Page 65 of 112

Manutenção periódica e ajustes
7-7
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
17 Eixo de pivô do
pedal do travão Lubrifique com massa de
lubrificação de sabão de lítio.
18 Eixo de pivô da
alavanca da
embraiagem Lubrifique com massa de
lubrificação de sabão de lítio.
19 Eixo de pivô do
pedal de mudança
de velocidades Lubrifique com massa de
lubrificação de sabão de lítio.
20 Descanso lateral Verifique o funcionamento.
Lubrifique com massa de
lubrificação de sabão de lítio.
21 *Interruptor do
descanso lateral Verifique o funcionamento e
substitua, se necessário.
22 *Forquilha dianteira Verifique o funcionamento e se
apresenta fuga de óleo.
Se necessário, substitua-os.
23 *Amortecedor Verifique o funcionamento e se
apresenta fuga de óleo.
Se necessário, substitua-os.
24 *Braço do relé de
suspensão traseira
e pontos de
articulação do
braço de ligação Verifique o funcionamento.
Lubrifique com massa de lubrificação de sabão de lítio.
25 Óleo do motor Substitua (aqueça o motor antes
de drenar).
Verifique o nível do óleo e se o veículo apresenta fugas de óleo.
26 Cartucho do filtro
de óleo do motor Substitua.
N.º ITEM
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO
OU MANUTENÇÃO LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICAÇÃO
ANUAL
1000 km (600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
B67-9-P0.book 7 ページ 2016年2月12日 金曜日 午後4時59分
Page 66 of 112
Manutenção periódica e ajustes
7-8
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
27 *Sistema de
refrigeração Verifique o nível de refrigerante e
se o veículo apresenta fuga de
refrigerante.
Mude. Cada 3 anos
28 *Sistema EXUP Verifique o funcionamento, a folga
do cabo e a posição da polia.
29 *Interruptores dos
travões dianteiro e
traseiro Verifique o funcionamento.
30 *Peças de
movimento e cabos Lubrifique.
31 *Compartimento e
cabo do punho do
acelerador Verifique o funcionamento e a
folga.
Ajuste a folga do cabo do acelerador, se necessário.
Lubrifique o compartimento e o cabo do punho do acelerador.
32 *Luzes, sinais e
interruptores Verifique o funcionamento.
Ajuste o feixe do farol dianteiro.
N.º ITEM
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO
OU MANUTENÇÃO LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICAÇÃO
ANUAL
1000 km (600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
B67-9-P0.book 8 ページ 2016年2月12日 金曜日 午後4時59分
Page 67 of 112
Manutenção periódica e ajustes
7-9
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
PAU72800
NOTA
Filtro de ar
O filtro de ar deste modelo está equipado com um elemento de papel descartável revestido a óleo, que não pode ser limpo com
ar comprimido para evitar danos.
O elemento do filtro de ar tem de ser substituído mais fr equentemente se a condução for feita em áreas invulgarmente húmidas
ou poeirentas.
Assistência do travão hidráulico
Verifique regularmente e, se necessár io, corrija o nível de líquido dos travões.
Substitua os componentes internos dos cilin dros mestres e pinças do travão, e mude o líquido dos travões de dois em dois anos. Substitua os tubos dos travões de quatro em quatro anos e caso apresentem fendas ou es tejam danificados.
B67-9-P0.book 9 ページ 2016年2月12日 金曜日 午後4時59分
Page 68 of 112

