Funções dos controlos e instrumentos
4-8
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
NOTASe o indicador luminoso do sistema imobili-
zador piscar nesse padrão, lentamente 5
vezes e, depois, rapidamente 2 vezes, tal
poderá dever-se a uma interferência do
transmissor-recetor. Se isto acontecer, ten-te o seguinte.
1. Certifique-se de que não existem ou- tras chaves do im obilizador perto do
interruptor principal. Outras chaves do
imobilizador podem causar uma inter-
ferência no sinal e impedir o arranque
do motor.
2. Utilize a chave de reconfiguração do código para colocar o motor em fun-
cionamento.
3. Se o motor funcionar, desligue-o e ten- te colocá-lo em funcionamento com as
chaves normais.
4. Se uma ou ambas as chaves normais não conseguirem pôr o motor em fun-
cionamento, leve o veículo e as 3 cha-
ves a um concessionário Yamaha
para reconfigurar as chaves normais.
PAU74026
Módulo do contador
multifuncional
AVISO
PWA12423
Pare o veículo antes de fazer ajustes ao
módulo do contador multifuncional. A
alteração dos ajustes durante a condu-
ção pode distrair o condutor e aumentaro risco de acidente.
O módulo do contador multifuncional está
1. Botão “CLOCK”
2. Tecla “RESET”
12
1. Visor da caixa de transmissão
2. Relógio
3. Taquímetro
4. Visor da temperatura do refrigerante/visor
da temperatura de ar
5. Velocímetro
6. Indicador de combustível
7. Indicador de economia “ECO”
8. Visor do modo de transmissão
9. Ecrã TCS
10.Visor multifuncional12 3 5 46
97 8
10
B67-9-P0.book 8 ページ 2016年2月12日 金曜日 午後4時59分
Funções dos controlos e instrumentos
4-9
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
equipado com o seguinte:
um velocímetro
um taquímetro
um relógio
um indicador de combustível
um visor da temperatura do refrigeran-
te/visor da temperatura do ar
um indicador de economia
um visor da caixa de transmissão
um visor do modo de transmissão
um visor do TCS
um visor multifuncional
NOTA
Exceto quando alternar para o modo
de controlo da luminosidade, rode a
chave para “ON” antes de utilizar as
teclas de “CLOCK” e “RESET” para
ajustar o contador multifuncional.
O QS necessita de um acessório e
não pode ser selecionado.
Para o RU: Para comutar as indica-
ções do velocímetro e de multifunções
entre quilómetros e milhas, prima a te-
cla “CLOCK” e a tecla “RESET” em si-multâneo. Velocímetro
O velocímetro mostra a velocidade de des-
locação do veículo.
Taquímetro
O taquímetro permite ao condutor controlar a velocidade do motor e mantê-la dentro da
gama de potência ideal.
Sempre que a chave for rodada para “ON”,
o taquímetro avançará rapidamente pela
gama de rpm e regressará a zero rpm, a fim
de testar o circuito elétrico.
PRECAUÇÃO
PCA10032
Não utilize o motor na zona vermelha do
taquímetro.Zona vermelha: 11800 rpm e acima
Relógio
O relógio usa um sistema de 12 horas.
Para acertar o relógio1. Rode a chave para “ON”.
2. Prima a tecla “CLOCK” durante dois
1. Velocímetro
1. Taquímetro
2. Zona vermelha do taquímetro
1
12
1. Relógio
1
B67-9-P0.book 9 ページ 2016年2月12日 金曜日 午後4時59分
Funções dos controlos e instrumentos
4-10
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
segundos.
3. Quando os dígitos da hora ficarem in-
termitentes, prima a tecla “RESET”
para acertar a hora.
4. Prima a tecla “CLOCK” e os dígitos
dos minutos ficarão intermitentes.
5. Prima a tecla “RESET” para acertar os minutos.
6. Prima a tecla “CLOCK” e depois sol- te-a para colocar o relógio em funcio-
namento.
