Page 97 of 306

95
(a)Univerzalna dječja sjedalica: dječja
sjedalica koja se može postaviti u
svako vozilo opremljeno sigurnosnim
pojasevima.
(b) Grupa 0: od rođenja do 10 kg. Prijenosne
dječje ležaljke i krevetići za auto ne mogu
se postaviti na mjesto suvozača.
(c) Prije postavljanja djeteta na ovo mjesto
upoznajte se s važećim propisima u svojoj
zemlji.
(d) Pri postavljanju dječje sjedalice na
stražnje sjedalo u položaju usmjerenom
prema stražnjem ili prednjem dijelu vozila,
primaknite prednje sjedalo i uspravite
naslon kako bi ostalo dovoljno mjesta za
dječju sjedalicu i za noge djeteta. (e)
Ako se na sjedalo suvozača postavlja
dječja sjedalica leđima u smjeru vožnje,
prednji zračni jastuk suvozača obavezno
se mora isključiti. U protivnom, dijete bi
moglo zadobiti teške ili smr tne ozljede
pri napuhavanju zračnog jastuka. Ako
se na sjedalo suvozača postavlja dječja
sjedalica licem u smjeru vožnje, zračni
jastuk suvozača mora ostati uključen.
U: sjedalo prikladno za postavljanje dječje
sjedalice homologirane kao univerzalne,
koja se pričvršćuje sigurnosnim pojasom,
leđima i/ili licem u smjeru vožnje.
X: sjedalo nije prikladno za postavljanje
dječje sjedalice iz navedene grupe težine. Skinite i spremite naslon za glavu prije
postavljanja dječje sjedalice s naslonom.
Nakon vađenja dječje sjedalice, postavite
naslon za glavu.
5
Sig
Page 98 of 306

96
Savjeti
Pogrešnim postavljanjem dječje sjedalice
ugrožava se zaštita djeteta u slučaju sudara.
Provjerite da se sigurnosni pojas ili kopča
pojasa ne nalazi ispod dječje sjedalice, jer bi
to moglo loše utjecati na njezinu stabilnost.
Sigurnosne pojaseve i remenčiće dječje
sjedalice morate uvijek zakopčati. Oni
moraju biti što tješnje priljubljeni uz tijelo
djeteta, čak i na kratkim udaljenostima.
Ako dječju sjedalicu učvršćujete sigurnosnim
pojasom vozila, provjerite da je pojas dobro
zategnut i da dječju sjedalicu drži čvrsto
priljubljenu uz sjedalo vozila. Po potrebi,
ako se sjedalo suvozača može podešavati,
pomaknite ga prema naprijed.
Na stražnjim mjestima uvijek ostavite
dovoljno prostora između prednjeg sjedala i:
-
d
ječje sjedalice okrenute leđima u
smjeru vožnje,
-
n
ogu djeteta u dječjoj sjedalici okrenutoj
licem u smjeru vožnje.
Po potrebi, primaknite prednje sjedalo i
uspravite njegov naslon. Radi optimalnog postavljanja dječje sjedalice
okrenute prema prednjem dijelu vozila,
provjerite je li njezin naslon što bliže naslonu
sjedala vozila ili po mogućnosti u dodiru s
njim.
Prije postavljanja dječje sjedalice s
naslonom morate skinuti naslon za glavu na
tom mjestu.
Provjerite da je naslon za glavu dobro
spremljen ili učvršćen kako pri naglom
kočenju ne bi postao opasan projektil. Nakon
vađenja dječje sjedalice, postavite naslon
za glavu.
Postavljanje dječje sjedalice na prednje
sjedalo
U svakoj zemlji postoje posebni propisi
o prijevozu djece na mjestu suvozača.
Pridržavajte se aktualnih propisa u svojoj
državi.
Ako na sjedalo suvozača postavljate dječju
sjedalicu leđima u smjeru vožnje, isključite
prednji zračni jastuk suvozača.
U protivnom, dijete bi pri napuhavanju
jastuka moglo zadobiti teške, čak smrtne
ozljede.
Postavljanje povišenja
Prsni dio sigurnosnog pojasa mora prelaziti
preko djetetova ramena, ne dodirujući vrat.Trbušni dio sigurnosnog pojasa mora
prelaziti preko djetetovih bedara.
PEUGEOT
Preporučujemo upotrebu
povišenog sjedala () s naslonom
opremljenim vodilicom pojasa u visini
ramena.
Radi sigurnosti:
-
d
jecu u vozilu ne ostavljajte samu bez
nadzora,
-
d
ijete ili životinju ne ostavljajte u vozilu
koje stoji na suncu uz zatvorene prozore,
-
k
ljučeve ne ostavljajte u vozilu na
dohvatu djece.
Za sprečavanje slučajnog otvaranja stražnjih
vrata i stakala, uključite sigurnosnu bravu
za djecu.
Stražnja stakla ne otvarajte za više od jedne
trećine.
Zaštitite djecu od sunčanih zraka zavjesama
na stražnjim staklima.
Sig
Page 99 of 306

