Page 65 of 114

Entretiens et réglages périodiques
6-15
6
1/4–1/2 tour supplémentaire après le ser-
rage à la main. Il faudra toutefois serrer la
bougie au couple spécifié le plus rapide-
ment possible.ATTENTION
FCA10841
Afin d’éviter d’en dommager la fiche ra-
pi de de la bobine d’allumage, ne jamais
utiliser d’outil quel qu’il soit pour retirer
ou remonter le capuchon de bougie. Il se
peut que le capuchon de bougie soit dif-
ficile à retirer, car le joint en caoutchouc
placé à son extrémité tient fermement.
Pour retirer le capuchon de bougie, il
suffit de le tirer vers le haut tout en le
tournant quelque peu dans les d eux
sens. Pour le remettre en place, l’enfon-
cer tout en le tournant d ans les deux
sens.
FAU3899E
Huile moteur et cartouche du
filtre à huileIl faut vérifier le niveau d’huile moteur avant
chaque départ. Il convient également de
changer l’huile et de remplacer la car-
touche du filtre à huile aux fréquences spé-
cifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
Contrôle du niveau d ’huile moteur
1. Placer le véhicule sur un plan de ni- veau et veiller à ce qu’il soit dressé à
la verticale. Une légère inclinaison
peut entraîner des erreurs de lecture.
2. Mettre le moteur en marche et le faire chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
3. Attendre quelques minutes que l’huile se stabilise.
4. Retirer la jauge de niveau d’huile et l’essuyer avant de l’insérer à nouveau,
sans la visser, dans l’orifice de rem-
plissage. La retirer à nouveau et véri-
fier le niveau d’huile.N.B.Le niveau d’huile moteur doit se situer entre
les repères de niveau minimum et maxi-
mum.
5. Si le niveau d’huile moteur est inférieurou égal au repère de niveau minimum,
retirer le bouchon de remplissage
d’huile moteur, puis ajouter de l’huile
moteur du type recommandé jusqu’au
niveau spécifié.1. Jauge de niveau d’huile
2. Repère de niveau maximum
3. Repère de niveau minimum
1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
U2CXF2F0.book Page 15 Monday, June 22, 2015 8:52 AM
Page 66 of 114

Entretiens et réglages périodiques
6-16
6
6. Insérer et serrer la jauge de niveau
d’huile, puis reposer et serrer le bou-
chon de remplissage d’huile.
Changement de l’huile moteur (avec ou
sans remplacement de la cartouche du
filtre à huile) 1. Dresser le véhicule sur un plan hori- zontal.
2. Déposer le carénage A. (Voir page 6-10.)
3. Mettre le moteur en marche et le faire
chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
4. Placer un bac à vidange sous le mo-
teur afin d’y recueillir l’huile usagée.
5. Retirer le bouchon de remplissage, la vis de vidange et son joint afin de vi-
danger l’huile du carter moteur.
N.B.Sauter les étapes 6–12 si l’on ne procède
pas au remplacement de la cartouche du
filtre à huile.6. Déposer la vis de bras de sélecteur,
puis tirer le bras de sélecteur de
l’arbre de sélecteur.
7. Retirer des guides les durites de mise à l’air et de trop-plein du réservoir de
carburant.
8. Déposer la cartouche du filtre à huile à l’aide d’une clé pour filtre à huile.
N.B.Des clés pour filtre à huile sont disponibles
chez les concessionnaires Yamaha.9. Enduire le joint torique de la cartouchedu filtre à huile neuve d’une fine
couche d’huile moteur propre.
1. Vis de vidange d’huile moteur
2. Joint
12
1. Vis
2. Bras de sélecteur
3. Cartouche de filtre à huile
4. Guide
5. Durite de mise à l’air du réservoir de carbu-rant et durite de trop-plein
1. Clé pour filtre à huile
1. Joint torique
U2CXF2F0.book Page 16 Monday, June 22, 2015 8:52 AM
Page 67 of 114

Entretiens et réglages périodiques
6-17
6
N.B.S’assurer que le joint torique est bien logé
dans son siège.10. Mettre la cartouche du filtre à huile
neuve en place à l’aide d’une clé pour
filtre à huile, puis la serrer au couple
spécifié à l’aide d’une clé dynamomé-
trique.
