Page 65 of 106

Periodiskt underhåll och justering
6-17
6
MAU20071
KylvätskaKylvätskenivån bör kontrolleras före varje
körning. Dessutom måste kylvätskan bytas
vid de intervall som anges i tabellen för re-
gelbunden skötsel och smörjning.
MAU3908A
För att kontrollera kylvätskenivån1. Ställ fordonet på ett plant underlag
och håll det upprätt.TIPSKylvätskenivån måste kontrolleras på
en kall motor eftersom nivån varierar
med motortemperaturen.
Se till att fordonet står helt upprätt när
du kontrollerar oljenivån. Om den lutar
lite kan du få en felaktig avläsning.2. Kontrollera kylvätskenivån i kylvätske-
behållaren.TIPSKylvätskenivån bör vara mellan min- och
max-markeringarna.
3. Om kylvätskan är på eller under min-markeringen, ta bort panel B för att
komma åt kylvätskebehållaren. (Se si-
dan 6-9.)
4. Ta bort locket på kylvätskebehållaren, fyll på med kylvätska upp till max-
markeringen, sätt på locket igen.
VARNING! Ta bara bort kylväts- kelocket. Ta aldrig bort kylväts-
kelocket när motorn är varm.
[MWA15162]
VIKTIGT: Om du inte har till-
gång till kylvätska kan du använda
destillerat vatten eller mjukt vatten-
ledningsvatten. Använd inte hårt
vatten eller saltvatten eftersom det
kan skada motorn. Om du har an-
vänt vatten i stället för kylvätska bör
du byta ut det mot kylvätska vid för- sta bästa tillfälle. I annat fall kom-
mer kylsystemet inte att vara
skyddat mot isbildning och korrosi-
on. Om du har tillsatt vatten till kyl-
vätskan, be en Yamaha-
återförsäljare att kontrollera kyl-
vätskan så snart som möjligt. I an-
nat fall kommer motorns kyleffekt
att reduceras.
[MCA10473]
5. Sätt fast panelen.
MAU39006
För att byta kylvätska
1. Placera motorcykeln på en plan yta
och låt motorn kallna om den är varm.
1. Kylvätskebehållare
2. Max-markering
3. Min-markering
1. Kylvätskebehållarens lock
Rymd i kylvätskebehållare (upp till
max-markeringen):0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
U2CXM2M0.book Page 17 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM
Page 66 of 106

Periodiskt underhåll och justering
6-18
6
2. Ta bort kåporna B och C. (Se sidan6-9.)
3. Placera en behållare under motorn för att samla upp den använda kyl-
vätskan.
4. Ta bort kylvätskelocket. VARNING! Ta aldrig bort kylvätskelocket när
motorn är varm.
[MWA10382]
5. Ta bort avtappningspluggen och desspackning, och töm ut kylvätskan från
kylsystemet.
6. Flytta slangklämman i pilens riktning
och koppla sedan loss kylarslangen
för att tömma kylaren. 7. Ta bort kylvätskebehållaren genom att
ta bort bultarna.
8. Ta bort locket över kylvätskebehålla-
ren och vänd behållaren upp och ner
för att tömma den. 9. Spola rent i kylsystemet ordentligt
med rent ledningsvatten när kyl-
vätskan är urtappad.
10. Montera kylvätskebehållaren genom
att skruva fast bultarna.
11. Sätt tillbaks kylarslangen och flytta till- baks slangklämman.
12. Montera kylvätskans avtappnings- plugg och den nya packningen, dra
sedan åt pluggen till angivet moment.1. Kylvätskelock
1. Avtappningsplugg för kylvätska
2. Packning
3. Kylarslang
4. Slangklämma
1
2
4
3
1. Kylvätskebehållarens lock
2. Kylvätskebehållare
3. BultÅtdragningsmoment:Avtappningsplugg för kylvätska:10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
2
1
3
U2CXM2M0.book Page 18 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM
Page 67 of 106

