
ADVERTENCIA
Las prestaciones de los sistemas no deben
inducir al conductor a correr riesgos
inútiles e innecesarios. El estilo de conducción
debe adaptarse siempre al estado de la calzada, a
la visibilidad y al tráfico. La responsabilidad de
la seguridad en carretera corresponde siempre al
conductor.
SEÑALIZACIONES DE ANOMALÍAS
En caso de anomalía el sistema ASR se desactiva
automáticamente y el testigo
se enciende con luz fija
en el cuadro de instrumentos junto con el mensaje
mostrado en la pantalla multifunción (para
versiones/mercados donde esté previsto) (ver capítulo
"Testigos y mensajes"). En ese caso, acudir lo antes
posible a un taller de la Red de Asistencia Fiat.
HYDRAULIC BRAKE ASSIST (asistencia
durante las frenadas de emergencia)
(para versiones/países donde esté previsto)
El sistema HBA forma parte del ESC y se ha diseñado
para optimizar la capacidad de frenado del vehículo
durante una frenada de emergencia. El sistema detecta
la frenada de emergencia monitorizando la velocidad
y la fuerza con la que se pisa el pedal del freno y aplica,
en consecuencia, la presión óptima en los frenos.
Esto puede ayudar a reducir la distancia de frenado: el
sistema HBA complementa así el sistema ABS.
Se logra la máxima asistencia del sistema HBA al pisar
muy rápidamente el pedal del freno; asimismo, parabeneficiarse de las ventajas del sistema, es necesario
pisar de manera continuada el pedal del freno durante
la frenada, evitando pisarlo intermitentemente. No
reducir la presión en el pedal del freno hasta que ya no
sea necesario frenar. El sistema HBA se desactiva
cuando se suelta el pedal del freno.
ADVERTENCIA
El sistema HBA no puede contrariar las
leyes naturales de la física ni aumentar la
adherencia permitida por el estado de la calzada.
ADVERTENCIA
El sistema HBA no puede evitar los
accidentes, incluidos aquellos debidos a
una velocidad excesiva en curva, al conducir sobre
superficies con baja adherencia o en caso de
aquaplaning.
ADVERTENCIA
Las capacidades del sistema HBA nunca
deben probarse de manera irresponsable y
peligrosa, comprometiendo la seguridad de todos
los usuarios de la carretera.
90
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADO
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO

No manipular ni efectuar ninguna
intervención en el sensor láser. No obstruir
las aber turas presentes en el recubrimiento
estético situado debajo del espejo retrovisor
interior. En caso de avería del sensor es necesario
acudir a un taller de la Red de Asistencia Fiat .
En caso de circulación por carreteras cerca
de árboles con ramas que sobresalgan, se
recomienda desactivar el sistema para
evitar que la presencia de ramas a la altura del
capó o del parabrisas interfiera en el sistema.
No cubrir el radio de acción del sensor con
adhesivos u otros objetos. Prestar atención
también a los objetos presentes en el capó
del vehículo (por ejemplo capa de nieve) y
asegurarse de que no interfieran en la luz emitida
por el láser.
En caso de arrastrar un remolque o de
vehículo remolcado, es necesario desactivar
el sistema mediante el menú de
configuración de la pantalla.
Si el sistema indica la pérdida de presión en
un neumático en concreto, se recomienda
comprobar la presión en los cuatro.
SISTEMA TRACTION PLUS
(para versiones/países donde esté previsto)
El Traction Plus es un sistema de ayuda a la conducción
y al arranque del vehículo sobre firmes resbaladizos
(nieve, hielo, barro, etc.) que permite distribuir la fuerza
motriz de manera adecuada sobre el eje delantero,
cuando una rueda tiende a patinar.
El Traction Plus actúa frenando las ruedas que pierden
adherencia (o patinan más que las otras), transfiriendo
de ese modo la fuerza motriz a las ruedas que tienen
mayor agarre al suelo.
Esta función se activa manualmente pulsando el botón
T+ situado en el panel de mandos lateral fig. 102 y
actúa por debajo de un umbral de 50 km/h. Al rebasar
esta velocidad se desactiva automáticamente (se queda
encendido el LED en el botón) y vuelve a activarse
en cuanto la velocidad desciende por debajo del umbral
de los 50 km/h.
fig. 102F0T0506
94
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADO
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO

Funcionamiento del Traction Plus
El sistema está desactivado durante el arranque. Para
activar el sistema Traction Plus pulsar el botón "T+":
fig. 102 se enciende el LED del botón.
La activación del sistema Traction Plus comporta la
activación de las siguientes funciones:
inhibición de la función ASR, para poder aprovechar
completamente el par motor;
efecto bloqueo del diferencial en el eje delantero, a
través del sistema de frenos, para optimizar la
tracción sobre firmes irregulares.
En caso de anomalía en el sistema "Traction Plus", en el
cuadro de instrumentos se iluminará el testigo
con
la luz fija.
SISTEMA EOBD
El sistema EOBD (European On Board Diagnosis)
realiza una diagnosis continua de las emisiones en los
componentes presentes en el vehículo.
También indica, con el testigo
encendido en el
cuadro de instrumentos (en algunas versiones junto con
el mensaje mostrado en la pantalla), el estado de
deterioro de los componentes (ver el capítulo "Testigos
y mensajes").
El objetivo del sistema es:
mantener bajo control la eficiencia del sistema;
indicar el aumento de las emisiones por un
mal funcionamiento del vehículo;
señalar la necesidad de sustituir algunos
componentes deteriorados.
Además, el sistema tiene un conector que se conecta a
un equipo adecuado y que permite leer los códigos
de error memorizados en la centralita, junto con una
serie de parámetros específicos de diagnosis y de
funcionamiento del motor.
Este control lo pueden realizar también los agentes de
control de tráfico.
ADVERTENCIA Después de eliminar el inconveniente,
la Red de Asistencia Fiat deberá efectuar las pruebas
de banco y, si fuera necesario, probar el vehículo en
carretera incluso en trayectos largos para realizar una
comprobación completa del sistema.
95
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADO
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO

SENSORES DE APARCAMIENTO
(para versiones/países donde esté previsto)
Están situados en el parachoques trasero fig. 104 y su
función es detectar y avisar al conductor de la presencia
de obstáculos en la parte trasera del vehículo mediante
una señal acústica intermitente.
ACTIVACIÓN
Los sensores se activan de forma automática al
engranar la marcha atrás.
Al disminuir la distancia del obstáculo situado detrás
del vehículo, aumenta la frecuencia de la señal acústica.
SEÑALIZACIÓN ACÚSTICA
Engranando la marcha atrás, se activa automáticamente
una señal acústica intermitente.La frecuencia de la señalización acústica:aumenta a medida que disminuye la distancia entre el
vehículo y el obstáculo;
se convierte en continua cuando la distancia que
separa el vehículo del obstáculo es inferior a 30
cm aproximadamente, y se interrumpe
inmediatamente si la distancia al obstáculo aumenta;
permanece constante si la distancia entre el vehículo
y el obstáculo no varía, mientras que si la misma
situación es detectada por los sensores laterales, la
señal se interrumpe después de 3 segundos para
evitar, por ejemplo, señalizaciones en caso de
maniobras al lado de una pared.
Distancias de detección
Si los sensores detectan varios obstáculos, sólo se tiene
en cuenta el que está más cerca.
SEÑALIZACIÓN DE ANOMALÍAS
Las anomalías de los sensores de aparcamiento se
indican, durante el engranado de la marcha atrás,
mediante el encendido del testigo
en el cuadro de
instrumentos y la visualización de un mensaje en la
pantalla multifunción (para versiones/países donde esté
previsto), ver el capítulo "Testigos y mensajes".
fig. 104F0T0155
97
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADO
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO

Modalidades de encendido del motor
CON CAMBIO MANUAL
Pisar el pedal del embrague para permitir que el motor
arranque de nuevo.
CON CAMBIO ROBOTIZADO
Si la palanca del cambio robotizado está en posición N,
colocarla en cualquier posición de marcha, de lo
contrario, soltar el pedal del freno o mover la palanca
de cambios hacia (+), (-) o R (marcha atrás).
ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN MANUAL
El dispositivo se puede activar/desactivar mediante
el botón indicado en fig. 106 situado en el salpicadero.
La desactivación se indica con el encendido del LED del
botón. Asimismo, en las versiones donde esté previsto,
se facilitan indicaciones complementarias a partir del
mensaje de la pantalla de desactivación o activación
Start&Stop.CONDICIONES EN LAS QUE NO SE APAGA
EL MOTOR
Con el dispositivo activo, por comodidad, reducción de
las emisiones y seguridad, el motopropulsor no se
apaga en ciertas condiciones como:
motor todavía frío;
temperatura exterior muy baja, si aparece la
indicación correspondiente;
batería insuficientemente cargada;
regeneración del filtro de partículas en proceso (sólo
para los motores Diesel);
puerta del conductor abierta;
cinturón de seguridad del conductor desabrochado;
marcha atrás engranada (por ejemplo en las
maniobras de aparcamiento);
climatizador automático, en caso de que no se haya
alcanzado un nivel adecuado de confort térmico o
de que se haya activado MAX-DEF.
fig. 105F0T0425fig. 106F0T0426
100
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADO
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO

durante el primer período de uso, por la
inicialización del sistema
En estos casos el testigo fig. 105 parpadea y, donde esté
previsto, aparece un mensaje informativo en la pantalla.
CONDICIONES DE PUESTA EN MARCHA
Por comodidad, por contención de las emisiones
contaminantes y por razones de seguridad, el
motopropulsor puede volver a arrancar
automáticamente sin que el conductor tenga que hacer
nada, si se cumplen algunas condiciones, entre ellas:
batería insuficientemente cargada;
depresión reducida del sistema de frenos, por
ejemplo, cuando se pisa varias veces el pedal del
freno;
vehículo en movimiento, por ejemplo, en trayectos
en carreteras con pendiente;
apagado del motor mediante el sistema Start&Stop
durante más de tres minutos aproximadamente.
climatizador automático, para permitir un nivel de
confort térmico adecuado o la activación de
MAX-DEF. Con la marcha engranada, el motor sólo
puede volver a arrancar automáticamente pisando
a fondo el pedal del embrague. Se solicita la operación
al conductor mediante el parpadeo del testigo fig. 105
en el cuadro de instrumentos y, donde esté previsto,
mediante el mensaje de la pantalla.
NotaSi no se pisa el embrague, al transcurrir
aproximadamente tres minutos desde el apagado del
motor, sólo podrá volverse a poner en marcha con
la llave.NotaSi se calara el motor, por ejemplo al soltar
bruscamente el pedal del embrague con marcha
engranada, si el sistema Start&Stop está activo, puede
volver a ponerse en marcha el motor pisando a fondo el
pedal del embrague o poniendo el cambio en punto
muerto.
FUNCIONES DE SEGURIDAD
Cuando se apague el motor con el sistema Start&Stop,
si el conductor desabrocha su cinturón de seguridad
y abre su puerta o se abre la puerta del pasajero, sólo
podrá volver a ponerse en marcha el motor con la llave.
Esto se indicará al conductor mediante un avisador
acústico y el parpadeo del testigo fig. 105 en el cuadro
de instrumentos y, donde esté previsto, con un mensaje
informativo en la pantalla.
FUNCIÓN DE "ENERGY SAVING"
(para las versiones/países donde esté previsto)
Si, después del arranque automático del motor, el
conductor no realiza ninguna acción en el vehículo
durante un tiempo prolongado de unos 3 minutos, el
sistema Start&Stop para definitivamente el motor para
evitar el consumo de combustible. En estos casos el
arranque del motor sólo se puede realizar con la llave.
NotaEn cualquier caso, se puede mantener el motor
arrancado desactivando el sistema Start&Stop.
FUNCIONAMIENTO IRREGULAR
Si el sistema Start&Stop no funciona bien se desactiva.
Se informa al conductor de la anomalía mediante el
encendido del testigo de avería genérica A fig. 107,
101
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADO
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO

REPOSTADO DEL VEHÍCULO
MOTORES DE GASOLINA
Utilizar exclusivamente gasolina sin plomo, con octanaje
(R.O.N.) no inferior a 95.
ADVERTENCIA Para el funcionamiento correcto del
motor, utilizar exclusivamente gasolinas sin aditivos
metálicos, que pueden reconocerse por la
denominación “Metallic Additive Free”. El uso, incluso
de pequeñas cantidades de gasolina con aditivos
metálicos, que pueden reconocerse por la
denominación “Containing metallic additive” también
podría dañar irreparablemente el catalizador.
ADVERTENCIA El catalizador en mal estado produce
emisiones nocivas en el escape, contaminando el medio
ambiente.
ADVERTENCIA No introducir en el depósito, ni
siquiera en casos de emergencia, una cantidad mínima
de gasolina con plomo: el catalizador se dañaría
irremediablemente.
MOTORES DIESEL
Funcionamiento con bajas temperaturas
Con bajas temperaturas el grado de fluidez del gasóleo
podría ser insuficiente a causa de la formación de
parafinas con el consiguiente funcionamiento anómalo
de la instalación de alimentación de combustible.
Para evitar problemas de funcionamiento, en las
gasolineras se distribuye normalmente, según
la estación del año, gasóleo de verano, de invierno yártico (zonas de montaña/frías). En caso de repostado
con gasóleo inadecuado a la temperatura de
funcionamiento, se recomienda mezclarlo con el aditivo
TUTELA DIESEL ART en las proporciones indicadas
en el envase de dicho producto, introduciendo en
el depósito primero el anticongelante y luego el
gasóleo.
En caso de uso/estacionamiento prolongado del
vehículo en zonas de montaña/frías, se recomienda el
repostado con el gasóleo disponible in situ.
Además, en esta situación, recomendamos que se
mantenga en el depósito una cantidad de combustible
superior al 50 % de su capacidad útil.
Para vehículos de gasóleo, utilizar sólo
gasóleo para automoción conforme a la
Norma Europea EN 590. El uso de otros
productos o mezclas puede dañar irreparablemente
el motor, con la consiguiente anulación de la
garantía por los daños causados. En caso de utilizar
otro tipo de combustible de forma accidental, no
poner en marcha el motor y vaciar el depósito. En
cambio, si el motor ha funcionado incluso durante
muy poco tiempo, hay que vaciar, además del
depósito, todo el circuito de alimentación.
REPOSTADO
Para garantizar el repostado completo del depósito,
realizar dos operaciones de abastecimiento después del
primer disparo del surtidor. Evitar operaciones
posteriores de repostado que podrían causar anomalías
en el sistema de alimentación.
106
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADO
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO

MANTENIMIENTO DE LOS CINTURONES DE
SEGURIDAD
Para mantener los cinturones de seguridad
correctamente, leer atentamente las siguientes
indicaciones:
utilizar siempre los cinturones de seguridad con la
cinta bien extendida, asegurarse de que no esté
retorcida y que pueda deslizarse libremente sin
obstáculos;
comprobar el funcionamiento del cinturón de
seguridad de la siguiente manera: enganchar el
cinturón de seguridad y tirar de él con fuerza;
después de un accidente de cierta importancia,
sustituir el cinturón de seguridad que haya estado
abrochado, aunque aparentemente no parezca
dañado. En cualquier caso, sustituir el cinturón de
seguridad en caso de activación de los pretensores;
evitar que los enrolladores se mojen: un
funcionamiento correcto sólo puede garantizarse si
no se filtra agua;
sustituir el cinturón de seguridad cuando tenga
marcas de desgaste o cortes.
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
DURANTE EL TRANSPORTE
Para una mayor protección en caso de impacto, los
ocupantes deben viajar sentados y con los sistemas de
sujeción correspondientes, ¡incluidos recién nacidos
y niños!
Esta norma es obligatoria, de acuerdo con la directiva
2003/20/CE, en todos los países miembro de la Unión
Europea.
Los niños con estatura inferior a 1,50 metros y hasta
12 años de edad deben protegerse con los dispositivos
de sujeción adecuados y deberían ir sentados en las
plazas traseras. Las estadísticas sobre los accidentes
indican que los asientos traseros ofrecen una mayor
garantía de protección a los niños.
Con respecto a los adultos, la cabeza de los niños es
proporcionalmente más grande y pesada que el resto
del cuerpo, mientras que los músculos y la estructura
ósea no se han desarrollado del todo. Por lo tanto
es necesario, para una sujeción correcta en caso de
impacto, utilizar sistemas diferentes de los cinturones
de los adultos, con el objetivo de reducir el riesgo
de daños en caso de accidente, frenada o una maniobra
improvista.
Los niños tienen que sentarse de manera segura y
cómoda. Dependiendo de las características de
las sillitas utilizadas, se recomienda mantener el mayor
tiempo posible (por lo menos hasta los 3-4 años de
edad) a los niños en sillitas montadas en sentido
contrario al de la marcha, ya que esta posición resulta
ser la más segura en caso de impacto.
116
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y
CUIDADO
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE ALFABÉTICO