UPOZORNĚNÍ
198)Nepoužívejte organické látky (ředidla,
benzín, petrolej, líh, technický benzín apod.)
nebo alkalické nebo kyselé roztoky. Tyto
chemické látky mohou způsobit odbarvení,
zabarvení nebo praskliny na povrchu.
Pokud použijete čisticí nebo lešticí
prostředky, přesvědčte se, zda neobsahují
výše zmiňované látky.
ČIŠTĚNÍ VNĚJŠÍHO
POVRCHU VAŠEHO
VOZIDLA
Jsou-li na vozidle ponechány následující
nečistoty, mohou způsobit vznik koroze,
zabarvení a skvrn; vozidlo co nejdříve
umyjte:
mořská voda, produkty pro
odstraňování námrazy na vozovce;
saze a prach, železný prášek z
továren, chemické látky (kyseliny, louhy,
černouhelný dehet apod.);
ptačí trus, hmyz, míza ze stromů
apod.
Mytí
Chemikálie obsažené v nečistotách a
prachu, jež se zvedají z povrchu
vozovky, mohou poškodit lakovaný
povrch a karoserii vašeho vozidla,
jsou-li ponechány v dlouhodobém
kontaktu.
Nejlepším způsobem zajištění ochrany
před takovým poškozením je časté
mytí. To bude rovněž účinné při ochraně
před vlivy prostředí, jako je déšť, sníh,
slaný vzduch apod.
Vozidlo nemyjte na přímém slunci.
Zaparkujte vozidlo ve stínu a
postříkáním vodou z něj odstraňte
prach. Poté umyjte vozidlo shora dolů
použitím dostatečného množství čisté
vody a kartáče nebo houby na mytí
automobilů.V případě potřeby použijte jemný
autošampon. Pečlivě opláchněte a
otřete dosucha měkkým hadrem. Po
umytí vozidla pečlivě umyjte švy a lemy
dveří, kapoty a jiných částí, kde
pravděpodobně nečistoty zůstávají.
199) 200) 201) 202) 203) 204) 205) 206)
6)
Za studeného počasí
Sůl a jiné chemikálie, kterými jsou
posypány vozovky v některých
oblastech v zimě, mohou mít škodlivé
účinky na karoserii vozidla. Vozidlo
byste tedy měli co nejdříve umýt v
souladu s pokyny týkající se péče o
vozidlo. Před zimní sezónou a po ní je
doporučeno nechat aplikovat ochranný
konzervační prostředek na spodek
vozidla.
Po umytí vozidla otřete veškeré kapky
vody z pryžových částí kolem dveří, aby
nemohlo dojít k jejich přimrznutí.
Voskování
Navoskováním vozidla pomůžete
předcházet usazování prachu a
chemikálií z vozovky na lakovaných
površích. Roztok vosku aplikujte na
vozidlo po jeho umytí nebo alespoň
jednou za tři měsíce, čímž bude
zajištěno odvádění vody.
Vozidlo nevoskujte na přímém slunci.
Plochy je možné voskovat až po jejich
vychladnutí.
269
Informace o způsobu voskování
naleznete v pokynech k použití
dodávaných s voskem.
207)
Leštění
Vozidlo je dobré leštit pouze v případě,
že lakovaný povrch ztratí svoji barvu
nebo lesk. Neleštěte části s matným
povrchem a plastové nárazníky. Mohli
byste tak vytvořit skvrny nebo poškodit
povrchovou úpravu.
Čištění plastových dílů
Používejte houbu nebo jelenici. Jestliže
vosk na automobily přilne k šedému
nebo černému drsnému povrchu
nárazníku, lištám nebo světlometům,
povrch změní barvu na bílou. V
takovém případě části umyjte vlažnou
vodou a měkkým hadrem nebo jelenicí.
208) 209)
Chromované díly
Abyste předešli tvorbě skvrn a vzniku
koroze chromovaných dílů, umyjte je
vodou, pečlivě osušte a aplikujte
speciální ochrannou vrstvu. Tyto úkony
je dobré provádět častěji v zimě.Hliníková kola
*
Odstraňte nečistoty pomocí houby,
přičemž stříkejte na kolo
vodu.Použitím neutrálního čisticího
prostředku odstraňte nečistoty, jež
nelze snadno odstranit vodou. Po
umytí kola neutrální čisticí
prostředek opláchněte.Pečlivě kolo
vysušte použitím jelenice nebo
měkkého hadru.
