Page 33 of 114

Commandes et instruments
3-18
3
Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence
super sans plomb d’un indice d’octane re-
cherche de 95 minimum. Si des cogne-
ments ou cliquetis surviennent, changer de
marque d’essence. L’essence sans plomb
prolonge la durée de service des bougies et
réduit les frais d’entretien.
Carburants essence-alcool
Il existe deux types de carburants essence-
alcool : l’un à l’éthanol et l’autre au métha-
nol. Le carburant à l’éthanol peut être utilisé
lorsque la concentration en éthanol ne dé-
passe pas 10 % (E10). Yamaha déconseille
l’utilisation de carburant au méthanol. En
effet, celui-ci risque d’endommager le sys-
tème d’alimentation en carburant ou de
modifier le comportement du véhicule.
FAU58081
Durite de mise à l’air du réservoir
d e carburant et durite de trop-
pleinAvant d’utiliser la moto :
S’assurer du branchement correct de
chaque durite.
S’assurer de l’absence de craquelure
ou d’endommagement sur chaque
durite, et remplacer si nécessaire.
S’assurer de l’absence d’obstruction
à l’extrémité de chaque durite, et net-
toyer si nécessaire.
Veiller à disposer l’extrémité de cha-
que durite à l’extérieur du carénage.
S’assurer que chaque durite est bien
acheminée à travers le collier à pince
ou le guide.
FAU13447
Pots catalytiques Le système d’échappement de ce véhicule
est équipé de pots catalytiques.
AVERTISSEMENT
FWA10863
Le système d’échappement est brûlant
lorsque le moteur a tourné. Pour éviter
tout risque d ’incendie et d e brûlures :
Ne pas garer le véhicule à proximité
d’objets ou matériaux posant un
risque d’incen die, tel que de l’herbe
ou d’autres matières facilement in-
flammables.
Garer le véhicule de façon à limiter
les risques que des piétons ou des
enfants touchent le circuit d ’échap-
pement brûlant.
S’assurer que le système d’échap-
pement est refroi di avant d ’effec-
tuer tout travail sur le véhicule.
Ne pas faire tourner le moteur au
ralenti pour plus de quelques minu-
tes. Un ralenti prolongé pourrait
provoquer une accumulation de
chaleur.
1. Guide
2. Durite de mise à l’air du réservoir de carburant et durite de trop-plein
2
1
U2CXF2F0.book Page 18 Monday, June 22, 2015 8:52 AM
Page 34 of 114
Commandes et instruments
3-19
3
ATTENTION
FCA10702
Utiliser uniquement d e l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec
plomb va en dommager irrémé diable-
ment le pot catalytique.
FAU39034
SellesSelle du pilote
Dépose de la selle du piloteRelever l’arrière de la selle comme illustré,
retirer les vis, puis retirer la selle.
Mise en place de la selle du piloteInsérer l’ergot à l’avant de la selle dans le
support de selle, comme illustré. Placer en-
suite la selle à sa position d’origine, remet-
tre les vis en place. Selle
du passager
Dépose de la selle du passager
1. Introduire la clé dans la serrure de la selle, puis la tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre.
1. Vis
1. Patte de fixation
2. Support de selle
1. Serrure de selle
2. Déverrouiller.
U2CXF2F0.book Page 19 Monday, June 22, 2015 8:52 AM
Page 35 of 114

Commandes et instruments
3-20
3
2. Tout en maintenant la clé à cette posi-
tion, relever l’avant de la selle et la tirer
vers l’avant.
Mise en place de la selle du passager1. Insérer comme illustré les ergots de la selle du passager dans les supports
de selle, puis appuyer à l’avant de la
selle afin de la verrouiller correcte-
ment.
2. Retirer la clé.N.B.Avant de démarrer, s’assurer que les selles
sont correctement en place.
FAU39074
Câble accroche-casqueLe véhicule est équipé d’un câble ac-
croche-casque, situé dans la trousse de ré-
paration. Celui-ci permet d’attacher deux
casques au support du câble accroche-
casque, situé au dos de la selle du passa-
ger.
Fixation d’un casque au câble accroche-
casque
1. Retirer la selle du passager. (Voir page 3-19.)
2. Attacher le mousqueton central du
câble accroche-casque au support du
câble. 3. Faire passer un autre mousqueton du
câble par la boucle de la sangle du
casque, puis accrocher comme illus-
tré le mousqueton au support du
câble.
4. Remettre la selle du passager en place. AVERTISSEMENT ! Ne jamais
rouler avec un casque attaché au
câble accroche-casque, car le cas-
que pourrait heurter un objet, ce qui
risque de provoquer la perte de
contrôle du véhicule et d ’être la
cause d’un acci dent.
[FWA14332]
1. Patte de fixation
2. Support de selle
1. Câble accroche-casque
2. Support du câble accroche-casque
3. Mousqueton central
1. Mousqueton
2. Câble accroche-casque
3. Casque
1
2
3
U2CXF2F0.book Page 20 Monday, June 22, 2015 8:52 AM
Page 36 of 114

