Page 137 of 393

135
AR
B g
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
eLΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
eNNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
esNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
etÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ItNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LtNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
308_lv_Chap05_securite_ed01-2016
5
Drošība
Page 138 of 393

136
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NoInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PtNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
sKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
sLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
308_lv_Chap05_securite_ed01-2016
Drošība
Page 139 of 393
137
308_lv_Chap05_securite_ed01-2016
PEUGEOT ieteiktie bērnu sēdeklīši
PEUGEOT iesaka izmantot ar trīspunktu drošības jostām fiksējamu bērnu sēdeklīšu sēriju.Grupa 0+ - no dzimšanas līdz 13 kg Grupas 2 un 3 - no 15 līdz 36 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Piestiprina "ar muguru pret ceļu". L4
"KLIPPAN Optima"
Sākot no 22 kg (aptuveni no 6 gadu vecuma) jālieto tikai sēdekļa pamatne. L5
"RÖMER KIDFIX"
Tos var nostiprināt ar automašīnas ISOFIX fiksācijām.
Bērns tiek piesprādzēts ar drošības jostu.
5
Drošība
Page 140 of 393

138
308_lv_Chap05_securite_ed01-2016
Kopsavilkums par bērnu sēdeklīšu, kas nostiprināmi ar drošības
jostām, novietojumu
Bērna svars / aptuvenais vecums
Vieta Svars līdz 13 kg
(grupas 0 (b) un 0+)
Līdz apmēram 1 gadam Svars no 9 līdz 18 kg
(grupa 1)
No 1 līdz apmēram 3 gadiem
Svars no 15 līdz 25 kg
(grupa 2)
No 3 līdz apmēram 6 gadiem
Svars no 22 līdz 36 kg
(grupa 3)
No 6 līdz apmēram 10 gadiem
Priekšējā pasažiera sēdeklis (c) (d)
-
ar
paaugstinājumu U (R)U (R)U (R)U (R)
-
b
ez paaugstinājuma
(paceļot atzveltni stāvus) U (R)
U (R)U (R)U (R)
Bērnu sēdeklīšu uzstādīšana atbilstoši Eiropas Savienības prasībām. Šajā tabulā redzamas ar drošības jostu piestiprināmu bērnu sēdeklīšu, kas apstiprināti kā universāli un visās
ar drošības jostām aprīkotās automašīnās uzstādāmi bērna sēdeklīši (a), uzstādīšanas iespējas automašīnā atkarībā no bērna svara un sēdeklīša novietojuma automašīnā.
Hečbeks
Aizmugurējie sānu sēdekļi (e) UUUU
Aizmugurējais vidējais sēdeklis (e)U (f )U (f ) XX
SW
Aizmugurējie sānu sēdekļi (e) UUUU
Centrālais aizmugurējais sēdeklis (e)XXXX
Drošība
Page 141 of 393