210) 211) 212) 213)
Okenní sklo
Okenní sklo je možné běžně čistit
pouze pomocí houby a vody.
K odstranění olejů, maziva, hmyzu
apod. je možné použít čistič skla. Po
umytí sklo otřete dosucha pomocí
čistého suchého měkkého hadru. K
čištění oken nikdy nepoužívejte hadr,
který jste používali k čištění lakovaných
povrchů. Na sklo se může přenést vosk
z lakovaných povrchů, který může snížit
průhlednost skla a omezit výhled.
Pozn. K čištění vnitřní strany zadního
okna vždy používejte měkký hadr,
kterým opatrně otřete topné těleso pro
odmlžování okna tak, abyste jej
nepoškodili.
Lišty stěračů
K odstranění čističe skla, hmyzu apod.
z lišt stěračů použijte měkký hadr. Lišty
stěračů měňte, jakmile přestanou řádně
stírat.Motorový prostor
Prostor motoru čistěte na začátku a
konci zimního období. Zvláštní
pozornost věnujte přírubám, štěrbinám
a okrajovým součástem, kde může být
usazen prach obsahující chemikálie z
vozovky a jiné korozivní látky.
Jsou-li vozovky ve vaší oblasti
posypávány solí a jinými chemikáliemi,
motorový prostor čistěte alespoň každé
tři měsíce.
Nikdy nestříkejte vodu na elektrické
součásti v motorovém prostoru, neboť
mohou způsobit poškození.
Dávejte pozor, aby přiléhající součásti,
plastové díly apod. nepřišly do kontaktu
s kyselinou sírovou (elektrolytem
akumulátoru), neboť ta může způsobit
jejich prasknutí, tvorbu skvrn nebo
ztrátu barevného odstínu.
Pokud tyto části přijdou do styku s
kyselinou, otřete je měkkým hadrem,
jelenicí nebo jiným prostředkem a
vodným roztokem neutrálního čisticího
prostředku, neprodleně poté znečištěné
díly opláchněte dostatečným
množstvím vody.
270
SERVIS A ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ
199)Vyvarujte se čištění válci a/nebo
kartáči v myčkách. Vozidlo myjte pouze
ručně při použití čisticího prostředku
s neutrálním pH. Karosérii vysušte vlhkou
jelenicí. Pro čištění vozidla nesmí být
používány žádné abrazivní prostředky
a/nebo leštidla. Výkaly ptáků je nutné ihned
pečlivě omýt, protože kyselina, kterou
obsahují, je značně agresivní. Vyvarujte se
parkování pod stromy (pokud je to možné).
Rostlinné pryskyřice odstraňujte okamžitě,
protože když uschnou, je možné je
odstranit pouze pomocí abrazivních
výrobků a/nebo leštidel, což jsou
prostředky, které rozhodně
nedoporučujeme, protože mohou změnit
typickou neprůhlednost a lesk nátěru. Pro
čištění předního a zadního okna
nepoužívejte čistou kapalinu do
ostřikovačů, ale nařeďte ji vodou na 50 %.
Čistou kapalinu do ostřikovačů použijte
pouze tehdy, když je to nezbytně nutné
vzhledem k teplotním podmínkám.
200)Při mytí podvozku vozidla nebo kol
dávejte pozor, abyste si neporanili ruce.
201)Je-li vaše vozidlo vybaveno stěrači
dešťových senzorů, před mytím vozidla
deaktivujte dešťový senzor přesunutím
páčky spínače stěračů do vypnuté polohy.
V jiném případě by se při postříkání čelního
skla vodou mohly stěrače uvést do chodu,
což by mohlo vést k jejich poškození.202)Vyvarujte se příliš častému mytí
vozidla v mycích linkách, neboť jejich
kartáče mohou poškrábat lakovaný povrch
a způsobit ztrátu jeho lesku. Škrábance
budou obzvláště viditelné na vozidlech s
tmavší barvou.
203)Nikdy nestříkejte vodu na elektrické
součásti v motorovém prostoru. Mohli
byste nepříznivě ovlivnit schopnost
startování motoru. Opatrně si rovněž
počínejte při mytí podvozku, abyste
nestříkali vodu do motorového prostoru.
204)Některé typy mycího zařízení horkou
vodou mohou vystavovat vozidlo vysokému
tlaku a teplu. Tato zařízení mohou způsobit
tepelnou deformaci a poškození
pryskyřicových částí vozidla, což může mít
za následek zaplavení interiéru vozidla. Mezi
karoserií vozidla a mycí tryskou tedy
udržujte dostatečnou vzdálenost alespoň
70 cm. Rovněž při mytí v okolí oken dveří
držte trysku v minimální vzdálenosti 70 cm
a kolmo k proskleným plochám.
205)Po umytí pomalu jeďte s vozidlem a
současně zlehka opakovaně sešlápněte
brzdový pedál, čímž vysušíte brzdy.
Ponecháte-li brzdy mokré, může dojít ke
snížení brzdného výkonu. Rovněž hrozí
jejich zamrznutí nebo vyřazení z provozu v
důsledku koroze, což může znemožnit
rozjetí s vozidlem.206)Při použití automatické mycí linky
věnujte pozornost následujícím položkám a
rovněž prostudujte návod k obsluze nebo
se poraďte s obsluhou mycí linky. V případě
nedodržení následujícího postupu hrozí
nebezpečí poškození vašeho vozidla: 1 –
sklopená vnější zpětná zrcátka; 2 – stažená
anténa, pokud je vozidlo opatřené
stahovací anténou; Odstraněná anténa,
pokud je vozidlo opatřené prutovou
anténou. 3 – ramínka stěračů jsou zajištěna
v poloze páskou; 4 – je-li vaše vozidlo
vybaveno stěrači dešťových senzorů,
deaktivujte dešťový senzor přesunutím
páčky spínače stěračů do vypnuté polohy.
207)Není dobré používat vosky s obsahem
brusných částic.
208)Nepoužívejte kartáč nebo jiné tvrdé
nástroje, jež by mohly poškodit plastový
povrch součástí.
209)Na plastové součásti neaplikujte
benzín, lehký olej, brzdové kapaliny,
motorové oleje, maziva, ředidla a kyselinu
sírovou (elektrolyt akumulátoru), jež by
mohly způsobit prasknutí, tvorbu skvrn
nebo odbarvení plastových dílů. Pokud tyto
látky přijdou do styku s plastovými díly,
otřete je měkkým hadrem, jelenicí nebo
jiným prostředkem a vodným roztokem
neutrálního čisticího prostředku, neprodleně
poté znečištěné díly opláchněte vodou.
210)Na kola nepoužívejte kartáč nebo jiné
tvrdé předměty. Mohli byste jimi kola
poškrábat.
211)Nepoužívejte čisticí prostředek, který
obsahuje abrazivní částice, nebo takový,
který je kyselinotvorný nebo alkalický.
Takové prostředky by mohly způsobit
změnu zabarvení nebo odbarvení
povrchové úpravy na kolech.
271
POZOR
383)Při jízdě s opotřebenými, poškozenými
nebo nesprávně nahuštěnými
pneumatikami může dojít ke ztrátě kontroly
nebo explozi pneumatik, což může vést k
nehodě s vážným nebo smrtelným
zraněním.
384)Nezapomeňte, že správná přilnavost
vašeho vozidla závisí také na správném
tlaku pneumatik.
385)Pokud je tlak příliš nízký, pneumatika
se přehřívá a může tak dojít k jejímu
vážnému poškození.
386)Nikdy nenechávejte obnovovat
povrchovou úpravu slitinových ráfků
procesem, který vyžaduje teplotu vyšší než
150 °C. Mohlo by dojít k narušení
mechanických vlastností kol.
387)Nepřehazujte pneumatiky z pravé
strany vozidla na levou stranu ani naopak.
UPOZORNĚNÍ
214)Vždy používejte pneumatiky stejné
velikosti, stejného typu a značky a stejného
opotřebení. Při použití pneumatik různé
velikosti, značek nebo různé míry
opotřebení se zvýší teplota oleje v
diferenciálu, což může vést k poškození
hnacího systému. Hnací ústrojí bude navíc
vystaveno nadměrnému zatížení, což může
vést k únikům oleje, zadírání součástí a
jiným vážných závadám.215)Nepoužívejte takové pneumatiky,
jejichž rozměry se liší od uvedených
hodnot, a společně nepoužívejte různé typy
pneumatik, neboť se může ohrozit
bezpečnost jízdy.
216)I když jsou rozměr ráfku a odsazení
kola shodné se specifikovaným typem kola,
jeho tvar může zabránit jeho správné
montáži. Před použitím kol, které vlastníte,
se poraďte s prodejcem Fiat.
217)Jsou-li na pneumatikách přítomny
šipky (A) označující správný směr otáčení,
samostatně zaměňujte přední a zadní
pneumatiky na levé straně vozidla a přední
a zadní pneumatiky na pravé straně vozidla.
Každou pneumatiku ponechejte na původní
straně vozidla. Při montáži pneumatik se
přesvědčte, zda šipky označují správný
směr otáčení kol, když se vozidlo pohybuje
dopředu. U každého kola, jehož šipky
ukazují nesprávným směrem, nebude využit
jeho úplný potenciál.
218)Nepoužívejte společně různé typy
pneumatik. Při použití různých typů
pneumatik se může ovlivnit výkon vozidla a
bezpečnost.
219)Pokud jsou použity pneumatiky určené
pro nižší rychlosti, než je uvedeno
v registračním dokumentu, nepřekračujte
maximální rychlost odpovídající maximální
přípustné rychlosti použitých pneumatik.
220)Dodržujte maximální povolenou
rychlost zimních pneumatik a omezení
rychlosti stanovené silničními předpisy.
221)Zařízení pro jízdu po sněhu
(sněhových řetězů) montujte na přehledném
rovném úseku vozovky, kde můžete
bezpečně vystoupit z vozidla a bude na vás
dobře vidět.222)Nemontujte trakční sněhové zařízení
(sněhové řetězy) dříve, než je potřebné.
Dojde k opotřebení pneumatik a povrchu
vozovky.
223)Po ujetí přibližně 100–300 metrů
zastavte a trakční sněhové zařízení
(sněhové řetězy) dotáhněte.
224)Jezděte opatrně a nepřekračujte
rychlost 50 km/h. Pamatujte, že trakční
sněhové zařízení (sněhové řetězy) není
určeno k předcházení nehodám.
225)Při montáži trakčního sněhového
zařízení (sněhových řetězů) na pneumatiky
dávejte pozor, aby nepoškodilo disk kola
nebo karoserii.
226)Při jízdě s trakčním sněhovým
zařízením (sněhovými řetězy) může dojít k
poškození hliníkových kol. Při montáži
trakčního sněhového zařízení (sněhových
řetězů) na hliníková kola je třeba dávat
pozor, aby se žádná část trakčního
sněhového zařízení (sněhových řetězů) a
spojky nedotýkala kola.
227)Při montáži nebo demontáži trakčního
sněhového zařízení (sněhových řetězů)
dávejte pozor, abyste si neporanili ruce a
jiné části těla o ostré hrany karoserie
vozidla.
228)Trakční sněhové zařízení (sněhové
řetězy) montujte pouze na zadní pneumatiky
a co nejvíce jej utáhněte a správně zajistěte
jeho konce.
276
SERVIS A ÚDRŽBA
Č. Množství Maziva
3 Kapalina spojky Dle potřebyDOT4
TUTELA TOP 4/SContractual Technical Reference
N° F005.F15
4 Motorový olejOlejová vana 8,0 litrů
SELENIA MULTIPOWER C3Contractual Technical
Reference N° F129.F11 Olejový filtr 0,3 litrů
Chladič oleje 0,1 litrů
5 Posilovač řízení Dle potřebyTUTELA GI/ZContractual Technical Reference
N°F001.A16
6 Kapalina ostřikovače 4,2 litrůPETRONAS DURANCE SC 35Contractual Technical
Reference N° F001.D16
Kapalina pro automatické převodovky 10,9 litrůTUTELA TRANSMISSION GI/PAContractual Technical
Reference N°F001.A16
Olej do manuální převodovky 5M/T
(1)2,2 litrůTUTELA TRANSMISSION GEARSYNTH Z3
Contractual Technical Reference N°F001.A16
Olej do manuální převodovky 6M/T
(1)TUTELA TRANSMISSION GEARSYNTH Z4
Contractual Technical Reference N°F002.A16
Olej rozdělovací
převodovkySuper select 4WD II 1,34 litrůdo 5M/T:TUTELA TRANSMISSION GEARSYNTH Z3
Contractual Technical Reference N°F001.A16
do 6M/T, A/T:TUTELA TRANSMISSION GEARSYNTH
Z4Contractual Technical Reference N°F002.A16 Easy select 4WD 1,15 litrů
Olej diferenciálu2WD 2,3 litrůTUTELA TRANSMISSION AXLE ZContractual
Technical Reference N°F002.A16
4WDPřední 1,2 litrů
TUTELA TRANSMISSION AXLE Z-LSContractual
Technical Reference N°F003.A16
Zadní 2,3 litrů
(1) Je-li ve výbavě
296
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Č. Množství Maziva
Chladivo (klimatizace)Množství 0,52 kg
HFC-134a(2)Ekvivalent Co20.743 t
Potenciál globálního
oteplování1 430
(2) Obsahuje fluorované skleníkové plyny
Pozn. Do převodovky používejte pouze originální výrobky Fiat. Jinou kapalinou by se mohla převodovka poškodit.