Indicador de combustível
O contador de combustível indica a quanti-
dade de combustível que se encontra no
respetivo depósito. Os segmentos do visor
do contador de combustível desaparecem
na direção de “E” (vazio) à medida que o ní-
vel de combustível diminui. Quando o últi- mo segmento começar a piscar,
reabasteça logo que possível.
NOTASe for detetado um problema no circuito
elétrico, os segmentos do nível de combus-
tível e o “ ” ficam intermitentes. Se isto
acontecer, solicite
a um concessionárioYamaha que verifique o veículo.
Visor da temperatur a do refrigerante/
temperatura do ar
Prima o interruptor de seleção “SELECT”
durante dois segundos para comutar o visor
entre o modo de temperatura do refrigeran-
te “ C” e o modo de temperatura do ar “Air
– – C” na seguinte ordem:
“ C” “Air – – C” “C” Temperatura do refrigerante
Este visor mostra a temperatura do refrige-
rante de 40
C a 124 C em incrementos de
1 C.
Se a mensagem “Hi” ficar intermitente, pare
o veículo e, depois, desligue o motor e dei-
xe-o arrefecer. (Consulte a página 7-40.)NOTA
Quando a temperatura do refrigerante
ficar inferior a 40 C, aparece a indica-
ção “Lo”.
A temperatura do refrigerante varia
com as alterações climáticas e com acarga sobre o motor.
1. Indicador de combustível
1
1. Interruptor de seleção “SELECT”
RESSE T
PAS
S
TC S
SELECT
1
1. Visor da temperatura do refrigerante
1
B67-9-P0.book 10 ページ 2016年2月12日 金曜日 午後4時59分
Funções dos controlos e instrumentos
4-14
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
do consumo de combustível instantâneo,
prima as teclas “CLOCK” e “RESET” em si-
multâneo.NOTASe estiver a viajar a velocidades inferiores a20 km/h (12 mi/h), é mostrado “– –.–”.
Modo da média de consumo de com-
bustível
Este visor mostra a média de consumo de
combustível depois de ser reiniciado.
O visor da média de consumo de combustí-
vel pode ser regulado para “AVE – –.–
km/L”, “AVE – –.– L/100 km” ou “AVE – –.–
MPG” (só para o RU).
“AVE – –.– km/L”: É mostrada a dis-
tância média que pode ser percorrida com 1.0 L de combustível.
“AVE – –.– L/100 km”: É mostrada a
quantidade média de combustível ne-
cessário para percorrer 100 km.
“AVE – –.– MPG” (só para o RU): É
mostrada a distância média que pode
ser percorrida com 1.0 Imp.gal de
combustível.
Para comutar entre as definições do visor
do consumo de combus tível médio, prima
as teclas “CLOCK” e “RESET” em simultâ-
neo.
Para reiniciar a média de consumo de com-
bustível, prima a tecla “RESET” durante
dois segundos.
NOTADepois de reiniciar a média de consumo de
combustível, é mostrado “– –.–” até o veícu-lo ter percorrido 1 km (0.6 mi). Modo de controlo do brilho do visor e
do indicador luminoso do ponto de mu-
dança de velocidade
Este modo desloca-se ciclicamente por cin-
co funções de controlo, permitindo-lhe fazer
os seguintes ajustes pela ordem indicada a
seguir.
Brilho do visor:
Esta função permite regular a lumino-
sidade dos visores e do taquímetro.
Função de atividade do indicador lumi-
noso do ponto de mudança de veloci-
dade:
Esta função permite-lhe colocar o indi-
cador luminoso em ligado, a piscar ou
desligado.
Ativação do indicador luminoso do
ponto de mudança de velocidade:
Esta função permite-lhe selecionar a
1. Visualização do consumo médio de
combustível
1
1. Visualização do nível de luminosidade
1
B67-9-P0.book 14 ページ 2016年2月12日 金曜日 午後4時59分
Funções dos controlos e instrumentos
4-15
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
velocidade do motor, à qual o indica-
dor luminoso se ativará.
