Instrument och kontrollfunktioner
3-5
3
TIPSKylfläkten startas och stoppas auto-
matiskt beroende på kylvätsketempe-
raturen i kylaren på fordon med
kylfläkt.
Om motorn överhettas, se sidan 6-45
för ytterligare anvisningar.
U2CXM2M0.book Page 5 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM
Instrument och kontrollfunktioner
3-7
3
MAU42775
Varningslampa för motorproblem “ ”
Denna varningslampa tänds om ett fel av-
känns i en elektrisk krets som övervakar
motorn. Låt en Yamaha-återförsäljare kon-
trollera det självtestande systemet om det
inträffar. (Se sidan 3-10 för en förklaring av
den självtestande komponenten.)
Varningslampans elektriska krets kan kon-
trolleras genom att vrida nyckeln till läge
“ON”. Varningslampan ska tändas i några
sekunder och sedan släckas.
Be en Yamaha-återförsäljare kontrollera el-
kretsen om varningslampan inte tänds när
tändningsnyckeln vrids till läge “ON”, eller
fortsätter att lysa efter det att motorn star-
tat.
MAU11575
Indikeringslampa för växling
Denna indikeringslampa kan ställas in så
att den tänds och slocknar vid önskade
motorvarvtal och används för att informera
när växling upp eller ner ska ske.
Indikeringslampans elektriska krets kan
kontrolleras genom att vrida nyckeln till
läge “ON”. Indikeringslampan ska tändas i
några sekunder och sedan släckas.
Om indikeringslampan inte tänds när tänd-
ningsnyckeln vrids till läge “ON”, eller fort-
sätter att lysa efter det att motorn startat,
be en Yamaha-återförsäljare kontrollera el- kretsen. (Se sidan 3-11 för en detaljerad
förklaring om funktionen på denna indike-
ringslampa och hur du ställer in den.)
MAU38626
Indikeringslampa för startspärrsystem
När nyckeln har vridits till “OFF” och 30
sekunder har gått, kommer indikeringslam-
pan för startspärrsystemet att blinka för att
visa att startspärrsystemet är aktiverat. Ef-
ter 24 timmar kommer indikeringslampan
att sluta blinka, men startspärrsystemet är
fortfarande aktiverat.
Indikeringslampans elektriska krets kan
kontrolleras genom att vrida nyckeln till
läge “ON”. Indikeringslampan ska tändas i
några sekunder och sedan släckas.
Om indikeringslampan inte tänds när tänd-
ningsnyckeln vrids till läge “ON”, eller fort-
sätter att lysa efter det att motorn startat,
be en Yamaha-återförsäljare kontrollera el-
kretsen.
Den självtestande komponenten detekterar
också problem i startspärrsystemets kret-
sar. (Se sidan 3-10 för en förklaring av den
självtestande komponenten.)
MAU3904D
Multi-funktionsmätare
VARNING
MWA12423
Stanna fordonet inna
n du ändrar några
inställningar på multi-funktionsmätaren.
Du kan distraheras om du ändrar inställ-
ningar när du kör vilket ökar risken för
en olycka.1. Hastighetsmätare
2. Klocka
3. Varvräknare
4. Temperaturmätare för kylvätska/visare för insugningslufttemperatur
5. Vägmätare/tripmätare/tripmätare för bräns- lereserv/stoppur
6. Indikeringslampa för växling
7. “RESET”-knapp
8. “SELECT”-knapp
SELECT
RESET2
3
4
5
6
1
87
U2CXM2M0.book Page 7 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM
Instrument och kontrollfunktioner
3-8
3
Multi-funktionsmätaren är utrustad med
följande: en hastighetsmätare
en varvräknare
en vägmätare
två trippmätare
en trippmätare för bränslereserv
ett stoppur
en klocka
en mätare för kylvätsketemperatur
en mätare för insugningslufttempera-
tur
en självtestande komponent
ett inställningsläge för styrkan i dis-
playvisning och motorvarvsindikering
för växlingslägeTIPSVrid nyckeln till “ON” innan du trycker
på knapparna “SELECT” och “RE-
SET” utom när inställning för styrkan i
displayvisningen och för indikerings-
lampan för växling görs.
För Storbritannien: För att ställa om
displayvisningen på multi-funktions-
mätaren mellan kilometer och miles,
håll knappen “SELECT” intryckt under
minst en sekund.
Hastighetsmätare
Hastighetsmätaren visar fordonets körhas-
tighet.
Varvräknare
Varvräknaren visar motorns varvtal i varv
per minut (v/min).
När tändningen sätts på kommer varvräk-
narens nål att svepa över hela varvtalsom-
rådet och sedan återgå till noll för att testa
den elektriska kretsen.VIKTIGT
MCA10032
Undvik att varva motorn över det röda
fältet på varvräknaren.
Rött fält: 16500 v/min och över
Klocka
Klockan har 12-timmarsformat.
För att ställa in klockan1. Vrid nyckeln till “ON”.
2. Håll både “SELECT” och “RESET” in-
tryckta under minst två sekunder. Siff-
rorna för timmar börjar att blinka.
