Page 25 of 106

Instrument och kontrollfunktioner
3-11
3
Den självtestande komponenten detekterar
också problem i startspärrsystemets kret-
sar. Om ett fel avkänns i startspärrsyste-
mets kretsar, kommer varningslampan för
startspärrsystemet att blinka och en felkod
visas på displayen. TIPSOm displayen visar felkod 52, kan det vara
på grund av en störning i transpondern. Om
denna felkod uppstår, försök följande:1. Använd kodåterregistreringsnyckelnför att starta motorn.TIPSFörsäkra dig om att det inte finns några
startspärrnycklar i närheten av huvud-
strömbrytaren och ha inte mer än en start-
spärrnyckel på samma nyckelring!
Startspärrnycklar kan ge upphov till signal-
störningar som kan förhindra att motorn går
att starta.2. Om motorn startar, stäng av den igenoch försök starta motorn med en stan-
dardnyckel.
3. Om du inte kan starta motorn med nå- gon av standardnycklarna, ta med dig
motorcykeln, kodåterregistrerings-
nyckeln och båda standardnycklarna till en Yamaha-återförsäljare och låt
dem återregistrera standardnycklar-
na.
VIKTIGT
MCA11591
Om displayen visar en felkod bör fordo-
net kontrolleras så snart som möjligt för
att undvika skador på motorn.Inställningsläge för styrkan i displayvis-
ning och motorvarvsindikering för väx-
lingsläge
Detta läge växlar mellan fem lägen, vilka
gör att du kan göra följande inställningar i
den ordning som beskrivs nedan.
Styrkan i displayvisningen:
Med den här funktionen kan du ställa
in ljusstyrkan för displayen och varv-
räknaren.
Aktivitetsfunktion för indikeringslampa
för växling:
Med den här funktionen kan du ställa
in om indikeringslampan ska tändas,
blinka eller släckas.
Aktivering av indikeringslampa för
växling:
Med denna funktion kan du ställa in
vid vilket varvtal som indikeringslam-
pan ska tändas.
Avaktivering av indikeringslampa för
växling:
Med denna funktion kan du ställa in
vid vilket varvtal som indikeringslam-
pan ska släckas.
Ljusstyrka för indikeringslampa för
växling:
Med denna funktion kan du ställa in
styrkan på indikeringslampan för väx-
ling.
TIPSDisplayen för ljusstyrkan visar inställningen
för ljusstyrkan.
1. Aktiveringsintervall till indikeringslampa för
växling
2. Displayer för inställbar ljusstyrka
3. Visning av ljusstyrkans nivå
4. Indikeringslampa för växling
km/h
1
2
3
4
2
U2CXM2M0.book Page 11 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM
Page 26 of 106

Instrument och kontrollfunktioner
3-12
3
För att ställa in ljusstyrkan på displayen ochvarvräknaren1. Vrid nyckeln till “OFF”.
2. Tryck och håll inne “SELECT”-knap-pen.
3. Vrid nyckeln till “ON” och släpp däref- ter “SELECT”-knappen efter 5 sekun-
der.
4. Tryck på “RESET” för att ställa in lämplig styrka i visningen.
5. Tryck på “SELECT” för att välja den in-
ställda styrkan i visningen. Inställ-
ningsläget ändras till funktionen för
aktivitet på motorvarvsindikering för
växling.
För att ställa in aktivitet på motorvarvsindi-kering för växling1. Tryck på “RESET” för att välja en av följande aktiveringslägen för motor-
varvsindikeringen: On – indikeringslampan kommer
att tändas när den aktiveras.
(Denna inställning väljs när indi-
keringslampan ska lysa.)
Flash – indikeringslampan kom-
mer att blinka när den aktiveras.
(Denna inställning väljs när indi-
keringslampan ska blinka fyra
gånger i sekunden.)
Off – indikeringslampan är av-
stängd och kommer därför aldrig
att tändas. (Denna inställning
väljs när indikeringslampan ska
blinka en gång varannan se-
kund.)
2. Tryck på “SELECT” för att välja den in- ställda aktiviteten på indikeringslam-
pan. Inställningsläget ändras till
funktionen för aktivering av motor-
varvsindikering för växling.
För att ställa in aktivering av motorvarvsin-
dikering för växlingTIPSAktiveringen av motorvarvsindikering för
växling kan ställas in mellan 10000 v/min
och 18000 v/min. Från 10000 v/min till
13000 v/min, kan indikeringslampan ställas
in i steg om 500 v/min. Från 13000 v/min till
18000 v/min, kan indikeringslampan ställas
in i steg om 200 v/min.1. Tryck på “RESET” för att välja önskat motorvarvtal för aktivering av motor-
varvsindikeringen.
2. Tryck på “SELECT” för att välja det in-
ställda motorvarvtalet. Inställningslä-
get ändras till funktionen för
avaktivering av motorvarvsindikering
för växling. För att ställa in avaktivering av motorvarvs-
indikering för växlingTIPS
Avaktiveringen av motorvarvsindike-
ring för växling ka n ställas in mellan
10000 v/min och 18000 v/min. Från
10000 v/min till 13000 v/min, kan indi-
keringslampan ställas in i steg om 500
v/min. Från 13000 v/min till 18000
v/min, kan indikeringslampan ställas
in i steg om 200 v/min.
Se till att du ställa in avaktiveringen på
ett högre motorvarvtal än aktivering-
en, i annat fall kommer indikerings-
lampan alltid att vara avaktiverad.1. Tryck på “RESET” för att välja önskat
motorvarvtal för avaktivering av mo-
torvarvsindikeringen.
2. Tryck på “SELECT” för att välja det in-
ställda motorvarvtalet. Inställningslä-
get ändras till funktionen för ljusstyrka
på indikeringslampan för motorvarvs-
indikering för växling.
För att ställa in styrkan på motorvarvsindi-kering för växling1. Tryck på “RESET” för att ställa in lämplig styrka på indikeringslampan.
U2CXM2M0.book Page 12 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM
Page 27 of 106

Instrument och kontrollfunktioner
3-13
3
2. Tryck på “SELECT” för att bekräftaden valda ljusstyrkenivån på indike-
ringen och avsluta inställningsläget för
ljusstyrka och växlingsindikering.
MAU1234H
StyrarmaturerVänster
Höger
MAU12351
Ljusblinkknapp “ ”
Tryck på knappen för att blinka med hellju-
set.
MAU12401
Avbländningskontakt “ / ”
Tryck knappen till läge “ ” för att få hel-
ljus och till läge “ ” för att få halvljus.
MAU12461
Blinkersomkopplare “ / ”
För att blinka med höger blinkers, skjut
knappen till “ ”. För att blinka med vän-
ster blinkers, skjut knappen till “ ”. När du
släpper knappen återgår den till sitt mittlä-
ge. För att stänga av blinkningen, tryck in
knappen när den har återgått till sitt mittlä-
ge.
MAU12501
Signalknapp “ ”
Tryck in knappen för att ge ljudsignal.
MAU12661
Stoppknapp “ / ”
Ställ in knappen på “ ” innan motorn star-
tas. För knappen till läge “ ” för att stoppa
motorn i en nödsituation, exempelvis om
motorcykeln välter eller om gasreglaget
hänger sig.
1. Ljusblinkknapp “ ”
2. Avbländningskontakt “ / ”
3. Blinkersomkopplare “ / ”
4. Signalknapp “ ”
5. Varningsblinkersomkopplare “ ”
1. Stoppknapp “ / ”
2. Startknapp “ ”
U2CXM2M0.book Page 13 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM
Page 28 of 106