Č. Množství Maziva
Olej do manuální převodovky 2,2 litrůTUTELA TRANSMISSION GEARSYNTH Z3
Contractual Technical Reference N°F001.A16
Olej rozdělovací
převodovkySuper select 4WD II 1,34 litrůdo 5M/T:TUTELA TRANSMISSION GEARSYNTH Z3
Contractual Technical Reference N°F001.A16
do 6M/T, A/T:TUTELA TRANSMISSION GEARSYNTH
Z4Contractual Technical Reference N°F002.A16 Easy select 4WD 1,15 litrů
Olej diferenciálu2WD 2,3 litrůTUTELA TRANSMISSION AXLE ZContractual
Technical Reference N°F002.A16
4WDPřední 1,2 litrů
TUTELA TRANSMISSION AXLE Z-LSContractual
Technical Reference N°F003.A16
Zadní 2,3 litrů
Chladivo (klimatizace)Množství 0,52 kg
HFC-134a
(2)Ekvivalent Co20.743 t
Potenciál globálního
oteplování1 430
(2) Obsahuje fluorované skleníkové plyny
297
KAPALINY A MAZIVA
Specifikace výrobku
Vozidlo obsahuje motorový olej, který byl pečlivě vyvinut a otestován tak, aby byly splněny požadavky přehledu plánového
servisu.
Trvalé používání předepsaných maziv zaručuje dosažení uvedené spotřeby paliva a emisních specifikací. Kvalita maziva má
zásadní význam pro provoz motoru a jeho životnost.
Mazivo Charakteristiky SpecifikaceOriginální kapaliny a
mazivaInterval výměny
Motorový olej
S DPF
Bez DPFSAE 5W-30
ACEA C39.55535-S3
nebo MS-11106SELENIA MULTIPOWER
C3
Contractual Technical
Reference N° F129.F11Podle plánu seervisních
prohlídek
Pokud nejsou k dispozici maziva splňující požadované specifikace, lze k doplnění použít produkty splňující minimální
požadované charakteristiky; v tomto případě není zaručena optimální funkce motoru.
229)
298
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Mazivo Charakteristiky SpecifikaceOriginální kapaliny a
mazivaPoužití
Maziva a tuky pro
převodové ústrojíSyntetické mazivo ATF 9.55550-AV 6TUTELA TRANSMISSION
GI/PA
Contractual Technical
Reference N°F001.A16Kapalina pro automatické
převodovky
Syntetické mazivo SAE
75W-80 API GL-39.55550-MZ 9TUTELA TRANSMISSION
GEARSYNTH Z3
Contractual Technical
Reference N°F001.A16Olej do manuální a
rozdělovací převodovky
5M/T
Syntetické mazivo SAE
75W-80 API GL-49.55550-MZ 10TUTELA TRANSMISSION
GEARSYNTH Z4
Contractual Technical
Reference N°F002.A16Olej do manuální a
rozdělovací převodovky
6M/T
Syntetické mazivo SAE
75W-80 API GL-49.55550-MZ 10TUTELA TRANSMISSION
GEARSYNTH Z4
Contractual Technical
Reference N°F002.A16Olej rozdělovací
převodovky A/T
Syntetické mazivo SAE
80 API GL-59.55550-DA 12TUTELA TRANSMISSION
AXLE Z
Contractual Technical
Reference N°F002.A16Olej do diferenciálu pro
2WD a 4WD bez
diferenciálu multi plate
typu LSD
Syntetické mazivo SAE
80 API GL-59.55550-DA 13TUTELA TRANSMISSION
AXLE Z-LS
Contractual Technical
Reference N°F003.A16Olej do diferenciálu pro
4WD do diferenciálu multi
plate typu LSD
Brzdová kapalina
Kapalina spojkyDOT 49,55597
nebo MS.90039TUTELA TOP 4/S
Contractual Technical
Reference N° F005.F15Hydraulické brzdy a
ovládání hydraulické
spojky
Posilovač řízení Syntetické mazivo ATF 9.55550-AG 4TUTELA GI/Z
Contractual Technical
Reference N°F001.A16
299