97
Priključci „ISOFIX”
Vaše je vozilo homologirano prema najnovijim
propisima za ISOFIX.
Sjedala prikazana u nastavku opremljena su
propisanim priključcima ISOFIX:
Riječ je o tri prstena po sjedalu:
-
d
va prstena A , smještena između naslona i
sjedišta, označena oznakom, -
j
edan prsten B, za pričvršćenje gornjeg
remena, smješten ispod poklopca iza
gornjeg dijela naslona, koji se naziva
TOP TETHER . Označen je oznakom
TOP TETHER .
TOP TETHER služi za pričvršćenje gornjeg
remena dječjih sjedalica koje ih imaju. U
slučaju frontalnog sudara, taj uređaj ograničava
prevrtanje dječje sjedalice prema naprijed.
Sustav pričvršćenja ISOFIX omogućuje
pouzdano, čvrsto i brzo postavljanje dječje
sjedalice na sjedalo vozila.
Dječje sjedalice ISOFIX imaju dvije brave koje
se jednostavno uglavljuju u prstene A .
Neke dječje sjedalice imaju i gornji remen koji
se spaja na prsten B . Za pričvršćivanje dječje sjedalice na TOP
TETHER:
-
P
rovedite remen dječje sjedalice preko
sredine naslona sjedala vozila.
-
P
odignite poklopac za TOP TETHER.
-
P
ričvrstite kopču gornjeg remena na
prsten B .
-
Z
ategnite gornji remen.
Pri postavljanju dječje sjedalice ISOFIX
na stražnje lijevo mjesto na klupi, prije
pričvršćivanja sjedalice potrebno je odmaknuti
stražnji središnji sigurnosni pojas prema sredini
vozila, kako se ne bi ometao rad pojasa.
Pogrešnim postavljanjem dječje sjedalice
ugrožava se zaštita djeteta u slučaju
sudara.
Strogo se pridržavajte pravila ugradnje
navedenih u uputama za postavljanje
dječjih sjedalica.
Mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica
ISOFIX u vaše vozilo prikazane su u preglednoj
tablici dječjih sjedalica ISOFIX.
5
Sigurnost
Page 100 of 306