3. Tryck på “RESET” för att ställa in tim- mar.
4. Tryck på “SELECT” så börjar siffrorna för minut att blinka.
5. Tryck på “RESET” för att ställa in mi-
nuter.
6. Tryck på “SELECT” för att bekräfta in- ställningarna och starta klockan.
1. Varvräknare
2. Varvräknarens röda fält
2
1
1. Klocka
km/h
TRIP A
1
U2CXM2M0.book Page 8 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM
Instrument och kontrollfunktioner
3-9
3
Vägmätare, trippmätare och stoppur
Vägmätare och trippmätare
Vägmätaren visar hur långt fordonet har
gått.
Trippmätarna visar hur långt fordonet har
gått efter senaste nollställning.TIPSVägmätaren låser vid 999999.
Trippmätaren nollställs och börjar om
från början när den når 9999.9.Under normal körning, tryck “SELECT” för
att ändra displayvisningen mellan vägmäta-
re “ODO”, trippmätarna “TRIP A” och
“TRIP B” samt stoppuret i följande ordning:
TRIP A → TRIP B → ODO → Stoppur →
TRIP A Om varningslampan för bränslenivå tänds
kommer displayen att automatiskt ändras
till att visa trippmätar
en för bränslereserv
“F-TRIP” och börja räkna den körda sträck-
an från denna punkt. Då ska du trycka på
“SELECT” för att växla displayvisningen i
följande ordning:
F-TRIP → Stoppur → TRIP A → TRIP B →
ODO → F-TRIP
För att nollställa en trippmätare, tryck på
“SELECT” för att ändra displayvisningen till
att visa den trippmätare som du vill nollstäl-
la och håll sedan “RESET” intryckt under en
sekund. Om du inte återställer trippmätaren
för bränslereserv själv, kommer den att
återställas automatiskt när du har tankat
och kört i 5 km (3 mi).
Stoppur
För att använda stoppuret, tryck på “SE-
LECT” för att ändra displayvisningen till
stoppuret (siffrorna kommer att blinka när
stoppuret väljs) och håll sedan “SELECT”
intryckt under några sekunder tills siffrorna
slutar blinka. Stoppuret kan användas en-
ligt följande: Standardmätning
1. Tryck på “RESET” för att starta
stoppuret.
2. Tryck på “SELECT” för att stoppa stoppuret.
3. Tryck på “SELECT” igen för att åter- ställa stoppuret.
Mellantidsmätning1. Tryck på “RESET” för att starta stoppuret.
2. Tryck på “RESET” eller
startknappen “ ” för att läsa av mel-
lantid. (Kolonet “:” börjar blinka.)
3. Tryck på “RESET” eller
startknappen “ ” för att se sluttiden
eller tryck på “SELECT” för att stanna
stoppuret och visa den totala tiden.
4. Tryck på “SELECT” för att nollställa stoppuret.TIPSFör att avsluta läget stoppur, håll “SELECT”
intryckt några sekunder tills siffrorna börjar
blinka.
1. Vägmätare/tripmätare/tripmätare för bräns-lereserv/stoppur
TRIP A
˚C
1
U2CXM2M0.book Page 9 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM
Instrument och kontrollfunktioner
3-13
3
2. Tryck på “SELECT” för att bekräftaden valda ljusstyrkenivån på indike-
ringen och avsluta inställningsläget för
ljusstyrka och växlingsindikering.
MAU1234H
StyrarmaturerVänster
Höger
MAU12351
Ljusblinkknapp “ ”
Tryck på knappen för att blinka med hellju-
set.
MAU12401
Avbländningskontakt “ / ”
Tryck knappen till läge “ ” för att få hel-
ljus och till läge “ ” för att få halvljus.
MAU12461
Blinkersomkopplare “ / ”
För att blinka med höger blinkers, skjut
knappen till “ ”. För att blinka med vän-
ster blinkers, skjut knappen till “ ”. När du
släpper knappen återgår den till sitt mittlä-
ge. För att stänga av blinkningen, tryck in
knappen när den har återgått till sitt mittlä-
ge.
MAU12501
Signalknapp “ ”
Tryck in knappen för att ge ljudsignal.
MAU12661
Stoppknapp “ / ”
Ställ in knappen på “ ” innan motorn star-
tas. För knappen till läge “ ” för att stoppa
motorn i en nödsituation, exempelvis om
motorcykeln välter eller om gasreglaget
hänger sig.
1. Ljusblinkknapp “ ”
2. Avbländningskontakt “ / ”
3. Blinkersomkopplare “ / ”
4. Signalknapp “ ”
5. Varningsblinkersomkopplare “ ”
1. Stoppknapp “ / ”
2. Startknapp “ ”
U2CXM2M0.book Page 13 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM
Instrument och kontrollfunktioner
3-27
3
Med motorn avstängd:
1. Fäll ner sidostödet.
2. Kontrollera att motorns stoppknapp är ställd på “ ”.
3. Vrid nyckeln till ON.
4. Lägg växeln i neutralläge.
5. Tryck på startknappen.
Startar motorn?