Periodiskt underhåll och justering
6-19
6
13. Fyll på med rekommenderad kylvät-ska i behållaren till markeringen för
maxnivå och sätt på locket på kylväts-
kebehållaren.
14. Häll i rekommenderad kylvätska i kyl-
systemet tills det är fullt.
15. Sätt på kylvätskelocket, starta motorn och låt den gå på tomgång under någ-
ra minuter och stäng sedan av motorn
igen.
16. Ta bort kylvätskelocket och kontrolle-
ra kylvätskenivån i kylaren. Vid behov,
fyll på kylvätska tills det att nivån når
upp till översta kanten i kylaren och
sätt på kylvätskelocket igen. 17. Starta motorn och kontrollera så att
det inte läcker någon kylvätska. Om
det läcker kylvätska bör du be en
Yamaha-återförsälja re att kontrollera
kylsystemet.
18. Montera kåporna.
MAU36765
LuftfilterLuftfiltret måste bytas vid de intervall som
anges i tabellen för regelbunden skötsel
och smörjning. Låt en Yamaha-återförsälja-
re byta luftfilter.
Blandningsförhållande frostskydds-
vätska/vatten: 1:1
Rekommenderad frostskyddsvät-
ska:
Högkvalitativ etylenglykol som inne-
håller korrosionsdämpande tillsat-
ser för motorer tillverkade i
aluminium
Kylvätskemängd: Kylare (inklusive alla slangar):
2.30 L (2.43 US qt, 2.02 Imp.qt)
Kylvätskebehållare (upp till max-
markeringen):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
U2CXM2M0.book Page 19 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM
Page 68 of 106
Periodiskt underhåll och justering
6-20
6
MAU44735
Kontroll av tomgångsvarvtaletKontrollera tomgångsvarvtalet och låt vid
behov en Yamaha-återförsäljare korrigera
det.
MAU21385
Kontroll av gashandtagets spelGashandtagets spel ska vara 3.0–5.0 mm
(0.12–0.20 in) vid gashandtagets inre kant.
Kontrollera regelbundet gashandtagets
spel och låt vid behov en Yamaha-återför-
säljare justera det.
MAU21402
VentilspelVentilspelet förändras med tiden vilket le-
der till att motorn får en felaktig bränsle/luft-
blandning och/eller motorn kan låta illa. För
att förhindra att detta inträffar måste ventil-
spelet justeras av en Yamaha-återförsäljare
vid de intervall som anges i tabellen för re-
gelbunden skötsel och smörjning.
To m g å n g s v a r v t a l :
1250–1350 v/min
1. Gashandtagets spel
U2CXM2M0.book Page 20 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM
Page 69 of 106

Periodiskt underhåll och justering
6-21
6
MAU64320
DäckDäcken är det enda på fordonet som har
kontakt med vägen. Säkerhet under alla
körförhållanden hänger på en relativt liten
kontaktyta. Därför är det absolut nödvän-
digt att hålla däcken i gott skick vid alla till-
fällen och byta ut dem vid lämplig tidpunkt
med de specificerade däcken.
Däckens lufttryck
Däckens lufttryck bör kontrolleras och
eventuellt justeras före varje körning.
VARNING
MWA10504
Om fordonet körs med fel däcktryck kan
föraren förlora kontrollen över det vilket
kan leda till allvarliga personskador eller
dödsfall. Däckens lufttryck bör kontrolleras
när däcken är kalla (dvs när tempe-
raturen på däcken är densamma
som den omgivande luftens).
Däckens lufttryck bör anpassas
med avseende på hastighet och
den totala vikten på förare, passa-
gerare, bagage och de tillbehör
som är godkända för denna modell.
VARNING
MWA10512
Lasta inte för mycket på fordonet. En
olycka kan inträffa om du kör ett över-
lastat fordon.
Kontroll av däcken
Däcken måste kontrolleras före varje kör-
ning. Om mönsterdjupet i däckens mitt är
nere på minimum eller om det sitter en
glasbit eller spik i däcket, eller om däckssi-
dorna är spruckna, bör du låta en Yamaha-
återförsäljare byta däcket omedelbart.TIPSMinsta mönsterdjup kan variera från land till
land. Kontrollera vilka regler som gäller i ditt
land.
Däckens lufttryck (uppmätt när
däcken är kalla):
Upp till 90 kg (198 lb) last:Fram: 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Bak: 290 kPa (2.90 kgf/cm², 42 psi)
90 kg (198 lb) till maximal belast-
ning: Fram: 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Bak: 290 kPa (2.90 kgf/cm², 42 psi)
Körning med hög hastighet:
Fram: 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Bak:
290 kPa (2.90 kgf/cm², 42 psi)
Maxlast*: 186 kg (410 lb)
* Total vikt på förare, passagerare, bagage och tillbehör
1. Däckssidor
2. Mönsterdjup
Minsta mönsterdjup (fram och bak): 1.6 mm (0.06 in)
U2CXM2M0.book Page 21 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM
Page 70 of 106