11. Fixer les durites de mise à l’air et de trop-plein du réservoir de carburant
dans les guides, puis les remettre cor-
rectement en place. 12. Remonter le bras de sélecteur en veil-
lant à aligner son repère d’alignement
et le repère de l’arbre de sélecteur,
puis remettre la vis du bras de sélec-
teur en place et la serrer au couple
spécifié. ATTENTION : S’assurer de
bien aligner les repères afin de ga-
rantir le passage d es vitesses cor-
rect. Si les repères ne sont pas ali-
gnés, le bras de sélecteur pourrait
ne pas fonctionner correctement,
ce qui ren drait le passage des vi-
tesses impossible.
[FCA15343]
13. Remettre la vis de vidange d’huile mo- teur et un joint neuf en place, puis ser-
rer la vis au couple spécifié.
14. Remettre à niveau en ajoutant la quantité spécifiée de l’huile moteur re-
commandée, puis remonter et serrer
le bouchon de remplissage d’huile.N.B.Bien veiller à essuyer toute coulure d’huile
après que le moteur et le système d’échap-
pement ont refroidi.ATTENTION
FCA11621
Ne pas mélanger d’a dditif chimique
à l’huile afin d ’éviter tout patinage
d e l’embrayage, car l’huile moteur
lubrifie également l’embrayage. Ne
1. Clé dynamométriqueCouple de serrage :
Cartouche du filtre à huile : 17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
1. Vis
2. Arbre de sélecteur
3. Repères d’alignement
4. Bras de sélecteur
Couple de serrage :
Vis du bras de sélecteur :
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Couple de serrage :
Vis de vidange de l’huile moteur :
43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf)
Huile moteur recomman dée :
Voir p age 8- 1 .
Quantité d’huile :
Changement d’huile: 2.40 L (2.54 US qt, 2.11 Imp.qt)
Avec dépose du filtre à huile:
2.60 L (2.75 US qt, 2.29 Imp.qt)
U2CXF2F0.book Page 17 Monday, June 22, 2015 8:52 AM
Page 68 of 114

Entretiens et réglages périodiques
6-18
6
pas utiliser des huiles de grad e die-
sel “CD” ni des huiles de grad e su-
périeur à celui spécifié. S’assurer
également de ne pas utiliser une
huile portant la désignation
“ENERGY CONSERVING II” ou la
même désignation avec un chiffre
plus élevé.
S’assurer qu’aucune crasse ou ob-
jet ne pénètre d ans le carter mo-
teur.
15. Mettre le moteur en marche et le lais-
ser tourner au ralenti pendant quel-
ques minutes et contrôler s’il y a pré-
sence de fuites d’huile. En cas de fuite
d’huile, couper immédiatement le mo-
teur et rechercher la cause.N.B.Une fois le moteur mi s en marche, le témoin
d’alerte du niveau d’huile doit s’éteindre si
le niveau d’huile est suffisant.ATTENTION
FCA10402
Si le témoin d’alerte du niveau d ’huile
tremblote ou ne s’éteint pas même si le
niveau d’huile est conforme, couper im- mé
diatement le moteur, et faire contrô-
ler le véhicule par un concessionnaire
Yamaha.
16. Couper le moteur, puis vérifier le ni- veau d’huile et faire l’appoint, si né-
cessaire.
17. Reposer le carénage.
FAU20071
Liqui de de refroid issementIl faut contrôler le niveau du liquide de re-
froidissement avant chaque départ. Il con-
vient également de changer le liquide de re-
froidissement aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
FAU3908A
Contrôle du niveau
1. Placer le véhicule sur un plan de ni- veau et veiller à ce qu’il soit dressé à
la verticale.N.B.Le niveau du liquide de refroidisse-
ment doit être vérifié le moteur froid,
car il varie en fonction de la tempéra-
ture du moteur.
