Page 65 of 228

A KIJELZŐN MEGJELENŐ ÜZENETEK
Vezetési mód kiválasztásának
megjelenítése (“Alfa DNA” rendszer)
(egyes változatoknál)
A kijelzőn megjelenik egy üzenet és a
kiválasztott vezetési mód aktiválására
vonatkozó szimbólum: “DYNAMIC”,
“NATURAL” vagy “ALL WEATHER”.
Ha valamelyik vezetési mód nem áll
rendelkezésre, a kijelzőn figyelmeztető
üzenet jelenik meg.
Motorolajszint megjelenítése
(egyes változatoknál)
Az indítókulcs MAR állásba fordításakor
a kijelző néhány másodpercig a motorban
levő olaj szintjét mutatja.
A nem megfelelő olajszintre a kijelzőn
megjelenő üzenet figyelmeztet.
FIGYELMEZTETÉS Az olajszint pontos
megállapításához mindenesetre a õ
mérőpálcát használjuk (lásd a
"Folyadékszintek ellenőrzése" című részt
a "Karbantartás és gondozás" című
fejezetben). A motorolajszint
ellenőrzését leállított motor esetén,
vízszintes helyzetű gépkocsinál
végezzük.FIGYELMEZTETÉS Az olajszint pontos
méréséhez a kulcs MAR állásba fordítása
után várjunk kb. 2 másodpercig, és csak
azután indítsuk a motort.
FIGYELMEZTETÉS A motorolajszint
hosszabb leállítás után növekedhet.
63
Page 66 of 228

FIGYELMEZTETÉS
23)Ha a figyelmeztető lámpanem gyullad fel a gyújtáskapcsoló ON állásba kapcsolása után, vagy menet közben égve marad (a kijelzőn
megjelenő üzenettel együtt), ez a visszatartó biztonsági rendszer lehetséges hibáját jelzi; ilyen esetben a légzsákok vagy az övfeszítők ütközés
esetén nem működnek, vagy ritka esetben előfordulhat, hogy tévesen működésbe lépnek. Ilyenkor a továbbhaladás előtt lépjünk kapcsolatba egy
Alfa Romeo márkaszervizzel a rendszer azonnali ellenőrzése céljából.
24)A jelző lámpa
meghibásodását a műszerfal kijelzőjén azfelgyulladása és a visszapillantó tükrön az utas oldali légzsák kiiktatását jelző
lámpa villogása jelzi. Emellett a légzsák rendszer automatikusan kikapcsolja az utas oldali légzsák működtetését (ha van). Ilyen esetben
előfordulhat, hogy a figyelmeztető lámpa nem jelzi a passzív biztonsági rendszer esetleges hibáit. Ilyenkor a továbbhaladás előtt lépjünk
kapcsolatba egy Alfa Romeo márkaszervizzel a rendszer azonnali ellenőrzése céljából.
25)A figyelmeztető lámpa felgyulladásakor az elhasznált motorolajat a lehető leghamarabb ki kell cserélni, és soha ne közlekedjünk 500 km-nél
többet a figyelmeztető lámpa első felgyulladása után. A fent említett információk figyelmen kívül hagyása a motor súlyos károsodásához és a
garancia elvesztéséhez vezethet. Ne feledjük, hogy ennek a figyelmeztető lámpának a felgyulladása nincs összefüggésben a motorban lévő olaj
mennyiségével, tehát a figyelmeztető lámpa villogása esetén egyáltalán nem szükséges a motorolaj utántöltése.
26)Ha menet közben a lámpa villog, forduljunk egy Alfa Romeo márkaszervizhez.
27)A haladási sebességnek mindig meg kell felelnie a forgalmi körülményeknek, az időjárásnak és az érvényben lévő közlekedési szabályoknak. A
motor leállítása világító
figyelmeztető lámpa esetén is lehetséges; a regenerálási eljárás ismételt megszakításai azonban a motorolaj idő
előtti elhasználódását okozhatják. Ezért a motor leállítása előtt ajánlatos mindig megvárni a szimbólum kialvását, betartva a fent említett
útmutatásokat. Nem tanácsos a DPF regenerálását álló gépkocsinál befejezni.
FIGYELMEZTETÉS
13)Ha menet közben a figyelmeztető lámpafelgyullad, haladéktalanul álljunk meg, és forduljunk egy Alfa Romeo márkaszervizhez.
14)Ha a gyújtáskapcsoló MAR állásában a figyelmeztető lámpanem gyullad fel, illetve menet közben felgyullad, és folyamatosan vagy villogó
fénnyel világít (egyes változatoknál a kijelzőn megjelenő üzenettel együtt), a lehető leghamarabb forduljunk egy Alfa Romeo márkaszervizhez.
15)A víz jelenléte az üzemanyag-ellátó rendszerben súlyosan károsíthatja a befecskendező berendezést, és zavarokat okozhat a motor
működésében. Ha a
szimbólum megjelenik a kijelzőn, minél előbb lépjünk kapcsolatba egy Alfa Romeo márkaszervizzel a rendszer
víztelenítése céljából. Ha ugyanez a jelzés közvetlenül üzemanyag föltöltést követően jelenik meg, elképzelhető, hogy víz jutott a tartályba: ebben
az esetben azonnal állítsuk le a motort, és forduljunk az Alfa Romeo márkaszervizhez.
64
ISMERKEDÉS A MŰSZERCSOPORTTAL
Page 67 of 228

EOBD (European On Board
Diagnosis) RENDSZER
(egyes változatoknál)
Működés
Az EOBD (European On Board Diagnosis)
diagnosztikai rendszer folyamatos
ellenőrzés alatt tartja jármű a károsanyag
kibocsátással kapcsolatban álló
alkatrészeit.
A rendszer továbbá a műszercsoportban
levő
figyelmeztető lámpa
felgyulladásával, a kijelzőn megjelenő
üzenettel együtt jelzi is azokat a
körülményeket, amelyek ezeket az
alkatrészeket károsíthatják (lásd a
„Figyelmeztető lámpák és üzenetek”
című részt az „Ismerkedés a
műszercsoporttal” fejezetben).
Az EOBD (European On Board Diagnosis)
rendszer célja a következő:
állandó ellenőrzés alatt tartani a
berendezés hatékonyságát;
a károsanyag-kibocsátás
növekedésének jelzése;
jelezni a károsodott egységek
cseréjének szükségességét.
A gépkocsi továbbá egy diagnosztikai
csatlakozóval van ellátva, amelyre a
megfelelő műszert csatlakoztatva
lehetséges a memorizált hibakódok és
több más, speciális diagnosztikai és a
motor működésével összefüggőparaméter kiolvasása. Ezt a vizsgálatot
az erre feljogosított szervek közúti
ellenőrzés során is elvégezhetik.
FIGYELMEZTETÉS Az üzemzavarok
kijavítása után az Alfa Romeo
márkaszervizek a rendszer hibátlan
működésének ellenőrzése céljából
elvégezhetik a berendezés tesztelését
próbapadon, vagy ha szükséges, akár
hosszabb távú próbaút során is.
65
Page 68 of 228
Szandekosan uresen hagyott oldal
Page 69 of 228
Ez a fejezet rendkívül fontos információkat tartalmaz: itt kerülnek
ismertetésre a gépkocsihoz tartozó biztonsági rendszerek és a
helyes használatukhoz szükséges útmutatások.