Periodiskt underhåll och justering
6-22
6
VARNING
MWA10472
Låt en Yamaha-återförsäljare byta
utslitna däck. Förutom att det är
olagligt att köra, kan utslitna däck
reducera körstabiliteten och kan
leda till att du tappar kontrollen.
Byte av alla hjul- och bromsrelate-
rade delar, inklusive däck, bör utfö-
ras av en Yamaha-återförsäljare
som har nödvändiga kunskaper och
erfarenhet att göra det.
Kör lugnt och försiktigt några mil
med nya däck så att ytan hinner
ruggas upp. Greppet är mycket då-
ligt på helt nya däck.
Däckinformation
Denna modell är utrustad med slanglösa
däck och luftventiler.
Däck åldras även om de inte har använts el-
ler om de bara har använts vid enstaka till-
fällen. Sprickor i däckmönstret och i
sidorna, ibland med deformeringar i stom-
men, är alla tecken på ålder. Gamla och
åldrade däck ska kontrolleras av däckspe-
cialister för att ta reda på ifall de är säkra att
använda.
VARNING
MWA10482
Framdäck och bakdäck bör vara av
samma fabrikat och utformning,
annars kan motorcykelns hante-
ringsegenskaper ändras vilket kan
leda till en olycka.
Se alltid till att ventilhattarna sitter
ordentligt på plats för att förhindra
att luft läcker ut.
Använd bara de luftventiler och
ventilhus som visas i listan nedan
för att undvika att du tappar luft när
du kör fort.Efter utförliga tester har endast de däck
som visas i listan nedan godkänts av
Yamaha för denna modell.
1. Luftventil
2. Ventilhus
3. Ventilhatt med tätning
U2CXM2M0.book Page 22 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM
Page 71 of 106

Periodiskt underhåll och justering
6-23
6
VARNING
MWA10601
Denna motorcykel är utrustad med “su-
per-high-speed” däck. Beakta följande
punkter för att du ska få ut så mycket
som möjligt av dessa däck. Använd bara de specificerade er-
sättningsdäcken. Andra däck kan
explodera vid körning i höga hastig-
heter.
Helt nya däck kan ha ett relativt då-
ligt grepp på vissa underlag innan
de är inkörda. Det är därför inte
lämpligt att köra med höga hastig- heter utan köra sparsamt de första
100 km (60 mi) efter det att ett nytt
däck monteras.
Däcken måste vara uppvärmda inn-
an du kan köra med höga hastighe-
ter.
Anpassa alltid lufttrycket beroende
på körförhållanden.
MAU21963
Gjutna fälgarFör att du ska få ut maximal prestanda,
hållbarhet och säkerhet från ditt fordon bör
du notera följande punkter om hjulen.
Kontrollera fälgkanterna så att de inte
är spruckna, krokiga eller skadade
före varje körning. Om de är skadade,
låt en Yamaha-återf örsäljare byta hju-
let. Försök inte att reparera ett hjul
själv. Ett deformerat eller sprucket hjul
måste bytas.
Hjulet bör balanseras om du har bytt
fälg eller däck. Ett obalanserat hjul kan
ge upphov till dåliga prestanda, be-
svärliga hanteringsegenskaper och en
förkortad livslängd på däcket.
Framdäck:
Storlek:
120/70 ZR17M/C (58W)
Tillverkare/modell: BRIDGESTONE/BT016FF
DUNLOP/Qualifier PTM
Bakdäck: Storlek:
180/55 ZR17M/C (73W)
Tillverkare/modell: BRIDGESTONE/BT016RF
DUNLOP/Qualifier PTM
FRAM och BAK: Luftventil:
TR412
Ventilhus: #9100 (original)
U2CXM2M0.book Page 23 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM
Page 72 of 106

Periodiskt underhåll och justering
6-24
6
MAU33892
Justering av kopplingshandta-
gets spelKopplingshandtagets spel bör vara 10.0–
15.0 mm (0.39–0.59 in) enligt bilden. Kon-
trollera regelbundet kopplingshandtagets
spel och justera det vid behov enligt följan-
de.
För att öka kopplingshandtagets spel ska
justerbulten på kopplingshandtaget vridas i
riktning (a). För att minska kopplingshand-
tagets spel ska justerbulten vridas i riktning
(b).TIPSOm kopplingshandtagets spel inte kan jus-
teras enligt ovan, gör på följande sätt.
1. Vrid justerbulten på kopplingshandta-get i riktning (a) för att lossa kopplings-
kabeln.
2. Lossa låsmuttern på vevhuset.
3. För att öka kopplingshandtagets spel ska justermuttern för kopplingshand-
tagets spel vridas i riktning (a). För att
minska kopplingshandtagets spel ska
justermuttern vridas i riktning (b).
4. Dra åt låsmuttern.
MAU37914
Kontroll av bromshandtagets
spelDet får inte finnas något fritt spel i broms-
reglaget. Låt en Yamaha-återförsäljare
kontrollera bromssystemet om spel finns.
VARNING
MWA14212
En mjuk och svampig känsla i broms-
handtaget tyder på att det finns luft i
bromssystemet. Om det finns luft i
bromssystemet ska du låta en Yamaha-
återförsäljare avlufta systemet innan du
använder fordonet. Luft i bromssyste-
met försämrar bromsverkan och kan
leda till att du tappar kontrollen.
1. Justeringsbult för kopplingshandtagets spel
2. Kopplingshandtagets spel
1. Låsmutter
2. Justeringsmutter för kopplingshandtagets spel
1. Inget spel i bromshandtaget
1
U2CXM2M0.book Page 24 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM