Page 225 of 393

223
308_hr_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Postavljanje krovnih nosača
Morate poštivati najveće dopušteno
opterećenje, navedeno na uputama za
rukovanje krovnim nosačima.
Prilikom postavljanja krovnih nosača, oni se
moraju pričvrstiti samo na četiri mjesta na
okviru krova. Kad su vrata zatvorena, ta mjesta
se ne vide.
Koristite dodatnu opremu koju je
homologirao PEUGEOT i pridržavajte
se priloženih pravila i uputa za
postavljanje, kako se ne bi oštetila
karoserija (deformacija, ogrebotine,
.
..). Ako je teret viši od 40 cm, prilagodite
brzinu vozila profilu ceste, kako se ne bi
oštetile šipke krovnog nosača i njihova
pričvršćenja na krovu.
Za prijevoz predmeta dužih od vozila,
pridržavajte se važećih propisa u vašoj
zemlji.
Postavljanje na uzdužne
nosače
Poprečni krovni nosači moraju se pričvrstiti kod
oznaka graviranih na uzdužnim nosačima. Radi sigurnosti i kako ne bi došlo do oštećenja
krova, obavezno morate koristiti poprečne
krovne nosače homologirane za vaše vozilo.
Pridržavajte se uputa za ugradnju i uvjeta za
korištenje navedenih u knjižici koju ste dobili s
krovnim nosačima.
Preporuke
- Teret rasporedite ravnomjerno, pazeći da
jedna strana ne bude preopterećena.
-
N
ajteže predmete postavite što bliže krovu.
-
Č
vrsto zavežite prtljagu.
-
V
ozite lagano, jer je povećana osjetljivost
na bočni vjetar, a stabilnost vašega vozila
može biti promijenjena.
-
N
a dugim putovanjima, provjeravajte da je
prtljaga dobro pričvršćena prilikom svakog
zaustavljanja.
-
S
kinite krovne nosače čim završite
prijevoz.
7
Praktične informacije
Page 226 of 393
308_hr_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
PREPORUČUJE
PEUGEOT & TOTAL
PARTNERSTVO U SLUŽBI
PERFORMANSI!
2015. Peugeot se vratio u Rally-Raid, jednu od
najtežih automobilskih disciplina na svijetu. Za
ostvarivanje što boljih performansi u tim natjecanjima,
ekipe Peugeot Sport izabrale su TOTAL QUARTZ za
Peugeot 2008 DKR, mazivo visoke tehnologije koje
štiti motor i u najekstremnijim uvjetima.
TOTAL QUARTZ štiti vaš motor u svim vremenskim
uvjetima.
TOTAL QUARTZ Ineo First je mazivo vrlo visokih performansi
nastalo u suradnji ekipa R&D Peugeot i Totala. Posebno je
formulirano za motore vozila Peugeot , a njegova inovativna
tehnologija omogućuje značajno smanjivanje emisija CO
2 i
učinkovitu zaštitu vašeg motora od prljanja.
Page 227 of 393

