Page 25 of 92

INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
3-9
3
TIPSOm multi-funktionsdisplayen visar fel-
kod 52, kan det vara på grund av en
störning i transpondern. Om detta fel
uppstår, försök följande.1. Använd kodåterregistreringsnyck-eln för att starta motorn.TIPSFörsäkra dig om att det inte finns några
startspärrnycklar i närheten av huvud-
strömbrytaren och ha inte mer än en
startspärrnyckel på samma nyckelring!
Startspärrnycklar kan ge upphov till sig-
nalstörningar som kan förhindra att mo-
torn går att starta.
2. Om motorn startar, stäng av denigen och försök starta motorn med
en standardnyckel.
3. Om du inte kan starta motorn med någon av standardnycklarna, ta
med dig fordonet, kodåterregistre-
ringsnyckeln och båda standard-
nycklarna till en Yamaha-återför-
säljare och låt dem återregistrera
standardnycklarna.
Klock-läge
För att ställa in klockan:1. Tryck in både “SELECT” och “RESET”-knapparna under minst
två sekunder.
2. När siffrorna för timme börjar blin- ka, tryck på “RESET” för att ställa
in rätt timme.
3. Tryck på “SELECT” så börjar siff- rorna för minut att blinka.
4. Tryck på “RESET” för att ställa in minuter.
5. Tryck på “SELECT”, och släpp den därefter för att starta klockan. Visning av omgivningstemperaturen
Denna display visar omgivningstempe-
raturen från –
9 °C till 50 °C i steg om
1 °C. Den temperatur som visas kan
avvika från omgivningstemperaturen.
Indikeringen för hal vägbana “ ” blin-
kar när temperaturen ligger under 4 °C.
TIPS●
Om omgivningstemperaturen fal-
ler under –9 °C, kommer än lägre
temperatur än – 9 °C inte att visas.
●
Om omgivningstemperaturen sti-
ger över 50 °C, kommer en högre
temperatur än 50 ° C inte att visas.
1. Visning av felkodZAUM1012
1/2 1/2CLOCKOUT TEMP
°CODO
1
1. Visning av omgivningstemperaturen
2. Indikering för hal vägbana “ ”ZAUM1056
1/2 1/2CLOCKOUT TEMP
°C
TRIP
2
2
1
U1SDM1.book Page 9 Monday, November 18, 2013 10:41 AM
Page 26 of 92
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
3-10
3
●
Noggrannheten i temperaturvis-
ningen kan påverkas vid körning i
låg hastighet (cirka 20 km/h
(12.5 mi/h) och lägre) eller när du
stannat vid ett stoppljus, järnvägs-
övergång, etc.
MAU12332
Stöldlarm (extra utrustning) Denna modell kan utrustas med ett
stöldlarm som extra utrustning av en
Yamaha återförsäljare. Kontakta en
Yamaha återförsäljare för mer informa- tion.
MAU1234F
Styrarmaturer Vänster
Höger 1. Ljusblinkknapp “ ”
2. Avbländningskontakt “ / ”
3. Blinkersomkopplare “ / ”
4. Signalknapp “ ”
1. Varningsblinkersomkopplare “ ”
2. Startknapp “ ”
U1SDM1.book Page 10 Monday, November 18, 2013 10:41 AM
Page 27 of 92

INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
3-11
3
MAU12351
Ljusblinkknapp “ ”
Tryck på knappen för att blinka med
helljuset.
MAU12401
Avbländningskontakt “ / ”
Tryck knappen till läge “ ” för att få
helljus och till läge “ ” för att få halv-
ljus.
MAU12461
Blinkersomkopplare “ / ”
För att blinka med höger blinkers, skjut
knappen till “ ”. För att blinka med
vänster blinkers, skjut knappen till “ ”.
När du släpper knappen återgår den till
sitt mittläge. För att stänga av blink-
ningen, tryck in knappen när den har
återgått till sitt mittläge.
MAU12501
Signalknapp “ ”
Tryck in knappen för att ge ljudsignal.
MAU12722
Startknapp “ ”
Med sidostödet uppfällt, tryck in denna
knapp samtidigt som du ansätter fram-
bromsen eller bakbromsen för att dra
runt motorn med startmotorn. Se sidan
5-1 för startinstruktioner före start av
motorn.
MAU41701
Varningslampan för motorproblem
tänds när tändningsnyckeln vrids till lä-
ge “ON” och startknappen trycks in,
men det betyder inte att det är något fel.
MAU12734
Varningsblinkersomkopplare “ ”
Med nyckeln i läge “ON” eller “ ”, an-
vänd omkopplaren för att slå på var-
ningsblinkers (alla blinkerslampor blin-
kar samtidigt).
Varningsblinkers används för att påkal-
la uppmärksamhet för andra förare om
du har stannat med skotern på platser
där du kan utgöra en trafikfara.ANMÄRKNING
MCA10062
Använd inte varningsblinkers under
någon längre tid om motorn inte är
igång, eftersom batteriet kan laddas
ur.
MAU12902
Bromshandtag till frambroms Bromshandtaget till frambromsen sitter
placerat på höger styrgrepp. För att
bromsa med framhjulsbromsen, dra in
bromshandtaget mot gashandtaget.1. Bromshandtag till frambroms
U1SDM1.book Page 11 Monday, November 18, 2013 10:41 AM
Page 28 of 92

INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
3-12
3
MAU12952
Bromshandtag till bakbroms Bromshandtaget till bakbromsen sitter
placerat på vänster styrgrepp. För att
bromsa med bakhjulsbromsen, dra in
bromshandtaget mot styrgreppet.
MAU54001
ABS (för ABS-modeller) Yamaha ABS (Anti-lock Brake System)består av ett dubbelt elektroniskt styr-
system som verkar oberoende på fram-
och bakhjulen.Använd ABS-bromsarna som vanliga
bromsar. En pulserande sensation kan
kännas i bromshandtagen när ABS är
aktiverat. I sådana fall ska du fortsätta
att ansätta bromsarna och låta ABS-sys-
temet arbeta, “pumpa” inte bromsarna
eftersom det minskar bromsförmågan.
VA R N I N G
MWA16051
Håll alltid ett för hastigheten anpas-
sat avstånd till framförvarande for-
don, även om du har ABS.●
ABS fungerar bäst vid långa in-
bromsningssträckor.
●
På vissa underlag, t.ex. ojämna
vägar eller grusvägar, kan
bromssträckan bli längre med
ABS än utan.
ABS-funktionen övervakas av en ECU
(Electronic Control Unit), som går över
till konventionell inbromsning om ett fel
uppstår.
TIPS●
ABS-systemet utför en självdiag-
nostisk test varje gång fordonet
startar efter det att nyckeln vridits
till “ON” och fordonet har körts på
en hastighet av 10 km/h (6 mi/h)
eller högre. Under detta test kan
ett klickande ljud höras från fordo-
nets främre delar, och om något av
bromshandtagen ansätts bara en
aning, kan en lätt vibration kännas,
men detta är inget fel.
●
ABS-systemet har ett testläge som
gör att föraren kan känna av pulsa-
tionen i bromshandtagen när ABS-
funktionen är inkopplad. Emellertid
måste specialverktyg användas, så
om du vill genomföra detta test bör
du ta kontakt med din Yamaha-
återförsäljare.
ANMÄRKNING
MCA16121
Håll alla typer av magneter (magne-
tiska givare, magnetiska verktyg,
etc.) borta från hjulnaven. I annat fall
1. Bromshandtag till bakbromsU1SDM1.book Page 12 Monday, November 18, 2013 10:41 AM
Page 29 of 92
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
3-13
3
kan magnetrotorerna i naven ta ska-
da vilket kan leda till att ABS inte
fungerar som önskat.
MAUM2991
Tanklock För att öppna tanklocket
1. Stoppa in nyckeln i nyckelhålet och vrid nyckeln moturs. Luckan till
tanklocket låses upp och kan nu
öppnas.
2. Ta bort tanklocket genom att vrida det moturs och sedan dra loss det.
För att stänga tanklocket 1. Sätt på tanklocket och vrid det medurs.
VA R N I N G
MWA11092
Se till att tanklocket är ordentligt
stängt när du har tankat färdigt.
Bränsleläckor utgör en brandrisk.2. Stäng luckan och vrid nyckeln
medurs så att locket låses och ta
sedan ur nyckeln.
1. Framhjulsnav
1. Bakhjulsnav
1
1
1. Tanklock
2. Lucka till tanklocketZAUM1014
12
U1SDM1.book Page 13 Monday, November 18, 2013 10:41 AM
Page 30 of 92

INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
3-14
3
MAU13222
Bränsle Se till att det finns tillräckligt med bensin
i tanken.
VA R N I N G
MWA10882
Bensin och bensinångor är mycket
antändbara. Följ instruktionerna
nedan för att undvika brand och ex-
plosioner samt minska risken för
personskador när du tankar.1. Stäng av motorn och kontrolleraatt det inte sitter någon på fordonet
innan du tankar. Tanka inte när du
röker eller befinner dig i närheten
av gnistor, öppna lågor eller andra
antändningskällor som t.ex. styrlå-
gor på vattenvärmare eller tork-
tumlare.
2. Fyll inte på för mycket i tanken. Se till att pumpmunstycket förs in i hå-
let på bränsletanken när du tankar.
Sluta tanka när bränslet når påfyll-
ningsrörets nederdel. Eftersom
bränsle utvidgas när det värms
upp kan värme från motorn eller
solen göra att bränsle läcker ut ur
bränsletanken. 3. Torka omedelbart upp eventuellt
spillt bränsle. ANMÄRKNING:
Torka omedelbart av bränsle
som spillts med en ren, torr,
mjuk trasa eftersom bränsle kan
försämra målade ytor och plas-
ter.
[MCA10072]
4. Se till att tanklocket stängs ordent-ligt.
VA R N I N G
MWA15152
Bensin är giftigt och kan orsaka per-
sonskador eller dödsfall. Var försik-
tig när du hanterar bensin. Sug ald-
rig upp bensin med munnen. Om du
råkar svälja bensin, inandas mycket
bensinångor eller få bensin i ögo- nen, ska du genast uppsöka läkare.
Om du får bensin på huden ska du
tvätta området med tvål och vatten.
Byt kläder om du får bensin på klä-
derna.
MAUM3110
ANMÄRKNING
MCA11401
Använd bara blyfri bensin. Om du
använder bensin som inte är blyfri
kan allvarliga skador uppstå på mo-
torn, exempelvis ventiler, kolvringar
och avgassystem.Din Yamaha motor har konstruerats för
att köra på blyfri premiumbensin med
ett oktantal på 95 eller högre. Om mo-
torn knackar (eller spikar) bör du an-
1. Bränsletankens påfyllningsrör
2. Maximal bränslenivåZAUM1015
12
Rekommenderat bränsle:
Premium blyfri bensin (gasohol
(E10) kan användas)
Ta n k vo l y m : 14.0 L (3.70 US gal, 3.08 Imp.gal)
Kvarvarande mängd (när varnings-
symbolen för bränslenivå blinkar): 2.0 L (0.53 US gal, 0.44 Imp.gal)
U1SDM1.book Page 14 Monday, November 18, 2013 10:41 AM
Page 31 of 92

INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
3-15
3
vända ett bränsle av annat märke. Om
du använder blyfri bensin kommer
tändstiftens livslängd att förlängas och
underhållskostnaderna minskar.
Gasohol
Det finns två typer av gasohol: en som
innehåller etanol och en som innehåller
metanol. Bensin som innehåller etanol
kan användas om etanolinnehållet inte
överstiger 10 % (E10). Bensin som
innehåller metanol rekommenderas ej
av Yamaha eftersom den kan åstad-
komma skador på bränslesystemet el-
ler orsaka problem med fordonets pre-
standa.
MAU13446
Katalysatorer Detta fordon är utrustat med en kataly-
sator i avgassystemet.
VA R N I N G
MWA10863
Avgassystemet är hett efter körning.
För att förhindra brandrisk och
brännskador:●
Parkera inte i närheten av
brandfarliga områden som gräs
eller annat material som lätt kan
antändas.
●
Parkera på en plats där fotgäng-
are eller barn inte kan komma i
kontakt med det heta avgassys-
temet.
●
Försäkra dig om att avgassyste-
met har kallnat innan du arbetar
med det.
●
Låt inte motorn gå på tomgång i
mer än några minuter. Lång
tomgångskörning kan göra att
värme byggs upp.
ANMÄRKNING
MCA10702
Använd bara blyfri bensin. Om du
använder bensin som inte är blyfri
kan katalysatorn ta skada.
U1SDM1.book Page 15 Monday, November 18, 2013 10:41 AM
Page 32 of 92

INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
3-16
3
MAU13933
Sadel För att öppna sadeln1. Ställ upp skotern på sitt mittstöd.
2. Stoppa in nyckeln i huvudström- brytaren och vrid nyckeln moturs
till “OPEN”.TIPSTryck inte nyckeln inåt när du vrider på
den.3. Fäll upp sadeln. För att stänga sadeln
1. Fäll ner sadeln och tryck den nedåt för att låsa den i läge.
2. Ta ur nyckeln ur huvudströmbryta- ren om skotern ska lämnas obeva-
kad.
TIPSKontrollera att sadeln sitter ordentligt
fast innan du kör iväg.
MAUM3002
Förvaringsfack Främre förvaringsfack A
För att öppna förvaringsfacket när det
är låst, sätt in nyckeln i låset och vrid
den medurs och dra sedan i spaken.
Dra bara i spaken om du vill öppna för-
varingsfacket när det inte är låst.
För att låsa förvaringsfacket, stäng
luckan, sätt in nyckeln i låset och vrid
den moturs. Ta sedan ur nyckeln.
1. Öppna.
1. Öppet läge på sadelnZAUM1016
1. Öppna.
2. Förvaringsfackets öppningsspak
3. LuckaZAUM1017
3
1 1 2
U1SDM1.book Page 16 Monday, November 18, 2013 10:41 AM