Page 193 of 632
4–55
En cours de conduite
Interrupteurs et commandes
Lave-glace de pare-brise
Tirer le levier vers soi et le maintenir pour
faire jaillir le liquide de lave-glace.
Lave-glace Hors circuit
REMARQUE
Si le lave-glace est activé quand les
essuie-glaces ne fonctionnent pas, les
essuie-glaces vont fonctionner à plusieurs
reprises.
Si le lave-glace ne fonctionne pas, véri ¿ er
le niveau du liquide de lave-glace (page
6-34 ). Si le niveau de liquide est
normal, s'adresser à un concessionnaire
agréé Mazda.
Essuie-glace et lave-glace
de lunette arrière
Le contact doit être passé sur ON pour
utiliser l'essuie-glace.
Essuie-glace de lunette arrière
Mettre l'essuie-glace arrière en marche en
tournant la commande d'essuie-glace et de
lave-glace de lunette arrière.
Position de
l'interrupteur Fonctionnement des essuie-
glaces
Arrêter
Intermittent
Normal
% : A ( * ( % ' A ' F K V K Q P K P F D % : A ( * ( % ' A ' F K V K Q P K P F D
Page 194 of 632

4–56
En cours de conduite
Interrupteurs et commandes
Lave-glace de lunette arrière
Pour pulvériser le liquide de lave-glace,
tourner la commande d'essuie-glace et de
lave-glace de lunette arrière sur une des
positions
. Lorsque la commande est
relâchée, le lave-glace s'arrête.
Si le lave-glace ne fonctionne pas, véri ¿ er
le niveau du liquide de lave-glace (page
6-34 ). S'il est normal et que le lave-
glace ne fonctionne toujours pas et que le
niveau de liquide est normal, s'adresser à
un concessionnaire agréé Mazda.
Désembueur de lunette
arrière
Le désembueur de lunette arrière en retire
la buée.
Le contact doit être passé sur ON pour
utiliser le désembueur.
Appuyer sur l'interrupteur pour allumer
le désembueur de lunette arrière. Le
désembueur de lunette arrière fonctionne
pendant 15 minutes environ, puis s'éteint
automatiquement.
Le témoin s'allume lorsque le désembueur
fonctionne.
Pour arrêter le fonctionnement du
désembueur de lunette arrière avant la ¿ n
des 15 minutes, appuyer de nouveau sur
l'interrupteur.
Commande température manuel
Témoin
% : A ( * ( % ' A ' F K V K Q P K P F D % : A ( * ( % ' A ' F K V K Q P K P F D
Page 195 of 632

4–57
En cours de conduite
Interrupteurs et commandes
*Certains modèles.
Climatiseur entièrement automatique
Témoin
ATTENTION
Ne pas utiliser d'objets coupants ou
des produits de nettoyage pour vitres
contenant des abrasifs pour nettoyer
l'intérieur de la vitre de lunette arrière.
Cela risquerait d'endommager les
fi laments du désembueur intérieur de
la vitre.
REMARQUE
Ce désembueur n'est pas conçu pour faire
fondre la neige. S'il y a une accumulation
de neige sur la lunette arrière, la retirer
avant d'utiliser le désembueur.
Désembueur de rétroviseur *
Les désembueurs de rétroviseurs
permettent de dégivrer les rétroviseurs
extérieurs.
Les désembueurs de rétroviseurs
fonctionne conjointement avec le
désembueur de lunette arrière.
Pour enclencher les désembueurs de
rétroviseurs, mettre le contacteur sur
ON et appuyer sur l'interrupteur du
désembueur de lunette arrière (page
4-56 ).
Commande température manuel
Témoin
Climatiseur entièrement automatique
Témoin
% : A ( * ( % ' A ' F K V K Q P K P F D % : A ( * ( % ' A ' F K V K Q P K P F D
Page 196 of 632
4–58
En cours de conduite
Interrupteurs et commandes
Avertisseur
Pour faire retentir l'avertisseur, appuyer
sur le repère
marqué sur le volant de
direction.
Feux de détresse
Les feux de détresse doivent toujours
être utilisés lorsqu'on effectue un arrêt
d'urgence du véhicule sur la chaussée ou à
proximité de celle-ci.
Les feux de détresse doivent toujours être
utilisés lorsque l'on s'arrête sur ou près
d'une route.
Appuyer sur l'interrupteur de feux
de détresse et tous les clignotants
clignoteront. Les témoins des feux de
détresse s'allument simultanément sur le
tableau de bord.
REMARQUE
y Les clignotants ne fonctionnent pas
lorsque les feux de détresse sont utilisés.
y Véri ¿ er les règlements locaux
concernant l'utilisation des feux de
détresse lors du remorquage du véhicule
a ¿ n de s'assurer que ceci ne constitue
pas une infraction.
% : A ( * ( % ' A ' F K V K Q P K P F D % : A ( * ( % ' A ' F K V K Q P K P F D
Page 197 of 632

4–59
En cours de conduite
Frein
Circuit de freinage
Freins
Ce véhicule est équipé de servofreins qui
s'ajustent automatiquement lors d'une
utilisation normale.
Si le servofrein ne fonctionne pas, il est
possible de s'arrêter en appuyant avec
une plus grande force, sur la pédale de
frein. Cependant la distance requise pour
s'arrêter sera plus longue que normale.
PRUDENCE
Ne pas rouler avec le moteur calé ou
arrêté; s'arrêter dans un endroit sûr:
Le fait de rouler avec le moteur calé
ou arrêté est dangereux. Le freinage
demandera plus d'eff ort, et l'assistance
des freins peut s'épuiser si la pédale est
pompée. Cela entraînera une distance
d'arrêt beaucoup plus longue ou
même un accident.
Engager un rapport inférieur lors de la
descente d'une pente à forte inclinaison:
Le fait de conduire avec le pied
continuellement posé sur la pédale
de frein ou d'appliquer les freins
continuellement sur de longues
distances est dangereux. Cela fera
surchauff er les freins, entraînant
des distances d'arrêt beaucoup plus
longues ou même une perte totale de
la capacité de freinage. Cela peut faire
perdre le contrôle du véhicule et causer
un grave accident. Eviter d'appliquer
les freins continuellement.
Sécher les freins qui sont devenus
mouillés en conduisant lentement, en
relâchant la pédale d'accélérateur et
en appliquant légèrement les freins
à plusieurs reprises jusqu'à ce que le
freinage soit redevenu normal:
Le fait de conduire avec des freins
mouillés est dangereux. Une distance
d'arrêt plus longue ou le véhicule
tirant d'un côté lors du freinage peut
entraîner un accident grave. Une légère
application des freins indiquera s'ils
sont aff ectés par l'eau.
% : A ( * ( % ' A ' F K V K Q P K P F D % : A ( * ( % ' A ' F K V K Q P K P F D
Page 198 of 632