139
308_lv_Chap05_securite_ed01-2016
U Sēdvieta, kas piemērota bērna sēdeklīša uzstādīšanai ar drošības
jostu un apstiprināta kā "universāla".
Bērna sēdeklīti var uzstādīt ar atzveltni
braukšanas virzienā un/vai ar seju
braukšanas virzienā.
U(R) Tāpat kā U , ar automašīnas sēdekli,
kas jānoregulē maksimāli augstu un uz
aizmuguri gareniskā pozīcijā.
X
S
ēdvieta nav pielāgota norādītās svara
grupas bērna sēdeklīša uzstādīšanai. Pirms uzstādāt bērna sēdeklīti ar
atzveltni pasažiera sēdvietā, paceliet
un novietojiet priekšējo galvas balstu.
Novietojiet galvas balstu atpakaļ vietā,
kad bērna sēdeklītis ir pacelts.
(a)
U
niversāls bērna sēdeklītis: bērna sēdeklītis,
kurš var tikt uzstādīts visās automašīnās,
nostiprinot to ar drošības jostu.
(b)
G
rupa 0: no dzimšanas līdz 10 kg. Šūpulīši
un "auto gultiņas" nav uzstādāmi priekšējā
pasažiera vietā.
(c) P irms bērna sēdeklīša uzstādīšanas šajā
sēdvietā iepazīstieties ar jūsu valstī spēkā
esošo likumdošanu.
(d)
J
a priekšējā pasažiera sēdeklī ir uzstādīts
bērnu sēdeklītis ar atzveltni braukšanas
virzienā, pasažiera drošības spilvens ir
obligāti jāatslēdz. Citādi pastāv risks,
ka bērns var tikt smagi savainots vai
nogalināts, atveroties drošības spilvenam.
J
a priekšējā pasažiera sēdeklī ir uzstādīts
bērnu sēdeklītis ar seju braukšanas
virzienā, atstājiet pasažiera drošības
spilvenu aktivizētu.
(e)
L
ai uzstādītu bērna sēdeklīti aizmugurējā
sēdvietā ar muguru vai seju braukšanas
virzienā, pabīdiet priekšējo sēdekli uz
priekšu, tad paceliet atzveltni, lai atstātu
pietiekami daudz vietas bērna sēdeklītim
un bērna kājām.
(f)
A
izmugurējā centrālajā pasažiera sēdeklī
nekad nedrīkst uzstādīt bērnu sēdeklīti ar
balstu.
5
Drošība
Page 142 of 393

140
308_lv_Chap05_securite_ed01-2016
Jūsu automašīna ir atzīta par atbilstošu jaunākajām Is oFI X normām.
Šeit aprakstītie sēdekļi ir aprīkoti ar ISOFIX normām atbilstošiem stiprinājumiem.
"ISOFIX" stiprinājumi
Katram sēdeklim ir trīs stiprinājumi:
Divi aizvari A , kas novietoti starp automašīnas
atzveltni un sēdekļa spilvenu, norādīti ar
ISOFIX marķējumu. Aizvars B
, kas atrodas bagāžas nodalījumā
(kas apzīmēts ar marķējumu), kuru sauc par
TOP TETHER stiprinājumu, lai nostiprinātu
augšējo drošības jostu.
Ar TOP TETHER var nostiprināt ar tiem
aprīkoto bērnu sēdeklīšu augšējo siksnu.
Frontāla trieciena gadījumā šī ierīce ierobežo
bērna sēdeklīša bīdīšanos uz priekšu.
TOP TETHER atrodas uz bagāžas nodalījuma
grīdas aiz atzveltnes.
Neizmantojiet bagāžas nodalījuma
nostiprināšanas tīkliņa aizvarus
(hečbeks) vai stiprinājuma gredzenus
(SW), kas atrodas bagāžas nodalījuma
grīdas malās.
Šie aizvari atrodas aiz vākiem
(hečbeks) vai ātrajām slēdzenēm (SW).
Lai tiem piekļūtu:
F
p
avelciet uz priekšu, lai atbrīvotu
no klipšiem vāku un to pagrieztu uz
augšu (hečbeks);
F
p
avelciet ātro slēdzeni uz augšu, lai
to atvērtu.
Drošība
Page 143 of 393

141
308_lv_Chap05_securite_ed01-2016
Nepareiza bērna sēdeklīša uzstādīšana
automašīnā sadursmes gadījumā var
mazināt bērna aizsardzību avārijas
gadījumā.
Stingri ievērojiet montāžas norādes
lietošanas pamācībā, kas piegādāta
kopā ar bērnu sēdeklīti.
Lai nostiprinātu bērnu sēdeklīti ar TOP TETHER
:
-
p
irms bērnu sēdeklīša uzstādīšanas šajā
vietā noņemiet un nolieciet nost galvas
balstu (novietojiet galvas balstu atpakaļ
vietā, tikko bērnu sēdeklītis ir noņemts);
-
p
ārlieciet bērnu sēdeklīša siksnu aiz
sēdekļa atzveltnes, to nocentrējot starp
galvas balsta stieņu atverēm;
-
n
ostipriniet augšējās siksnas saiti pie B
aizvara;
-
n
ostiepiet augšējo siksnu.
Ja jūsu automašīna ir aprīkota ar rezerves riteni
(standarta izmēra), jāievēro šāda procedūra:
F p ārlieciet siksnu un sprūdu šķērsām pāri
bagāžas nodalījuma grīdai (gropē);
F
p
aceliet bagāžas nodalījuma grīdu;
F
n
oņemiet augšējo piederumu kasti, kas
atrodas blakus ritenim;
F
u
zkabiniet sprūdu uz TOP TETHER āķa;
F
n
ovietojiet atpakaļ vietā piederumu kasti un
bagāžas nodalījuma grīdu.
Šī sistēma nodrošina drošu, izturīgu un ātru
bērna sēdeklīša uzstādīšanu jūsu automašīnā.
ISOFIX bērnu sēdeklīšiem ir divi integrēti
aizvari, kas viegli ievietojas šajos divos
stiprinājumos
A.
Atsevišķi sēdekļi ir aprīkoti ar augšējo siksnu ,
ko var nostiprināt uz stiprinājuma B. Lai uzzinātu, kā pareizi jūsu automašīnā
uzstādāmi ISOFIX bērnu sēdeklīši,
iepazīstieties ar tabulu par ISOFIX
bērnu sēdeklīšu uzstādīšanu jūsu
automašīnā.
5
Drošība
Page 144 of 393

142
308_lv_Chap05_securite_ed01-2016
PEUGEOT ieteiktie ISOFIX bērnu sēdeklīši
PEUGEOT piedāvā ISOFIX bērnu sēdeklīšu klāstu, kas ir saderīgi un apstiprināti jūsu automašīnai.
Lai noskaidrotu to, kādā veidā sēdeklītis ir nostiprināms un izņemams, skatiet arī bērnu sēdeklīša ražotāja lietošanas instrukciju.
"RÖMER Baby- Safe Plus" un tā ISOFIX pamatne (izmēra klase E )
Grupa 0+ - no dzimšanas brīža līdz 13 kg
Ievieto pozīcijā "ar muguru pret ceļu",
izmantojot ISOFIX pamatni, kas nostiprināma
pie cilpas A .
Pamatne sastāv no augstumā regulējama
atbalsta stieņa, kas atbalstāms pret
automašīnas grīdu.
Šis bērnu sēdeklītis var būt nostiprināms ar
drošības jostu. Šajā gadījumā automašīnas
sēdeklim tiek izmantots un ar trīspunktu
drošības jostu nostiprināts vienīgi bērnu
sēdeklīša korpuss. Baby P2C Midi un tā ISOFIX pamatne
(izmēra klase: A, B, B1, C, D )
Grupa 1 - no 9 līdz 18 kg
Ievieto "ar muguru pret ceļu", izmantojot ISOFIX
pamatni, kas nostiprināma pie cilpas A.
Pamatni veido augstumā regulējams atbalsta
stienis, kas atbalstāms pret automašīnas
grīdu.
Bērnu sēdeklīti var arī izmantot "ar seju pret
c e ļu".
Šo bērnu sēdeklīti nevar nostiprināt ar
drošības jostu.
Iesakām līdz 3 gadu vecumam nostiprināt
sēdeklīti pozīcijā "ar muguru pret ceļu". "RÖMER Duo Plus ISOFIX
"
(izmēra klase B1 )
Grupa 1 - no 9 līdz 18 kg
Uzstādāms vienīgi pozīcijā "ar seju pret
c e ļu".
Stiprināms pie gredzeniem A un augšējā
stiprinājuma B, izmantojot augšējo, tā
saukto, TOP TETHER siksnu.
3 sēdeklīša korpusa slīpuma pozīcijas:
sēdus, atpūtas un guļus pozīcija.
Šo bērnu sēdeklīti var arī uzstādīt vietās,
kas nav aprīkotas ar ISOFIX stiprinājumiem.
Šajā gadījumā obligāti nostipriniet to pret
automašīnas sēdekli ar trīspunktu drošības
jostu. Noregulējiet automašīnas priekšējo
sēdekli tā, lai bērna kājas neskartu tā
atzveltni.
Drošība