Instrument och kontrollfunktioner
3-14
3
MAU12713
Startknapp “ ”
Tryck på knappen för att startmotorn ska
dra runt motorn. Se sidan 5-1 för startin-
struktioner före start av motorn.
MAU41701
Varningslampan för motorproblem tänds
när tändningsnyckeln vrids till läge “ON”
och startknappen trycks in, men det bety-
der inte att det är något fel.
MAU12735
Varningsblinkersomkopplare “ ”
Med nyckeln i läge “ON” eller i “ ”, an-
vänd omkopplaren för att sätta på var-
ningsblinkers (alla blinkerslampor blinkar
samtidigt).
Varningsblinkers används för att påkalla
uppmärksamhet för andra förare om du har
stannat med skotern på platser där du kan
utgöra en trafikfara.VIKTIGT
MCA10062
Använd inte varningsblinkers under nå-
gon längre tid om motorn inte är igång,
eftersom batteriet kan laddas ur.
MAU12822
KopplingshandtagKopplingshandtaget är placerat på styrets
vänstra sida. För att koppla ur, dra in kopp-
lingshandtaget mot styrgreppet. För att
släppa kopplingen, släpp kopplingshandta-
get. Kopplingshandtaget bör dras in snabbt
och släppas långsamt för att kopplingen
ska ta mjukt.
På kopplingshandtaget sitter en kopplings-
kontakt som är en del av avstängningssys-
temet för tändkretsen. (Se sidan 3-26.)
MAU12872
VäxelpedalVäxelpedalen är placerad på motorcykelns
vänstra sida och används i kombination
med kopplingshandtaget vid växling av den
6-växlade växellådan som denna motorcy-
kel är utrustad med.
1. Kopplingshandtag
1. Växelpedal
U2CXM2M0.book Page 14 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM
Page 29 of 106

Instrument och kontrollfunktioner
3-15
3
MAU33854
BromshandtagBromshandtaget är placerat på styrets hö-
gra sida. För att bromsa med framhjuls-
bromsen, dra in bromshandtaget mot
gashandtaget.
Bromshandtaget är utrustat med en juster-
ratt för bromshandtagets läge. För att juste-
ra avståndet mellan bromshandtaget och
gashandtaget, vrid justerratten samtidigt
som du trycker handtaget bort från gas-
handtaget. Se till att du får rätt inställning
på justerratten så att ett spår riktas
mot “ ”-markeringen på bromshandta-
get.
MAU12944
BromspedalBromspedalen är placerad på motorcy-
kelns högra sida. Tryck ner bromspedalen
för att aktivera bromsen på bakhjulet.
MAU13075
TanklockFör att öppna tanklocket
Öppna luckan i tanklocket, stoppa i nyckeln
i nyckelhålet och vrid sedan nyckeln 1/4
varv medurs. Tanklocket låses upp och kan
nu öppnas.
För att stänga tanklocket1. Tryck ner tanklocket i läge med nyck- eln i nyckelhålet.
2. Vrid nyckeln moturs så att locket låses
och ta sedan ur nyckeln. Stäng sedan
luckan i tanklocket.
1. Bromshandtag
2. Avstånd mellan bromshandtag och gas-handtag
3. “ ”-markering
4. Justerratt för bromshandtaget
2 1
3
4
1. Bromspedal
1. Lucka i tanklock
2. Lås upp.
1
2
U2CXM2M0.book Page 15 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM
Page 30 of 106

Instrument och kontrollfunktioner
3-16
3
TIPSTanklocket kan inte stängas om inte nyck-
eln sitter i låset. Det går inte att ta ur nyck-
eln om tanklocket inte är ordentligt stängt
och låst.
VARNING
MWA11092
Se till att tanklocket är ordentligt stängt
när du har tankat färdigt. Bränsleläckor
utgör en brandrisk.
MAU13222
BränsleSe till att det finns tillräckligt med bensin i
tanken.
VARNING
MWA10882
Bensin och bensinångor är mycket an-
tändbara. Följ instruktionerna nedan för
att undvika brand och explosioner samt
minska risken för personskador när du
tankar.1. Stäng av motorn och kontrollera attdet inte sitter någon på fordonet innan
du tankar. Tanka inte när du röker eller
befinner dig i närheten av gnistor,
öppna lågor eller andra antändnings-
källor som t.ex. styrlågor på vattenvär-
mare eller torktumlare.
2. Fyll inte på för mycket i tanken. Se till
att pumpmunstycket förs in i hålet på
bränsletanken när du tankar. Sluta
tanka när bränslet når påfyllningsrö-
rets nederdel. Eftersom bränsle utvid-
gas när det värms upp kan värme från
motorn eller solen göra att bränsle
läcker ut ur bränsletanken. 3. Torka omedelbart upp eventuellt spillt
bränsle. VIKTIGT: Torka omedelbart
av bränsle som spillts med en ren,
torr, mjuk trasa eftersom bränsle
kan försämra målade ytor och plas-
ter.
[MCA10072]
4. Se till att tanklocket stängs ordentligt.
VARNING
MWA15152
Bensin är giftigt och kan orsaka person-
skador eller dödsfall. Var försiktig när du
hanterar bensin. Sug aldrig upp bensin
med munnen. Om du råkar svälja bensin,
inandas mycket bensinångor eller får
bensin i ögonen, ska du genast uppsöka
läkare. Om du får bensin på huden ska
du tvätta området med tvål och vatten.
Byt kläder om du får bensin på kläderna.1. Bränsletankens påfyllningsrör
2. Maximal bränslenivå
2
1
U2CXM2M0.book Page 16 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM
Page 31 of 106

Instrument och kontrollfunktioner
3-17
3
MAU54602
VIKTIGT
MCA11401
Använd bara blyfri bensin. Om du använ-
der bensin som inte är blyfri kan allvarli-
ga skador uppstå på motorn, exempelvis
ventiler, kolvringar och avgassystem.Din Yamaha motor har konstruerats för att
köra på blyfri premiumbensin med ett ok-
tantal på 95 eller högre. Om motorn knack-
ar (eller spikar) bör du använda ett bränsle
av annat märke. Om du använder blyfri
bensin kommer tändstiftens livslängd att
förlängas och underhållskostnaderna mins-
kar.
Gasohol
Det finns två typer av gasohol: en som inne-
håller etanol och en som innehåller meta-
nol. Bensin som innehåller etanol kan
användas om etanolinnehållet inte översti-
ger 10 % (E10). Bensin som innehåller me-tanol rekommenderas ej av Yamaha
eftersom den kan åstadkomma skador på
bränslesystemet eller orsaka problem med
fordonets prestanda.
MAU58081
Bränsletankens ventilations- och
överloppsslangInnan du kör iväg:
Kontrollera alla slangkopplingar.
Kontrollera att ingen av slangarna har
sprickor eller är skadad och byt ut om
nödvändigt.
Kontrollera att ändarna på slangarna
inte är igensatta och rengör om nöd-
vändigt.
Kontrollera att ändarna på slangarna
sitter utanför kåpan.
Kontrollera att alla slangar är dragna
genom klämman eller ledaren.
Rekommenderat bränsle:
Blyfri bensin, premium (gasohol
[E10] kan användas)
Ta n k v o l y m : 17 L (4.5 US gal, 3.7 Imp.gal)
Kvarvarande mängd (när varnings-
lampan för bränslenivå tänds): 3.5 L (0.92 US gal, 0.77 Imp.gal)1. Styrning
2. Bränsletankens ventilations- och överlopps-
slang
2
1
U2CXM2M0.book Page 17 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM
Page 32 of 106

Instrument och kontrollfunktioner
3-18
3
MAU13447
Katalysatorer Detta fordon är utrustat med en katalysator
i avgassystemet.
VARNING
MWA10863
Avgassystemet är hett efter körning. För
att förhindra brandrisk och brännska-
dor: Parkera inte i närheten av brandfar-
liga områden som gräs eller annat
material som lätt kan antändas.
Parkera på en plats där fotgängare
eller barn inte kan komma i kontakt
med det heta avgassystemet.
Försäkra dig om att avgassystemet
har kallnat innan du arbetar med
det.
Låt inte motorn gå på tomgång i
mer än några minuter. Lång tom-
gångskörning kan göra att värme
byggs upp.VIKTIGT
MCA10702
Använd bara blyfri bensin. Om du använ-
der bensin som inte är blyfri kan kataly-
satorn ta skada.
MAU39034
SadlarFörarens sadel
För att ta bort förarens sadelLyft upp bakkanten på förarens sadel som
visas på bilden, ta bort bultarna och lyft av
sadeln.
För att montera förarens sadelFör in fästbygeln i förarsadelns framkant i
sadelhållaren som visas, tryck ner bakän-
den på sadeln och skruva fast den med
bultarna. Passagerarsadel
För att ta bort passagerarsadeln
1. Stoppa in nyckeln i sadellåsets nyck-
elhål och vrid nyckeln medurs.
1. Bult
1. Fästbygel
2. Sadelhållare
1. Sadellås
2. Lås upp.
U2CXM2M0.book Page 18 Tuesday, June 30, 2015 2:38 PM