98
Dječje sjedalice ISOFIX preporučuje PEUGEOT i odobrene su za
vaše vozilo
RÖMER Baby- Safe Plus i njegova
baza ISOFIX
(klasa veličine: E )
Grupa 0+: od rođenja do 13 kg
Postavlja se leđima u smjeru vožnje s bazom ISOFIX koja se pričvršćuje na prstene A .
Baza ima nogu čija se visina može
podešavati i koja se oslanja o podnicu vozila. Ta dječja sjedalica može se pričvrstiti 'i
sigurnosnim pojasom. U tom slučaju koristi se samo sjedalica koja se pričvršćuje na
sjedalo sigurnosnim pojasom s tri hvatišta. RÖMER Duo Plus ISOFIX
(kategorija veličine: B1 )
Grupa 1: od 9 do 18 kg
Postavlja se samo licem u smjeru vožnje.
Pričvršćuje se na prstene A te na prsten B ,
koji se naziva Top Tether, s pomoću gornjeg remena.
Tri položaja nagiba sjedala: sjedeći, poluležeći i ležeći. Ova dječja sjedalica može se postavljati i
na sjedala bez priključaka ISOFIX.
U tom slučaju obavezno se mora pričvrstiti
na sjedalo sigurnosnim pojasom s tri
hvatišta.
Namjestite prednje sjedalo tako da noge
djeteta ne dodiruju naslon.
Pridržavajte se pravila ugradnje
dječje sjedalice navedenih u uputama
proizvođača sjedalice.
Sigurnost
Page 101 of 306
99
Pregledna tablica lokacija dječjih sjedalica ISOFIX
U skladu s europskim propisima, u ovoj tablici prikazane su mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica ISOFIX na sjedala opremljena priključcima
ISOFIX.
Na univerzalnim i poluuniverzalnim dječjim sjedalicama ISOFIX, klasa veličine ISOFIX, određena jednim slovom od A do G, naznačena je na dječjoj
sjedalici pored logotipa ISOFIX.
Težina djeteta / približna dob
Manje od 10 kg (grupa 0)
Do otprilike 6 mjeseci Manje od 10 kg (grupa 0)
Manje od 13 kg (grupa 0) Do otprilike 1 godine Od 9 do 18 kg (grupa 1)
Od 1 do otprilike 3 godine
Tip dječje sjedalice ISOFIX Prijenosna
ležaljka * leđa u smjeru vožnje leđa u smjeru
vožnje lice u smjeru vožnje
Kategorija veličine ISOFIX F G C D E C D A B B1
Univerzalne i poluuniverzalne dječje
sjedalice ISOFIX koje se mogu postavljati na
stražnja bočna sjedala X
IL- SU IL- SU IUF
IL- SU
*
P
rijenosne dječje ležaljke i krevetići za auto ne mogu se postaviti na mjesto suvozača.
5
Sigurnost
Page 102 of 306

100
I UF:sjedalo prikladno za postavljanje
univerzalne dječje sjedalice I sofix
usmjerene prema prednjem dijelu
vozila, koja se pričvršćuje gornjim
remenom.
IL- SU: sjedalo prikladno za postavljanje
polu univerzalne dječje sjedalice
I sofix:
-
l
eđima u smjeru vožnje s
gornjim remenom ili s nogom,
-
l
icem u smjeru vožnje, ako je
opremljena nogom.
Savjete o pričvršćenju gornjeg
remena pronađite u odjeljku
„Priključci ISOFIX”.
X: sjedalo nije prikladno za postavljanje
dječje sjedalice ISOFIX za
navedenu kategoriju veličine.
Mehanička sigurnosna brava za djecu
Mehanička brava onemogućuje otvaranje stražnjih vrata unutrašnjom kvakom.
Bravice su smještene na bokovima stražnjih vrata.
Zaključavanje Otključavanje
F Ključem za kontakt okrenite crvenu bravicu
za četvrtinu kruga:
-
u
desno na stražnjim lijevim vratima,
-
u
lijevo na stražnjim desnim vratima. F
K
ontakt ključem okrenite crvenu bravicu za
četvrtinu kruga:
-
u
lijevo na stražnjim lijevim vratima,
-
u
desno na stražnjim desnim vratima.
Sigurnost
Page 103 of 306

101
Savjeti za vožnju
Pridržavajte se zakona o sigurnosti prometa
na cestama i budite oprezni u svim uvjetima
prometa.
Pazite na promet i držite ruke na obruču
upravljača kako biste spremno reagirali u
svakom trenutku i u svakoj situaciji.
Na dužem putovanju svakako se preporučuje
da se odmorite svaka dva sata.
U slučaju nevremena, vozite mekano, kočite na
vrijeme i povećajte sigurnosni razmak.
Vožnja na poplavljenom
kolniku
Nikako se ne preporučuje da vozite na
poplavljenom kolniku jer bi to moglo uzrokovati
teža oštećenja motora, mjenjača i električnih
sustava vozila.
Va ž no!
Nikad ne vozite s pritegnutom ručnom
kočnicom – opasnost od pregrijavanja i
oštećenja sustava kočnica!
Opasnost od požara!
Kako je ispušni sustav vozila jako vruć,
čak i nekoliko minuta nakon gašenja
motora, nemojte parkirati i ne ostavljajte
motor da radi na mjestima na kojima bi
se mogle nalaziti zapaljive tvari (trava,
lišće itd...).
Nikada ne ostavljajte vozilo bez nadzora
kad je motor pokrenut. Ako morate izaći iz
vozila, pritegnite ručnu kočnicu i postavite
ručicu mjenjača u neutralan položaj ili u
položaj N ili P, ovisno o vrsti mjenjača.
Ako baš morate prijeći preko poplavljenog
mjesta:
-
p
rovjerite da voda nije dublja od 15 cm,
vodeći računa o valovima koje mogu
stvoriti drugi sudionici u prometu,
-
i
sključite funkciju Stop & Start,
-
v
ozite što sporije, pazeći da se motor
sam ne ugasi. Nikako ne vozite brže od
10
km/h,
-
n
e zaustavljajte vozilo i ne gasite motor.
Nakon izlaska iz poplavljenog mjesta, čim to
dopuste uvjeti sigurnosti, lagano više puta
zakočite kako bi se osušili diskovi i pločice
kočnica.
Ako imate nekih sumnji u stanje vozila, obratite
se dobavljaču za PEUGEOT ili nekoj stručnoj
radionici.
6
Vožnja
Page 104 of 306

102
Pokretanje – zaustavljanje motora
Zaštita od krađe
Elektronički kodirano pokretanje
U ključu se nalazi elektronički čip s posebnim
kodom. Nakon uključivanja kontakta, taj
kod mora biti prepoznat kako bi se odobrilo
pokretanje motora.
Sustav kodiranog pokretanja blokira sustav
kontrole motora nekoliko trenutaka nakon
prekida kontakta i tako onemogućuje
pokretanje motora u slučaju provale. ili U slučaju neispravnosti uključuje se
ova žaruljica upozorenja, oglašava
se zvučni signal i prikazuje se
poruka na zaslonu.
Vozilo se ne može pokrenuti; obratite se što
prije dobavljaču za PEUGEOT .
Dobro čuvajte (ne u vozilu) naljepnicu
priloženu ključevima koje ste dobili s
vozilom.
Kontakt brava
Ima tri položaja:
- p oložaj 1 (Stop) : umetanje i vađenje ključa,
zaključan stup upravljača,
-
p
oložaj 2 (Kontakt) : otključan stup
upravljača, uključen kontakt, predgrijanje
dizelskog goriva, rad motora,
-
p
oložaj 3 (Elektropokretač) .
Položaj kontakta
U tom položaju može se upotrebljavati
električna oprema vozila ili se može puniti neki
prijenosni uređaj.
Kad se napunjenost akumulatora smanji na
prag rezerve, sustav prelazi u štedljiv način
rada: napajanje se automatski prekida kako se
akumulator ne bi ispraznio.
Nemojte zakvačiti za ključ ili za daljinski
upravljač neki teži predmet koji bi ga
povlačio prema dolje u osi brave, jer bi to
moglo uzrokovati neispravan rad.
To bi moglo i otežati napuhavanje
prednjeg zračnog jastuka.
Vožnja