Commandes et instruments
3-21
3
Retrait d’un casque du câble accroche-
casque
1. Retirer la selle du passager.
2. Décrocher les mousquetons du sup- port du câble, puis retirer le câble de la
boucle du casque.
3. Remettre la selle du passager en place.
FAU39672
RétroviseursLes rétroviseurs sont rabattables vers
l’avant et l’arrière en vue de faciliter le sta-
tionnement dans des espaces étroits. Veil-
ler à remettre les rétroviseurs en place
avant de prendre la route.
AVERTISSEMENT
FWA14372
Ne pas oublier de remettre les rétrovi-
seurs en place avant d e prendre la route.
FAU70520
Réglage de la fourche
AVERTISSEMENT
FWA10181
Toujours sélectionner le même réglage
pour les d eux bras de fourche. Un ré-
glage mal équilibré risque de ré duire la
maniabilité et la stabilité d u véhicule.La fourche avant est équipée de vis de ré-
glage de la précontrainte de ressort, de vis
de réglage de la force d’amortissement à la
détente, de vis de réglage de la force
d’amortissement à la compression (pour un
amortissement rapide) et de vis de réglage
de la force d’amortissement à la compres-
sion (pour un amortissement lent).ATTENTION
FCA10102
Ne jamais dépasser les limites maxi-
mum ou minimum afin d’éviter d’en dom-
mager le mécanisme.Précontrainte de ressort
Pour augmenter la précontrainte de ressort
et donc durcir la suspension, tourner la vis
de réglage de chacun des bras de fourche
dans le sens (a). Pour réduire la précon-
trainte de ressort et donc adoucir la sus-
pension, tourner ces deux vis dans le sens
(b).
1. Câble accroche-casque
2. Casque
1. Position de conduite
2. Position de stationnement
2
2
1
2
2
1
U2CXF2F0.book Page 21 Monday, June 22, 2015 8:52 AM
Page 37 of 114

Commandes et instruments
3-22
3
Le réglage de la précontrainte de ressort
est déterminé en effectuant la mesure A
(voir illustration). Plus la distance A est
courte, plus la précontrainte de ressort est
élevée ; plus la distance A est grande, plus
la précontrainte de ressort est réduite. Force
d’amortissement à la d étente
Pour augmenter la force d’amortissement à
la détente et donc durcir l’amortissement,
tourner la vis de réglage de chacun des
bras de fourche dans le sens (a). Pour ré-
duire la force d’amortissement à la détente
et donc adoucir l’amortissement, tourner
ces deux vis dans le sens (b). Force
d’amortissement à la compres-
sion
Réglage de la force d’amortissement à la
compression (pour un amortissement ra-pide)Pour augmenter la force d’amortissement à
la compression et donc durcir l’amortisse-
ment, tourner la vis de réglage de chacun
des bras de fourche dans le sens (a). Pour
réduire la force d’amortissement à la com-
pression et donc adoucir l’amortissement,
tourner ces deux vis dans le sens (b).
1. Vis de réglage de la précontrainte de ressort
1. Distance A
1
(a) (b)
1
Réglage
de la précontrainte de
ressort :
Minimum (réglage souple) :Distance A = 19.0 mm (0.75 in)
Standard :
Distance A = 13.0 mm (0.51 in)
Maximum (réglage dur) : Distance A = 4.0 mm (0.16 in)
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à
la détente
1
(a) (b)
Réglage
de l’amortissement à la
d étente :
Minimum (réglage souple) : 26 déclic(s) dans le sens (b)*
Standard :
20 déclic(s) dans le sens (b)*
Maximum (réglage dur) : 1 déclic(s) dans le sens (b)*
* La vis de réglage étant tournée à fond dans le sens (a).
U2CXF2F0.book Page 22 Monday, June 22, 2015 8:52 AM
Page 38 of 114

Commandes et instruments
3-23
3
Réglage de la force d’amortissement à lacompression (pour un amortissement lent)Pour augmenter la force d’amortissement à
la compression et donc durcir l’amortisse-
ment, tourner la vis de réglage de chacun
des bras de fourche dans le sens (a). Pour réduire la force d’amortissement à la com-
pression et donc adoucir l’amortissement,
tourner ces deux vis dans le sens (b).
N.B.En raison de différences dans la produc-
tion, le nombre total des déclics ou tours de
réglage peut varier selon les dispositifs deréglage de la force d’amortissement. Le
nombre total de déclics ou tours représente
toutefois la même plage de réglage. Afin
d’obtenir un réglage précis, il est préférable
de vérifier le nombre total de déclics ou de
tours de chaque dispositif et d’adapter les
valeurs données, si nécessaire.
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à
la compression (pour un amortissement
rapide)Réglage de l’amortissement à la
compression (pour un amortisse-
ment rapi de) :
Minimum (réglage souple) :
5.5 tour(s) dans le sens (b)*
Standard : 2 tour(s) dans le sens (b)*
Maximum (réglage dur) : 0 tour(s) dans le sens (b)*
* Le boulon de réglage étant tourné à
fond dans le sens (a).
1
(a)
(b)
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la compression (pour un amortissement lent)Réglage de l’amortissement à la
compression (pour un amortisse-
ment lent) : Minimum (réglage souple) :
32 déclic(s) dans le sens (b)*
Standard : 15 déclic(s) dans le sens (b)*
Maximum (réglage dur) : 1 déclic(s) dans le sens (b)*
* Le boulon de réglage étant tourné à
fond dans le sens (a).
1
(a)
(b)
U2CXF2F0.book Page 23 Monday, June 22, 2015 8:52 AM
Page 39 of 114