225
308_hr_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Poklopac motora
Prije svakog zahvata u prostoru motora
isključite sustav Stop & Start kako bi
se izbjegla svaka opasnost od ozljeda
u slučaju automatskog uključivanja
režima START.
OtvaranjeZatvaranje
F Izvadite potpornu šipku iz utora.
F U taknite potpornu šipku u njeno ležište.
F
S
puštajte poklopac motora i na kraju ga
pustite da slobodno padne.
F
P
ovlačenjem poklopca provjerite da je
dobro uglavljen.
F
I
zvadite potpornu šipku iz njenog ležišta i
učvrstite je u utor, tako da poklopac motora
drži u otvorenom položaju.
Ne otvarajte poklopac motora na jakom
vjetru.
Ako je motor topao, oprezno rukujte
vanjskom ručicom i potpornom
šipkom poklopca motora (opasnost od
opeklina).
Kako se ne bi oštetili električni sklopovi,
strogo je zabranjeno pranje pod
visokim tlakom u prostoru motora.
F
P
ovucite ručicu prema sebi i podignite
poklopac motora.
F
O
tvorite vrata.
F
P
ovucite prema sebi ručicu smještenu u
donjem dijelu okvira vrata.
7
Praktične informacije
Page 228 of 393
226
308_hr_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Benzinski motor
1. Spremnik tekućine za pranje stakla i farova.
2.
S
premnik rashladne tekućine.
3.
O
tvor za punjenje tekućine za kočnice.
4.
A
kumulator / osigurači.
5.
K
ućište osigurača.
6.
P
ročistač zraka.
7.
Š
ipka za provjeru razine motornog ulja.
8.
O
tvor za ulijevanje motornog ulja.
9.
O
dvojena točka mase. Ovaj motor je samo primjer koji se daje za informaciju. Šipka za mjerenje i otvor za punjenje
motornog ulja mogu se nalaziti na drugom mjestu.
Praktične informacije
Page 229 of 393
227
308_hr_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
* Ovisno o motoru.
Dizel motor
1. Spremnik tekućine za pranje stakla i farova.
2.
S
premnik rashladne tekućine.
3.
O
tvor za punjenje tekućine za kočnice.
4.
A
kumulator / osigurači.
5.
K
ućište osigurača.
6.
P
ročistač zraka.
7.
Š
ipka za provjeru razine motornog ulja.
8.
O
tvor za ulijevanje motornog ulja.
9.
P
umpa za uspostavljanje dovoda goriva*.
10.
O
dvojena točka mase. Ovaj motor je samo primjer koji se daje za informaciju. Šipka za mjerenje i otvor za punjenje
motornog ulja mogu se nalaziti na drugom mjestu.
7
Praktične informacije
Page 230 of 393

228
308_hr_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Provjera razine tekućina
Budite oprezni prilikom zahvata u prostoru motora, jer neka mjesta motora mogu biti vrlo vruća (opasnost od opeklina), a ventilator motora može
se uključiti u svakom trenutku (čak i uz prekinut kontakt).
Razina motornog ulja
Razina se provjerava na pokazivaču
razine ulja na ploči s instrumentima,
nakon uključivanja kontakta (u
vozilima s električnim mjeračem), ili
mjernom šipkom.Provjera mjernom šipkom
Smještaj mjerne šipke prikazan je na shemi
prostora odgovarajućeg motora.
F
P
rimite šipku za vrh u boji i potpuno je
izvadite.
F
O
brišite šipku čistom krpom koja ne
ostavlja dlačice.
F
U
metnite šipku do kraja, ponovo je izvadite
i provjerite razinu: ispravna razina mora biti
između oznaka A i B.
Redovito provjeravajte razinu svih tekućina prema podacima u planu održavanja proizvođača. Dolijevajte potrebne količine, ako nije drugačije propisano.
U slučaju značajnijeg pada razine neke tekućine, odgovarajući sustav dajte provjeriti u mreži PEUGEOT ili u nekoj stručnoj radionici.
A = MA XI
Radi pouzdanosti mjerenja, vozilo mora biti na
horizontalnoj podlozi, a motor mora biti ugašen
duže od 30 minuta.
Dolijevanje ulja je normalno između dva
održavanja (ili zamjene ulja). PEUGEOT
preporučuje provjeru svakih 5 000 km i, po
potrebi, dolijevanje ulja. B = MINI
Ako je razina iznad oznake A ili ispod
oznake
B ,
ne pokrećite motor.
-
A
ko je razina iznad oznake MAXI
(opasnost od oštećenja motora), obratite se
mreži PEUGEOT ili nekoj stručnoj radionici.
-
A
ko je razina ispod oznake MINI, obavezno
dolijte potrebnu količinu motornog ulja.
Praktične informacije
Page 231 of 393