Med motorn fortfarande igång:
6. Fäll upp sidostödet.
7. Håll inne kopplingshandtaget.
8. Lägg i en växel.
9. Fäll ner sidostödet.
Stannar motorn?
När motorn har stannat:
10. Fäll upp sidostödet.
11. Håll inne kopplingshandtaget.
12. Tryck på startknappen.
Startar motorn?
Systemet är ok. Du kan köra med motorcykeln.Neutrallägeskontakten kanske inte fungerar som
den ska.
Du bör inte köra motorcykeln förrän en
Yamaha-återförsäljare har kontrollerat den.
Kontakten i sidostödet kanske inte fungerar som
den ska.
Du bör inte köra motorcykeln förrän en
Yamaha-återförsäljare har kontrollerat den.
Kopplingskontakten kanske inte fungerar som
den ska.
Du bör inte köra motorcykeln förrän en
Yamaha-återförsäljare har kontrollerat den.
JA NEJ JA NEJ JA NEJ
Om du upptäcker något fel bör du be en
Yamaha-återförsäljare att kontrollera
systemet innan du kör.
VARNING
U2CXM2M0.book Page 27 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM
Hantering och viktiga punkter vid körning
5-1
5
MAU15952
Läs noga igenom handboken så att du lär
dig alla reglage. Fråga en Yamaha-återför-
säljare om det finns ett reglage eller en
funktion som du inte förstår.
VARNING
MWA10272
Om du inte är bekant med reglagen kan
du förlora kontrollen över fordonet vilket
kan leda till en olycka eller personska-
dor.
MAU47152
TIPSDen här modellen är utrustad med: en lutningsavkännare som stoppar
motorn i händelse av att fordonet väl-
ter. I sådana fall visas felkoden 30 på
displayen, men det innebär inte ett fel.
Rensa felkoden genom att vrida nyck-
eln till läget “OFF” och sedan till “ON”.
Om detta inte görs kommer motorn
inte att starta även om motorn går runt
när startknappen trycks in.
ett system för automatiskt stopp av
motorn. Motorn stoppas automatiskt
om den får gå på tomgång i 20 minu-
ter. I sådana fall visas felkoden 70 på
displayen, men det innebär inte ett fel.
Rensa felkoden genom att trycka på
startknappen och starta motorn igen.
MAU33016
Start av motornFör att avstängningssystemet för tändkrets
ska tillåta att motorn får startas, måste nå-
got av följande vara uppfyllt:
Växeln ligger i neutralläge.
En växel ligger i men kopplingshand-
taget är indraget och sidostödet är
uppfällt.
Mer information finns på sidan 3-26.
1. Vrid tändningsnyckeln till läge “ON”
och se till att motorns stoppknapp står
på “ ”.
Följande varningslampor och indike-
ringslampor bör lysa ett par sekunder
för att sedan slockna. Varningslampa för oljenivå
Varningslampa för bränslenivå
Varningslampa för kylvätsketem-
peratur
Indikeringslampa för växling
Varningslampa för motorpro-
blem
Indikeringslampa för startspärr-
system
U2CXM2M0.book Page 1 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM
Periodiskt underhåll och justering
6-14
6
MAU3899E
Motorolja och oljefilterinsatsOljenivån i motorn bör kontrolleras före var-
je körning. Dessutom måste oljan och olje-
filterinsatsen bytas vid de intervall som
anges i tabellen för regelbunden skötsel
och smörjning.
För att kontrollera motorns oljenivå 1. Ställ fordonet på ett plant underlag och håll det upprätt. Om den lutar lite
kan du få en felaktig avläsning.
2. Starta motorn, värm upp den under några minuter och stäng sedan av
motorn igen.
3. Vänta några minuter så att oljan stabi- liseras.
4. Dra upp oljestickan och torka av den.
Stoppa tillbaka oljestickan (utan att
skruva in den) och lyft sedan upp den
för att kontrollera oljenivån.TIPSOljenivån bör vara mellan min- och max-
markeringarna.
5. Om oljenivån befinner sig vid eller un-der min-markeringen, ta bort oljepå-
fyllningslocket och fyll på med rätt
mängd motorolja av rekommenderad
typ till rätt nivå. 6. Stoppa ner och dra fast oljestickan
och montera därefter och dra fast på-
fyllningslocket.
För att byta olja (med eller utan byte av
oljefilterinsats) 1. Ställ upp fordonet på en plan yta.
2. Ta bort kåpa A. (Se sidan 6-9.)
3. Starta motorn, värm upp den under några minuter och stäng sedan av
motorn igen.
4. Placera ett oljetråg under motorn för
att samla upp oljan.
5. Ta bort oljepåfyllningslocket och av- tappningspluggen för motorolja och
packningarna, och töm ut oljan från
vevhuset.1. Oljesticka
2. Max-markering
3. Min-markering
1. Påfyllningslock för motorolja
1. Oljeavtappningsplugg
2. Packning
12
U2CXM2M0.book Page 14 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM