ›››
Página 153. ATENÇÃO
● Uma po s
tura incorreta do condutor coloca-
-o sob risco de ferimentos graves.
● Regule o banco do condutor de modo a as-
segurar um
a distância mínima de 25 cm entre
o tórax e o centro do volante ››› Fig. 91. Se a
distância for inferior a 25 cm, o sistema de
airbags pode não o proteger corretamente.
● Se a sua constituição física o impede de
manter um
a distância mínima de 25 cm, con-
tacte uma oficina especializada, onde o aju-
darão, verificando se é necessário efetuar de-
terminadas modificações especiais.
● Em andamento, segure sempre o volante
com as
duas mãos na parte exterior do mes-
mo, colocando-as na posição das 9 e das 3
horas. Desta forma reduz o risco de sofrer le-
sões em caso de disparo do airbag do condu-
tor.
● Nunca segure o volante na posição equiva-
lente às
12 horas nem de qualquer outra for-
ma (p. ex., no centro do volante). Se o fizer,
poderá sofrer lesões nos braços, nas mãos e
na cabeça em caso de disparo do airbag.
● Para reduzir o risco de lesões para o condu-
tor no ca
so de uma travagem brusca ou de um
acidente, nunca conduza com o encosto ex-
cessivamente reclinado para trás. A eficácia
máxima de proteção do sistema de airbags e
do cinto de segurança só se obtém se o en-
costo do banco estiver ligeiramente inclinado
e se o condutor tiver colocado corretamente o
cinto de segurança. ●
Ajus t
e corretamente o encosto de cabeça,
para conseguir a máxima proteção. Regulação da posição do volante
Leia atentamente a informação complemen-
tar
›
›› Página 20 ATENÇÃO
● O vo
lante nunca deverá ser ajustado en-
quanto se conduz, visto que existe o perigo
de acidente.
● Pressione a alavanca para cima com firme-
za, par
a que a posição do volante não se alte-
re acidentalmente durante a condução: risco
de acidente!
● Certifique-se de que é capaz de alcançar e
segurar firmement
e a parte superior do vo-
lante: risco de acidente!
● Se aproximar mais o volante do seu rosto,
limitará a eficáci
a de proteção do airbag do
condutor em caso de acidente. Certifique-se
de que o volante aponta na direção do seu tó-
rax. Posição correta do passageiro
No interesse da sua segurança e para reduzir
o ri
s
c
o de lesões em caso de acidente, reco-
mendamos que o passageiro proceda às se-
guintes regulações:
76
Condução segura
– De
s
loque o banco do passageiro para a po-
sição mais recuada possível ››› .
– Incline ligeiramente o encosto do banco,
de modo a que a s
s
uas costas fiquem total-
mente apoiadas no mesmo.
– Ajuste o encosto de cabeça de modo a que
o rebor
do superior do mesmo fique alinha-
do com a parte superior da sua cabeça
››› Página 78.
– Mantenha sempre os pés no espaço que
lhes é de
stinado, à frente do banco do pas-
sageiro.
– Coloque o cinto de segurança corretamente
›››
Página 80.
É possível desativar o airbag do passageiro
em casos excecionais ››› Página 91.
Ajuste do banco do passageiro ›››
Pági-
na 18. ATENÇÃO
● Uma po s
tura incorreta do passageiro no
banco pode conduzir a ferimentos graves.
● Regular o banco do passageiro de modo a
asse
gurar uma distância mínima de 25 cm
entre o tórax e o painel de instrumentos. Se a
distância for inferior a 25 cm, o sistema de
airbags pode não o proteger corretamente.
● Se a sua constituição física o impede de
manter um
a distância mínima de 25 cm, con-
tacte uma oficina especializada, onde o aju- darão, verificando se é necessário efetuar de-
termin
a
das modificações especiais.
● Em andamento manter os pés sempre no
esp
aço que lhes é destinado, não os colocan-
do em qualquer circunstância, sobre o painel
de instrumentos, sobre o banco ou fora da ja-
nela. Assumindo uma postura incorreta, o
passageiro fica exposto a um maior risco de
sofrer lesões, em caso de travagem ou aci-
dente. Se o airbag for disparado o ocupante
que estiver incorretamente sentado no banco
ficará exposto a ferimentos mortais.
● Para reduzir o risco de lesões para o passa-
geiro num
a travagem brusca ou num aciden-
te, este não deve viajar nunca com o encosto
excessivamente reclinado para trás. A eficá-
cia máxima de proteção do sistema de air-
bags e do cinto de segurança só se obtém se
o encosto do banco estiver ligeiramente incli-
nado e se o passageiro tiver colocado correta-
mente o cinto de segurança. Quanto mais re-
clinado um encosto estiver, tanto maior será
o risco de lesões devido a uma colocação do
cinto de segurança e a uma postura no banco
incorretas.
● Ajuste o encosto de cabeça corretamente
para c
onseguir a máxima proteção. Postura correta dos passageiros nos
a
s
sent
os traseiros Para reduzir o risco de lesões em caso de tra-
v
ag
em bru
sca ou acidente, os passageiros dos bancos traseiros devem ter em conta as
seguinte
s recomendações:
– Sente-se com o corpo direito.
– Ajuste o encosto de cabeça na posição cor-
reta ›
›› Página 78.
– Mantenha sempre os pés no espaço que
lhes é de
stinado, à frente do banco trasei-
ro.
– Coloque o cinto de segurança corretamente
›››
Página 80.
– Proteja as crianças, utilizando um sistema
de fixação a
dequado ››› Página 92. ATENÇÃO
● Uma po s
tura incorreta dos passageiros no
banco traseiro pode provocar-lhes ferimentos
graves.
● Ajuste o encosto de cabeça corretamente
para c
onseguir a máxima proteção.
● A eficácia máxima dos cintos de segurança
só se obtém, se o enco
sto do banco estiver li-
geiramente inclinado e os ocupantes do veí-
culo tiverem colocado corretamente os cintos
de segurança. Se os passageiros no banco
traseiro não tiverem sentados numa posição
ereta e tiverem a faixa dos cintos de seguran-
ça mal colocada, aumenta o risco sofrerem le-
sões. 77
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança