Page 177 of 774

175
Spacetourer-vP_sl_Chap05_securite_ed01-2016
Sprednji sopotnikov sedež morate nastaviti
v najvišji položaj ter ga v vzdolžnem
položaju potisniti do konca nazaj.
Sedež z naslonjalom obrnjen proti vetrobranskemu steklu
Otroški sedež na prednjem sedežu*
Otrok z obrazom obrnjen v smer vožnje
Preverite, ali je varnostni pas dobro
napet.
Pri otroških sedežih s podporno palico
se prepričajte, da se palica trdno
oprijema tal. Po potrebi za to poravnajte
sopotnikov sedež.
Če je otroški sedež na prednjem
sopotnikovem sedežu z naslonjalom obrnjen
proti vetrobranskemu steklu, nastavite sedež
vozila vzdolžno do konca nazaj, v najvišji
položaj in poravnajte naslonjalo.
Čelna varnostna blazina prednjega sopotnika
mora biti obvezno izključena.
v
nasprotnem
primeru, če pride do sprožitve varnostne
blazine, je otrok lahko resno ali celo smr tno
ranjen . Če sedi otrok v otroškem sedežu na prednjem
sopotnikovem sedežu tako, da je z obrazom
obrnjen v smer vožnje, namestite avtomobilski
sedež v najvišji položaj in ga nato v vzdolžnem
položaju potisnite do konca nazaj, dvignite
njegovo naslonjalo in pustite sopotnikovo čelno
varnostno blazino vključeno.
*
P
redno na to mesto namestite vašega otroka,
preverite veljavno zakonodajo v vaši državi.
5
Var nost
Page 178 of 774
176
Spacetourer-vP_sl_Chap05_securite_ed01-2016
Izključena (OFF) sopotnikova varnostna blazina
več informacij o varnostnih blazinah
boste našli v ustreznem poglavju.
Izklop sopotnikove čelne varnostne blazine
Nikoli ne nameščajte otroka s hrbtom
proti vetrobranskemu steklu na sedež,
ki ima aktivirano čelno varnostno
blazino.
To lahko povzroči smrt otroka ali ga
hudo poškoduje.
Nalepka z opozorilom se nahaja na vsaki strani
senčnika na sopotnikovi strani.
v
skladu z veljavno zakonodajo boste v
naslednjih tabelah to sporočilo našli v vseh
potrebnih jezikih.
Var nost
Page 179 of 774

177
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIvOvA NÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo vÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIv AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALvO RLIGT
KvÆ STET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIvI ERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche ve rletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEvER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIvE A IRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIvA DO, ya que podría causar lesiones GR AvE S o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURvA PADI on AKTIvE ERITUD.
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURvA T Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai vA K AvA N LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIvÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR A
vE
MENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIvÁ LT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIvA TO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AvI a l bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma vE IKIANČIOS priekinės ORO
PAGALvĖ S. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
Spacetourer- vP_sl_Chap05_securite_ed01-2016
5
Var nost
Page 180 of 774

178
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIvIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LvE N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀ
vI v
ai radīt NOPIETNUS IE
vA
INOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEvENSGEvA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIvE RT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIvA DO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AvE S ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIvAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AvA .
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIvOvA NÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo vÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je vA RNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIvI R ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIvN IM vA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POvR EDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLvARLIGT.
TRKESİNLKLE HAvA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
Spacetourer- vP_sl_Chap05_securite_ed01-2016
Var nost
Page 181 of 774
179
Spacetourer-vP_sl_Chap05_securite_ed01-2016
Otroški sedeži, ki jih priporoča CITROËN
CITROËN nudi širok izbor priporočenih otroških sedežev, ki se jih pritrdi s tritočkovnim varnostnim pasom .
Skupina 0+: otroci od rojstva do 13 kg
L1
RÖMER Baby-Safe Plus
Namesti se ga "s hrbom v smeri vožnje". L2
Takata Baby P2C Mini
Namesti se ga "s hrbtom v smeri vožnje".
5
Var nost
Page 182 of 774
180
Spacetourer-vP_sl_Chap05_securite_ed01-2016
Skupina 1: od 9 do 18 kg
L3
Fair Bimbofix
Namesti se ga "z obrazom v smeri vožnje". L4
RÖMER Duo Plus Isofix
Namesti se ga "z obrazom v smeri vožnje".
Skupini 2 in 3: od 15 do 36 kg
L5
Kiddy Cruiser fix Pro
Namesti se ga "z obrazom v smeri vožnje". L6
KLIPPAN Optima
Za otroke od 22 kg dalje (od približno šestih let naprej) uporabljajte samo sedežni podstavek. Namesti se ga "z obrazom v smeri vožnje". L7
RÖMER KIDFIX
Otroški sedež, ki ga lahko pritrdite na pritrdišča ISOFIX v vozilu.
Otrok je v njem pripet z varnostnim pasom. Namesti se ga "z obrazom v smeri vožnje".
Var nost
Page 183 of 774
181
Spacetourer-vP_sl_Chap05_securite_ed01-2016
v tej preglednici so navedene možnosti (v skladu z evropsko zakonodajo) namestitve posameznih univerzalno homologiranih (a) otroških sedežev, ki se
p ritrdijo z varnostnim pasom glede na otrokovo težo ter mesto v vozilu:
Avtomobilski sedež Otrokova teža in starost
Pod 13 kg
(Skupini 0 (b) in 0+)
Do pribl. 1 leta Od 9 do 18 kg
(Skupina 1)
Od 1 do pribl. 3 let Od 15 do 25 kg
(Skupina 2)
Od 3 do pribl. 6 let Od 22 do 36 kg
(Skupina 3)
Od 6 do pribl. 10 let
Prva vrsta sedežev (c) (d) S samostojnim
sedežem,
sovoznikov sedež U
UUU
S klopjo, stranski sedež U
UUU
S klopjo, srednji sedež X
XXX
Druga vrsta sedežev (e) (f) Stranska sedeža
UUUU
Srednji sedež UUUU
Tretja vrsta sedežev (e) (f) Stranska sedeža
UUUU
Srednji sedež UUUU
Namestitev otroškega sedeža z varnostnim pasom
5
Var nost
Page 184 of 774

182
Spacetourer-vP_sl_Chap05_securite_ed01-2016
(a) Univerzalni otroški sedež: otroški sedež se
lahko namesti z varnostnim pasom v vsa
vozila.
(b)
S
kupina 0: od rojstva do 10 kg. Sedežev
za dojenčke in košar z otroških vozičkov
ne smete namestiti na prednji sopotnikov
sedež.
(c)
P
red namestitvijo otroka na ta sedež
preverite veljavno zakonodajo na tem
področju v vaši državi.
(d)
K
adar je otroški sedež "s hrbtom v smeri
vožnje" nameščen na prednji sopotnikov
sedež, je treba obvezno izključiti čelno
varnostno blazino.
v nasprotnem primeru
se otrok lahko ob sprožitvi varnostne
blazine resno ali celo smrtno poškoduje.
K
adar je na prednjem sopotnikovem
sedežu nameščen otroški sedež "z
obrazom v smeri vožnje", mora čelna
varnostna blazina ostati vključena.
(e)
K
o nameščate otroški sedež na zadnji
sedež vozila, pomaknite sedež vozila
pred njim naprej, nato poravnajte naslon
sedeža vozila, s tem boste zagotovili dovolj
prostora za otroški sedež in otrokove noge.
(f)
K
o nameščate otroški sedež na zadnji
sedež vozila, tako, da je otrok v njem
obrnjen z obrazom ali hrbtom v smeri
vožnje, namestite zadnji sedež vzdolžno do
konca nazaj in poravnajte naslon sedeža. Predno na sopotnikov sedež namestite
otroški sedež z naslonom odstranite in
skrbno pospravite naslon za glavo.
Ko s tega sedeža odstranite otroški
sedež, namestite vzglavnik nazaj.
U
A vtomobilski sedež, na katerega lahko
pritrdite univerzalno homologiran otroški
sedež, ki se pritrdi z varnostnim pasom,
z naslonom otroškega sedeža proti
vetrobranskem steklu ali proti zadnjemu
delu vozila.
X
A
vtomobilski sedež, ki ni prilagojen za
namestitev otroškega sedeža navedene
skupine otrokove mase.
Var nost