S’assurer que le véhicule est bien à la
verticale avant de contrôler le niveau
du liquide de refroidissement. Une lé-
gère inclinaison peut entraîner des er-
reurs de lecture.2. Contrôler le niveau du liquide de re-
froidissement dans le vase d’expan-
sion.
U2CXF2F0.book Page 18 Monday, June 22, 2015 8:52 AM
Page 69 of 114

Entretiens et réglages périodiques
6-19
6
N.B.Le niveau du liquide de refroidissement doit
se situer entre les repères de niveau mini-
mum et maximum.3. Si le niveau du liquide de refroidisse-
ment est inférieur ou égal au repère de
niveau minimum, retirer le cache B
pour accéder au vase d’expansion.
(Voir page 6-10.)
4. Retirer le bouchon du vase d’expan- sion, ajouter du liquide jusqu’au re-
père de niveau maximum, puis remet-
tre le bouchon en place.
AVERTISSEMENT ! Retirer unique- ment le bouchon du vase d ’expan-
sion. Ne jamais essayer de retirer le bouchon
du ra diateur tant que le
moteur est chau d.
[FWA15162]
ATTENTION : Si l’on ne peut se pro-
curer du liqui de de refroi dissement,
utiliser de l’eau distillée ou de l’eau
d u robinet douce. Ne pas utiliser
d ’eau dure ou salée, car cela en-
d ommagerait le moteur. Si l’on a
utilisé de l’eau au lieu d e liquide de
refroi dissement, il faut la remplacer
par du liquid e de refroi dissement
d ès que possible afin de protéger le
circuit de refroi dissement du gel et
d e la corrosion. Si on a ajouté de
l’eau au liqui de de refroi dissement,
il convient de faire rétablir le plus
rapi dement possible le taux d’anti-
gel par un concessionnaire
Yamaha, afin d e rendre toutes ses
propriétés au liqui de de refroi disse-
ment.
[FCA10473]
5. Reposer le cache.
FAU39006
Changement d u liquide de refroi disse-
ment 1. Placer le véhicule sur un plan horizon-
tal et laisser refroidir le moteur s’il est
chaud.
2. Déposer les carénages B et C. (Voir
page 6-10.)
3. Placer un bac à vidange sous le mo- teur afin d’y recueillir le liquide de re-
froidissement usagé.
1. Vase d’expansion
2. Repère de niveau maximum
3. Repère de niveau minimum
1. Bouchon du vase d’expansion
Capacité du vase d ’expansion
(jusqu’au repère de niveau
maximum) : 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
U2CXF2F0.book Page 19 Monday, June 22, 2015 8:52 AM
Page 70 of 114
![YAMAHA YZF-R6 2016 Notices Demploi (in French) Entretiens et réglages périodiques
6-20
6
4. Retirer le bouchon du radiateur.
AVERTISSEMENT ! Ne jamais es-
sayer de retirer le bouchon d u ra-
d iateur tant que le moteur est
chau d.
[FWA10382]
5 YAMAHA YZF-R6 2016 Notices Demploi (in French) Entretiens et réglages périodiques
6-20
6
4. Retirer le bouchon du radiateur.
AVERTISSEMENT ! Ne jamais es-
sayer de retirer le bouchon d u ra-
d iateur tant que le moteur est
chau d.
[FWA10382]
5](/manual-img/51/54344/w960_54344-69.png)
Entretiens et réglages périodiques
6-20
6
4. Retirer le bouchon du radiateur.
AVERTISSEMENT ! Ne jamais es-
sayer de retirer le bouchon d u ra-
d iateur tant que le moteur est
chau d.
[FWA10382]
5. Retirer la vis de vidange du liquide de
refroidissement et son joint afin de vi-
danger le circuit de refroidissement.
6. Déplacer le collier à pince de durite
dans la direction illustrée, puis dé-
brancher la durite du radiateur afin de
vidanger ce dernier. 7. Déposer le vase d’expansion après
avoir retiré ses vis.
8. Retirer le bouchon du vase d’expan-
sion, puis retourner le vase d’expan-
sion afin de le vider. 9. Une fois tout le liquide de refroidisse-
ment vidangé, rincer soigneusement
le circuit de refroidissement à l’eau
courante propre.
10. Remettre le vase d’expansion en place et le fixer à l’aide de ses vis.
11. Brancher la durite du radiateur, puis
repousser le collier à pince de durite à
sa place.
12. Remonter la vis de vidange d’huile
moteur et son joint neuf, puis serrer la
vis au couple spécifié.1. Bouchon du radiateur
1. Vis de vidange du liquide de refroidissement
2. Joint
3. Durite du radiateur
4. Collier de durite
1
2
4
3
1. Bouchon du vase d’expansion
2. Vase d’expansion
3. VisCouple de serrage :
Vis de vidange du liquide de
refroidissement :
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
2
1
3
U2CXF2F0.book Page 20 Monday, June 22, 2015 8:52 AM
Page 71 of 114

Entretiens et réglages périodiques
6-21
6
13. Verser du liquide de refroidissement
du type recommandé jusqu’au repère
de niveau maximum du vase d’expan-
sion, puis remettre le bouchon en
place.
14. Remplir entièrement le radiateur de li- quide de refroidissement du type re-
commandé.
15. Mettre le bouchon du radiateur en place, mettre ensuite le moteur en
marche et le laisser tourner quelques
minutes au ralenti, puis le couper.
16. Retirer le bouchon du radiateur afin de
vérifier le niveau du liquide de refroi-
dissement dans le radiateur. Si néces- saire, ajouter du liquide de sorte à
remplir le radiateur, puis remettre le
bouchon du radiateur en place.
17. Mettre le moteur en marche, et s’as- surer de l’absence de toute fuite de li-
quide de refroidissement. En cas de
fuite, faire vérifier le circuit de refroi-
dissement par un concessionnaire
Yamaha.
18. Remettre les carénages en place.
FAU36765
Élément du filtre à airIl convient de remplacer l’élément du filtre à
air aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages pério-
diques. Confier le remplacement de l’élé-
ment du filtre à air à un concessionnaire
Yamaha.
Proportion d’antigel et d’eau :
1:1
Antigel recomman dé:
Antigel de haute qualité, composé
d’éthylène glycol et contenant des
inhibiteurs de corrosion pour les
moteurs en aluminium
Quantité de liqui de de
refroi dissement :
Radiateur (intégralité du circuit) :
2.30 L (2.43 US qt, 2.02 Imp.qt)
Vase d’expansion (jusqu’au repère
de niveau maximum) :
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
U2CXF2F0.book Page 21 Monday, June 22, 2015 8:52 AM
Page 72 of 114
Entretiens et réglages périodiques
6-22
6
FAU44735
Contrôle du régime de ralenti du
moteurContrôler et, si nécessaire, faire régler le ré-
gime de ralenti du moteur par un conces-
sionnaire Yamaha.
FAU21385
Contrôle de la gar de de la poi-
gnée des gazLa garde de la poignée des gaz doit être de
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in) au bord intérieur
de la poignée des gaz. Contrôler régulière-
ment la garde de la poignée des gaz et, si
nécessaire, la faire régler par un conces-
sionnaire Yamaha.
FAU21402
Jeu des soupapesÀ la longue, le jeu aux soupapes se modifie,
ce qui provoque un mauvais mélange car-
burant-air ou produit un bruit anormal. Pour
éviter ce problème, il faut faire régler le jeu
aux soupapes par un concessionnaire
Yamaha aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
Régime
de ralenti du moteur :
1250–1350 tr/mn
1. Garde de la poignée des gaz
U2CXF2F0.book Page 22 Monday, June 22, 2015 8:52 AM