Manutenção periódica e ajustes
7-10
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
PAU67110
Verificação das velas de igniçãoAs velas de ignição são componentes im-
portantes do motor que devem ser verifica-
dos periodicamente, preferivelmente por
um concessionário Yamaha. Uma vez que
o calor e os resíduo s provocam a erosão
lenta da vela de ignição, estes devem ser
removidos e verificados em conformidade
com a tabela de lubrificação e manutenção
periódica. Para além disso, o estado das
velas de ignição pode revelar o estado do
motor.
O isolador de porcelana à volta do elétrodo
central de cada vela de ignição deve apre-
sentar uma cor acastanhada entre média a
leve (a cor ideal quando o veículo é condu-
zido normalmente), e todas as velas de ig-
nição instaladas no motor devem
apresentar a mesma cor. Se qualquer uma
das velas apresentar uma cor claramente
diferente, o motor poderá estar a funcionar
de modo inapropriado. Não tente diagnosti-
car por si mesmo este tipo de problemas.
Em vez disso, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
Se a vela de ignição mostrar sinais de ero-
são do elétrodo e excesso de carbono ou
outros resíduos, deverá ser substituída. Antes de instalar uma vela de ignição, de-
verá medir a distância do elétrodo da vela
de ignição com um indicador de espessura
do fio e, se necessário, esta deverá ser
ajustada em conformidade com a especifi-
cação.
Limpe a superfície da anilha da vela de ig-
nição e a superfície correspondente, e de-
pois limpe quaisquer
impurezas existentes
nas roscas da vela.
PRECAUÇÃO
PCA10841
Não utilize ferramentas para retirar ou
instalar a tampa da vela de ignição, caso
contrário o acoplador da bobina de igni-
ção pode ser danificado. Poderá ser difí-
cil retirar a tampa da vela de ignição,
uma vez que o vedante de borracha do
rebordo da tampa encaixa firmemente.
Para retirar a tampa da vela de ignição,
basta rodá-la para a frente e para trás en-
quanto puxa a mesma para fora; para a
instalar, rode-a para a frente e para trásenquanto a empurra para dentro.
Vela de ignição especificada:
NGK/LMAR9E-J
1. Distância do elétrodo da vela de igniçãoDistância do elétrodo da vela de igni-
ção:0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
1
1
Binário de aperto:Vela de ignição (nova):18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf)
Vela de ignição (após verificação):
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
B67-9-P0.book 10 ページ 2016年2月12日 金曜日 午後4時59分
Page 69 of 112

Manutenção periódica e ajustes
7-11
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
PAU36112
LataEste modelo está equipado com uma lata
para prevenir a descarga de vapor de com-
bustível para a atmosfera. Antes de operar
este veículo, verifique sem falta o seguinte:
Verifique as ligações dos tubos.
Verifique todos os tubos e latas quanto
a fendas ou danos. S ubstitua-a se es-
tiver danificada.
Certifique-se de que o respiro da lata
não está bloqueado e limpe-o, se ne-
cessário.
PAU73971
Óleo do motor e cartucho do
filtro de óleoO nível de óleo do motor deve ser verificado
antes de cada viagem. Para além disso, o
óleo e o cartucho do filtro de óleo devem ser
substituídos nos inte rvalos especificados
na tabela de lubrificação e manutenção pe-
riódica.
Verificação do nível de óleo do motor 1. Coloque o veículo numa superfície ni- velada e segure-o numa posição verti-
cal. Uma ligeira inclinação lateral
poderá resultar numa falsa leitura.
2. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
3. Aguarde alguns minutos até que o
óleo assente e verifique o nível do óleo
através da janela de verificação situa-
da no lado inferior esquerdo do cárter.NOTAO óleo do motor deverá situar-se entre asmarcas de nível máximo e mínimo.
1. Caixa
1. Respiradouro da lata
1
1
B67-9-P0.book 11 ページ 2016年2月12日 金曜日 午後4時59分
Page 70 of 112

Manutenção periódica e ajustes
7-12
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
4. Caso o óleo do motor se situe na mar- ca de nível mínimo ou abaixo desta,
adicione óleo suficiente do tipo reco-
mendado para corrigir o nível.
Mudança do óleo (e filtro) do motor
1. Coloque o motor em funcionamento, deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
2. Coloque um tabuleiro de recolha do óleo por baixo do motor para recolher
o óleo usado.
3. Retire a tampa de enchimento de óleo, a cavilha de drenagem de óleo do mo-
tor e a respetiva anilha, para drenar o
óleo do cárter.
NOTAIgnore os passos 4–6 se não desejar subs-tituir o cartucho do filtro de óleo.
4. Retire o cartucho do filtro de óleo com uma chave inglesa do filtro de óleo.
NOTAPoderá obter uma chave inglesa do filtro deóleo num concessionário Yamaha.
5. Aplique uma camada pouco espessa de óleo do motor limpo no anel de ve-
dação em O do novo cartucho do filtro
de óleo.
1. Janela de verificação do nível de óleo do motor
2. Marca do nível máximo
3. Marca do nível mínimo
2
1
3
1. Tampa de enchimento de óleo do motor
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor
2. Anilha
1
12
1. Cartucho do filtro de óleo
2. Chave inglesa do filtro de óleo1 2
B67-9-P0.book 12 ページ 2016年2月12日 金曜日 午後4時59分
Page 71 of 112

Manutenção periódica e ajustes
7-13
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
NOTACertifique-se de que o anel de vedação emO está bem encaixado. 6. Instale o novo cartucho do filtro de óleo com uma chave inglesa do filtro
de óleo e aperte-o em conformidade
com o binário especificado, utilizando
uma chave de binário. 7. Instale a cavilha de drenagem de óleo
do motor e a respetiva nova anilha e,
depois, aperte a cavilha em conformi-
dade com o binário especificado.
8. Reabasteça com a quantidade especi- ficada de óleo do motor recomendado
e, depois, instale e aperte a tampa de
enchimento de óleo.
NOTADepois do motor e do sistema de escape te-
rem arrefecido, certifique-se de que limpa o
óleo eventualmente derramado sobrequaisquer componentes.PRECAUÇÃO
PCA11621
Para evitar o patinar da embraia-
gem (uma vez que o óleo do motor
também lubrifica a embraiagem),
não misture quaisquer aditivos quí-
micos. Não utilize óleos com a es-
pecificação para diesel de “CD”
nem óleos de qualidade superior à
especificada. Para além disso, não
utilize óleos denominados “ENER-
GY CONSERVING II” ou superiores.
Certifique-se de que não entra ne-nhum material estranho no cárter.
9. Coloque o motor em funcionamento e deixe-o ao ralenti durante alguns mi-
1. Anel de vedação em O
1
1. Chave de binárioBinário de aperto:Cartucho do filtro de óleo:
17 Nm (1.7m·kgf, 12 ft·lbf)
Binário de aperto: Cavilha de drenagem de óleo do mo-
tor:23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
1
Óleo do motor recomendado:
totalmente sintético
10W-40, 15W-50
Quantidade de óleo:
Mudança de óleo:3.90 L (4.12 US qt, 3.43 Imp.qt)
Com remoção do filtro de óleo:
4.10 L (4.33 US qt, 3.61 Imp.qt)
B67-9-P0.book 13 ページ 2016年2月12日 金曜日 午後4時59分
Page 72 of 112

Manutenção periódica e ajustes
7-14
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
nutos enquanto verifica se existem fu-
gas de óleo. Caso haja uma fuga de
óleo, desligue imediatamente o motor
e procure a causa.
NOTADepois de ligar o motor, a luz avisadora da
pressão do óleo deverá desligar-se caso onível de óleo seja suficiente.PRECAUÇÃO
PCA20860
Se a luz avisadora da pressão do óleo
tremeluzir ou permanecer acesa, mesmo
que o nível de óleo esteja correto, desli-
gue imediatamente o motor e solicite a
um concessionário Yamaha que verifi-que o veículo. 10. Desligue o motor, aguarde alguns mi- nutos até o óleo assentar e, depois,
verifique o nível do óleo e, se necessá-
rio, corrija-o.
PAU20071
RefrigeranteO nível do refrigerante deve ser verificado
antes de cada viagem. Para além disso, o
refrigerante deve ser substituído nos inter-
valos especificados na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica.
PAU20095
Verificação do nível de líquido refrige-
rante
1. Coloque o veículo numa superfície ni- velada e segure-o numa posição verti-
cal.NOTA
O nível de refrigerante deve ser verifi-
cado com o motor frio uma vez que
este varia consoant e a temperatura do
motor.
Durante a verificação do nível de refri-
gerante, certifique-se de que o veículo
está totalmente na vertical. Uma ligei-
ra inclinação lateral poderá resultarnuma falsa leitura.
2. Verifique o nível de refrigerante no re- servatório de refrigerante.
NOTAO refrigerante deverá situar-se entre asmarcas de nível máximo e mínimo. 3. Se o refrigerante estiver na marca de
nível mínimo ou abaixo desta, retire a
tampa do reservatório. AVISO! Retire
apenas a tampa do reservatório de
refrigerante. Nunca tente retirar a
tampa do radiador enquanto o mo-
tor estiver quente.
[PWA15162]
1. Marca do nível máximo
2. Marca do nível mínimo
21
B67-9-P0.book 14 ページ 2016年2月12日 金曜日 午後4時59分