Commandes et instruments
3-24
3
FAU70530
Réglage du combiné ressort-
amortisseurLe combiné ressort-amortisseur est équipé
d’une bague de réglage de la précontrainte
du ressort, d’une vis de réglage de la force
d’amortissement à la détente, d’une vis de
réglage de la force d’amortissement à la
compression (pour un amortissement ra-
pide) et d’une vis de réglage de la force
d’amortissement à la compression (pour un
amortissement lent).ATTENTION
FCA10102
Ne jamais dépasser les limites maxi-
mum ou minimum afin d’éviter d’en dom-
mager le mécanisme.Précontrainte de ressort
Pour augmenter la précontrainte de ressort
et donc durcir la suspension, tourner la
bague de réglage dans le sens (a). Pour ré-
duire la précontrainte de ressort et donc
adoucir la suspension, tourner la bague de
réglage dans le sens (b). Il faut veiller à bien aligner l’encoche
sélectionnée figurant sur la bague de
réglage et l’indicateur de position figu-
rant sur l’amortisseur.
Effectuer le réglage à l’aide de la clé
spéciale et de la rallonge incluses
dans la trousse de réparation.
Force d’amortissement à la d étente
Pour augmenter la force d’amortissement à
la détente et donc durcir l’amortissement,
tourner la vis de réglage dans le sens (a). Pour réduire la force d’amortissement à la
détente et donc adoucir l’amortissement,
tourner la vis de réglage dans le sens (b).
1. Bague de réglage de la précontrainte de
ressort
2. Indicateur de position
3. Rallonge
4. Clé spéciale
Réglage de la précontrainte de
ressort : Minimum (réglage souple) :1
Standard : 4
Maximum (réglage dur) :
9
1
4
32
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à
la détente
Réglage de l’amortissement à la
d étente :
Minimum (réglage souple) : 23 déclic(s) dans le sens (b)*
Standard : 16 déclic(s) dans le sens (b)*
Maximum (réglage dur) :
1 déclic(s) dans le sens (b)*
* La vis de réglage étant tournée à fond dans le sens (a).
U2CXF2F0.book Page 24 Monday, June 22, 2015 8:52 AM
Page 40 of 114

Commandes et instruments
3-25
3
Force d’amortissement à la compres-
sion
Force d’amortissement à la compression(pour un amortissement rapide)Pour augmenter la force d’amortissement à
la compression et donc durcir l’amortisse-
ment, tourner la vis de réglage dans le sens
(a). Pour réduire la force d’amortissement à
la compression et donc adoucir l’amortis-
sement, tourner la vis de réglage dans le
sens (b). Force d’amortissement à la compression
(pour un amortissement lent)Pour augmenter la force d’amortissement à
la compression et donc durcir l’amortisse-
ment, tourner la vis de réglage dans le sens
(a). Pour réduire la force d’amortissement à
la compression et donc adoucir l’amortis-
sement, tourner la vis de réglage dans le
sens (b).
N.B.Afin d’obtenir un réglage précis, il est préfé-
rable de vérifier le nombre total de déclics
ou de tours de chaque dispositif. En effet,
en raison de différences dans la produc-
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la compression (pour un amortissement
rapide)
1
(a)
(b)
Réglage de l’amortissement à la
compression (pour un amortisse-
ment rapi de) :
Minimum (réglage souple) : 5.5 tour(s) dans le sens (b)*
Standard : 3 tour(s) dans le sens (b)*
Maximum (réglage dur) :
0 tour(s) dans le sens (b)*
* Le boulon de réglage étant tourné à fond dans le sens (a).
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à
la compression (pour un amortissement lent)Réglage de l’amortissement à la
compression (pour un amortisse-
ment lent) : Minimum (réglage souple) :
18 déclic(s) dans le sens (b)*
Standard : 16 déclic(s) dans le sens (b)*
Maximum (réglage dur) : 1 déclic(s) dans le sens (b)*
* Le boulon de réglage étant tourné à
fond dans le sens (a).
1
(a)
(b)
U2CXF2F0.book Page 25 Monday, June 22, 2015 8:52 AM