BIZTONSÁG
AKTÍV BIZTONSÁGI RENDSZEREK....................68
T.P.M.S. RENDSZER (Tyre Pressure Monitoring System –
gumiabroncs légnyomás ellenőrző rendszere).............71
BIZTONSÁGI ÖVEK.............................73
S.B.R. RENDSZER (Seat Belt Reminder) .................75
ÖVFESZÍTŐK.................................76
GYERMEKEK BIZTONSÁGOS SZÁLLÍTÁSA..............78
"UNIVERZÁLIS" GYERMEKÜLÉSEK BESZERELÉSE (biztonsági
övekkel)....................................79
ELŐKÉSZÍTÉS AZ "ISOFIX" GYERMEKÜLÉSEK
BESZERELÉSÉHEZ . ............................82
ELÜLSŐ LÉGZSÁKOK............................85
OLDALLÉGZSÁKOK (SIDE BAG - WINDOW BAG)...........89
Page 70 of 228

AKTÍV BIZTONSÁGI
RENDSZEREK
ABS RENDSZER
33) 34) 35) 36) 37) 38) 39)
A fékberendezés szerves részét képezi
ez a rendszer, amely bármilyen útfelület
és fékezési intenzitás esetén
megakadályozza, hogy egy vagy több
kerék blokkoljon és ebből következőleg
megcsússzon, garantálva a gépkocsi
feletti uralom megőrzését, még
vészfékezés során is optimalizálva a
fékutat.
A rendszer beavatkozása
Az ABS működésbe lépése fékezés
közben a fékpedál enyhe pulzálásából és
az ezt kísérő zajból észlelhető: ez a
rendszer beavatkozása során teljesen
normális viselkedés.
ASR RENDSZER (AntiSlip Regulation)
40) 41) 42)
Az ESC rendszer szerves része, és
automatikusan beavatkozik, amikor
egyik vagy mindkét hajtott kerék nedves
(aquaplaning), csúszós, havas vagy jeges
stb. útfelületen a tapadás elvesztése
miatt kipörög.A rendszer beavatkozása
A rendszer beavatkozik a motor
teljesítménybe és a fékeknél.
A műszercsoport
figyelmeztető
lámpájának villogása jelzi, ami informálja
a vezetőt, hogy a gépkocsi kritikus
stabilitási és tapadási állapotba került.
BRAKE ASSIST RENDSZER
(vészfékezés rásegítés)
A kikapcsolhatatlan rendszer felismeri a
vészfékezést (a fékpedál benyomási
sebessége alapján), és lehetővé teszi a
fékberendezés gyorsabb beavatkozását.
A Brake Assist az ESC rendszer
üzemzavara esetén kikapcsol.
MSR RENDSZER (Motor
Schleppmoment Regelung)
A rendszer meggátolja a meghajtott
kerekek lehetséges blokkolását, amely
például abban az esetben fordulhat elő,
amikor hirtelen engedjük vissza a
gázpedált, vagy egy erőteljes
fokozatváltás végrehajtásakor rossz
tapadási viszonyok mellett.
Ilyen helyzetekben a motor fékező
hatása a meghajtott kerekek
megcsúszását és a gépkocsi abból
következő stabilitásvesztését válthatja
ki. Ezekben a helyzetekben a rendszer
úgy avatkozik be, hogy visszatartja a
motor nyomatékát a stabilitás
megőrzése és a gépkocsi biztonságának
növelése céljából.
DST RENDSZER (Dynamic Steering
Torque)
46)
Ez a funkció, amely integrálja az aktív
Dual Pinion kormányművet az ESC
funkcióival. Különleges manőverek során
az ESC rendszer arra utasítja a
kormányszerkezetet, hogy olyan
kormányzási nyomatékot hozzon létre,
amivel a vezetőt a manőver legjobb
végrehajtására ösztönzi.
Ez a funkció a fékek és a kormánymű
koordinált működését igényli, s
megnöveli az általános komfortérzetet
és a teljes jármű biztonságát. A
kormányszerkezet a kormánykeréken
egy kiegészítő nyomatékot hoz létre.
EBD RENDSZER
Az EBD rendszer az ESC rendszerbe
integrált rendszer, amely a fékezések
során a fékerő első és hátsó kerekek
között történő optimális elosztásával
avatkozik be.
Így biztosítható a gépkocsi nagyobb
stabilitása fékezéskor, elkerülve a hátsó
kerekek hirtelen blokkolását és a jármű
ebből következő instabilitását.
68
BIZTONSÁG
Page 71 of 228

ESC RENDSZER
28) 29) 30) 31) 32)
Az ESC rendszer javítja a gépkocsi
iránytartását és stabilitását különféle
vezetési körülmények között.
Az ESC rendszer a fékerő megfelelő
kerekeken történő elosztásával
korrigálja a gépkocsi
túlkormányzottságát és
alulkormányzottságát. Továbbá a motor
által kifejtett forgatónyomaték is
csökkenthető a gépkocsi feletti
ellenőrzés megtartása érdekében.
Az ESC az alábbi aktív biztonsági
rendszereket tartalmazza: ABS, EBD,
ASR, HILL HOLDER, BRAKE ASSIST,
MSR, CBC, ”ELECTRONIC Q2”, DST.
Az ESC minden motorindításkor
automatikusan bekapcsol, és nem lehet
kikapcsolni.
A rendszer beavatkozása
A műszercsoport
figyelmeztető
lámpájának villogása jelzi, ami informálja
a vezetőt, hogy a gépkocsi kritikus
stabilitási és tapadási állapotba került.
CBC RENDSZER (Cornering Braking
Control)
A rendszer kanyarban történő fékezésnél
avatkozik be optimalizálva a féknyomás
eloszlását a négy keréken: a rendszer
megakadályozza, hogy a kanyarban abelső kerekek (amelyekre kevésbé
terhelődik a gépkocsi súlya) a gépkocsit
jobb stabilitását és irányíthatóságát
garantálva.
HILL HOLDER RENDSZER
Az ESC rendszer szerves része, a fékekre
hatva segíti az emelkedőn és lejtőn
történő elindulást.
FIGYELMEZTETÉS A Hill Holder
rendszer nem rögzítőfék, ezért soha ne
szálljunk ki a gépkocsiból a kézifékkar
behúzása, a motor leállítása és az első
sebességfokozatba kapcsolás nélkül,
miután a gépkocsit biztonságos
körülmények között leparkoltuk (ehhez
lásd az „Indítás és vezetés” fejezet
„Parkolás” című részében leírtakat).
FIGYELMEZTETÉS Előfordulhat, hogy
kisebb emelkedőkön (5%-nál kevésbé
meredek), terhelt gépkocsinál a HH
rendszer nem kapcsol be, és kismértékű
hátramozdulást okoz, megnövelve így
egy másik járművel vagy tárggyal való
ütközés kockázatát. A
közlekedésbiztonság fenntartásának
felelőssége mindig a gépkocsivezetőt
terheli.„ELECTRONIC Q2” RENDSZER („E-Q2”)
Az "Electronic Q2" rendszer kanyarban
történő gyorsításnál avatkozik be, fékezi
a belső meghajtott kereket, és így növeli
a külső kerék (amelyre jobban terhelődik
a gépkocsi súlya) nyomatékát: így a
meghajtott kerekeken optimálisan oszlik
el a nyomaték a vezetési
körülményeknek és az úttestnek
megfelelően, lehetővé téve a különösen
hatékony és sportos vezetési
körülményeket.
FIGYELMEZTETÉS
28)Az ESC rendszer nem képes
megváltoztatni a fizika törvényeit, és nem
képes az útviszonyok által meghatározott
tapadást megnövelni.
29)Az ESC rendszer nem képes a balesetek
elkerülésére, beleértve a kanyarban és a kis
tapadású felületen történő túl gyors
vezetés, illetve a vízen csúszás
(aquaplaning) által okozottakat is.
30)Az ESC rendszer teljesítményét soha
nem szabad felelőtlenül és veszélyt keltően,
a saját magunk és a többi személy
biztonságát negatívan befolyásolva
kipróbálni.
31)Az ASR rendszer megfelelő működése
érdekében feltétlenül szükséges, hogy
mindegyik keréken azonos gyártmányú,
típusú, tökéletes állapotú és mindenekelőtt
az előírt típusú és méretű gumiabroncsok
legyenek.
69
Page 72 of 228

32)Az ESC és ASR rendszerek által nyújtott
teljesítmény nem késztetheti a vezetőt
szükségtelen és helytelen kockázatok
vállalására. A vezetési viselkedésnek mindig
meg kell felelnie az útviszonyoknak, a látási
feltételeknek és a forgalmi körülményeknek.
A közlekedésbiztonság fenntartásának
felelőssége mindig a gépkocsivezetőt
terheli.
33)Amikor az ABS működésbe lép, és a
fékpedál pulzálását érezzük, ne csökkentsük
a pedálra kifejtett nyomóerőt, hanem
félelem nélkül, erősen tartsuk lenyomva azt.
Így érhető el az optimális, az útfelület
tapadási jellemzőinek megfelelő fékút.
34)A fékrendszer maximális
hatékonyságának elérése érdekében
szükséges (új gépkocsinál, illetve fékbetét
vagy féktárcsa csere után) egy kb.
500 km-es bejáratási periódus: ilyenkor nem
ajánlottak a túl erős, ismétlődő és
hosszantartó fékezések.
35)Ha az ABS működésbe lép, az annak a
jele, hogy a gumiabroncsok és az útfelület
közötti tapadás elérte a határértéket: ezért
csökkentsük a sebességet, hogy
alkalmazkodjunk rendelkezésre álló
tapadáshoz.
36)Az ABS rendszer nem képes a fizika
törvényeivel szembeszállni, és nem képes az
útviszonyok által meghatározott tapadást
megnövelni.
37)Az ABS rendszer nem képes a balesetek
elkerülésére, beleértve a kanyarban és a kis
tapadású felületen történő túl gyors
vezetés, illetve a vízen csúszás
(aquaplaning) által okozottakat is.38)Az ABS rendszer teljesítményét soha
nem szabad felelőtlenül és veszélyt keltően
kipróbálni, ami negatívan befolyásolja a
saját magunk és a többi személy
biztonságát.
39)Az ABS rendszer megfelelő működése
érdekében feltétlenül szükséges, hogy
mindegyik keréken azonos gyártmányú,
típusú, tökéletes állapotú és mindenekelőtt
az előírt típusú és méretű gumiabroncsok
legyenek.
40)Az ASR rendszer nem képes a fizika
törvényeivel szembeszállni, és nem képes az
útviszonyok által meghatározott tapadást
megnövelni.
41)Az ASR rendszer nem képes a balesetek
elkerülésére, beleértve a kanyarban és a kis
tapadású felületen történő túl gyors
vezetés, illetve a vízen csúszás
(aquaplaning) által okozottakat is.
42)Az ASR rendszer teljesítményét soha
nem szabad felelőtlenül és veszélyt keltően
kipróbálni, ami negatívan befolyásolja a
saját magunk és a többi személy
biztonságát.
43)A HBA rendszer nem képes a fizika
törvényeivel szembeszállni, és nem képes az
útviszonyok által meghatározott tapadást
megnövelni.
44)A HBA rendszer nem képes a balesetek
elkerülésére, beleértve a kanyarban és a kis
tapadású felületen történő túl gyors
vezetés, illetve a vízen csúszás
(aquaplaning) által okozottakat is.
45)A HBA rendszer teljesítményét soha
nem szabad felelőtlenül és veszélyt keltően,
a vezető, a járművel utazó többi személy és
a közutat használó minden más személy
biztonságát negatívan befolyásolva
kipróbálni.46)A DST a vezetést segíti, és nem
mentesíti a vezetőt a jármű vezetése során
felmerülő felelősség alól.
70
BIZTONSÁG