229
308_hr_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Karakteristike ulja
Prije dolijevanja ili zamjene motornog ulja,
provjerite da ulje odgovara motoru vašeg vozila
i da je u skladu s preporukama proizvođača
vozila.
Dolijevanje motornog ulja
Smještaj otvora za punjenje motornog ulja
prikazan je na shemi prostora odgovarajućeg
motora.
F
O
dvrnite čep spremnika.
F
U
lijevajte ulje u malim količinama, pazeći
da ne prska na elemente motora (opasnost
od požara).
F
P
ričekajte nekoliko minuta prije provjere
razine ručnom mjernom šipkom.
F
P
o potrebi, dolijte još ulja.
F
N
akon provjere razine, pažljivo zavrnite
čep spremnika i umetnite mjernu šipku u
njezino ležište. Nakon dolijevanja ulja i nakon
uključivanja kontakta, provjera razine
na pokazivaču razine ulja na ploči
s instrumentima nije valjana u prvih
30
minuta nakon dolijevanja.
Zamjena motornog ulja
Intervali zamjene ulja navedeni su u planu
održavanja proizvođača.
Radi očuvanja pouzdanosti motora i sustava
pročišćavanja, nikada ne koristite aditiv za
motorno ulje.
Razina te tekućine mora biti između
oznake "
A" (MA X na odvojenom
spremniku) i oznake " B" (MIN na
glavnom spremniku). Ako nije,
provjerite istrošenost pločica
kočnica.
Razina tekućine za kočnice
Zamjena tekućine za kočnice
Pogledajte personalizirani plan održavanja
vašeg vozila.
Karakteristike tekućine za kočnice
Tekućina mora zadovoljavati preporuke
proizvođača vozila.
7
Praktične informacije
Page 232 of 393

230
308_hr_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Razina rashladne tekućine
motora
Razina te tekućine mora biti blizu
oznake "MA XI", ali nikada viša od te
oznake.
Osim toga, kako je rashladni sustav pod
tlakom, pričekajte da od gašenja motora prođe
barem jedan sat prije nekog zahvata.
Pazite da se ne opečete: odvrnite čep za dva
kruga i pričekajte pad tlaka. Nakon pada tlaka,
skinite čep i dolijte potrebnu količinu tekućine. Dolijevanja rashladne tekućine su
normalna između dva održavanja (ili
z a m j e n e).
Karakteristike rashladne tekućine
Tekućina mora odgovarati preporukama
proizvođača vozila. Ventilator motora može se uključiti nakon
zaustavljanja vozila: pazite na predmete
ili na odjeću koje bi ventilator mogao
zahvatiti. Kad je motor topao, temperaturu te tekućine
regulira ventilator motora.
Karakteristike tekućine
Radi kvalitetnog čišćenja i kako ne bi došlo do
smrzavanja, za dolijevanje ili zamjenu tekućine
ne smijete koristiti vodu.
Razina tekućine za pranje
stakala i farova
U vozilima koja imaju i pranje farova,
na minimalnu razinu ove tekućine
upozoravaju zvučni signal i poruka
na ekranu na ploči s instrumentima.
Pri sljedećem zaustavljanju dolijte
potrebnu količinu.
Po zimi se preporučuje tekućina na bazi etilnog
alkohola ili metanola. Izbjegavajte dulji dodir kože s
iskorištenim uljem i drugim tekućinama.
Većina tih tekućina štetna je za zdravlje,
čak i vrlo korozivna.
Iskorišteno ulje i druge tekućine ne
izlijevajte u kanalizaciju ili po tlu.
Iskorišteno ulje treba uliti u posebne
spremnike u mreži PEUGEOT ili u nekoj
stručnoj radionici.
Iskorišteni proizvodi
Dolijevanje aditiva
Dolijevanje aditiva treba obavezno obaviti u
mreži PEUGEOT ili u nekoj stručnoj radionici,
u što kraćem roku.
Razina aditiva za gorivo
(dizel motor s pročistačem
čestica)
Na minimalnu razinu aditiva
upozorava paljenje ove žaruljice, uz
zvučni signal i poruku na ekranu na
ploči s instrumentima.
Praktične informacije