Desativação do indicador luminoso do
ponto de mudança de velocidade:
Esta função permite-lhe selecionar a
velocidade do motor, à qual o indica-
dor luminoso se desativará.
Brilho do indicador luminoso do ponto
de mudança de velocidade:
Esta função permite regular a lumino-
sidade do indicador luminoso do ponto
de mudança de velocidade.
NOTAO visor do nível de luminosidade exibe a re-gulação do nível de luminosidade.
Para ajustar o nível de luminosidade dos vi-sores e do taquímetro1. Rode a chave para “OFF”.
2. Prima e mantenha a tecla “CLOCK” premida.
3. Rode a chave para “ON” e, após cinco segundos, solte a tecla “CLOCK”.
4. Prima a tecla “RESET” para selecio-
nar o nível de luminosidade pretendi-
do.
5. Prima a tecla “CLO CK” para confirmar
o nível de luminosidade pretendido. O
modo de controlo muda para a função
de atividade do indicador luminoso do ponto de mudança de velocidade.
Definição da função de atividade do indica-
dor luminoso do ponto de mudança de ve-locidade1. Prima a tecla “RESET” para selecio- nar uma das seguintes opções relati-
vas à atividade do indicador luminoso:
Aceso - o indicador luminoso,
quando acionado, ficará aceso.
(Esta definição é selecionada
quando o indicador luminoso per-
manece conti nuamente aceso.)
Intermitente - o indicador luminoso,
quando acionado, ficará intermi-
tente. (Esta definição é seleciona-
da quando o indicador luminoso
pisca quatro vezes por segundo.)
Apagado - o indicador luminoso é
desativado; por outras palavras,
não se acende nem fica intermiten-
te. (Esta definição é selecionada
quando o indicador luminoso pisca
uma vez de dois em dois segun-
dos.)
2. Prima a tecla “CLOCK” para confirmar
a atividade selecionada para o indica-
dor luminoso. O modo de controlo
muda para a função de ativação do in-
dicador luminoso do ponto de mudan-
ça de velocidade. Definição da função de ativação do indica-
dor luminoso do ponto de mudança de ve-locidadeNOTAA função de ativação do indicador luminoso
do ponto de mudança de velocidade pode
ser definida entre 7000 rpm e 13000 rpm. O
indicador luminoso pode ser definido em in-crementos de 200 rpm.
1. Prima a tecla “RESET” para selecio- nar a velocidade pretendida do motor
para ativar o indicador luminoso.
2. Prima a tecla “CLOCK” para confirmar
a velocidade do motor selecionada. O
modo de controlo muda para a função
de desativação do indicador luminoso
do ponto de mudança de velocidade.
Definição da função de desativação do indi-cador luminoso do ponto de mudança develocidadeNOTA
A função de desativação do indicador
luminoso do ponto de mudança de ve-
locidade pode ser definida entre 7000
rpm e 13000 rpm. O indicador lumino-
so pode ser definido em incrementos
de 200 rpm.
Certifique-se de que a função de desa-
tivação está definida para uma veloci-
B67-9-P0.book 15 ページ 2016年2月12日 金曜日 午後4時59分
Funções dos controlos e instrumentos
4-16
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
dade do motor superior à selecionada
para a função de ativação, caso con-
trário, o indicador luminoso do ponto
de mudança de velocidade permane-cerá desativado.
1. Prima a tecla “RESET” para selecio- nar a velocidade pretendida do motor
para desativar o indicador luminoso.
2. Prima a tecla “CLOCK” para confirmar a velocidade do motor selecionada. O
modo de controlo muda para a função
de brilho do indicador luminoso do
ponto de mudança de velocidade.
Ajuste do brilho do indicador luminoso do
ponto de mudança de velocidade1. Prima a tecla “RESET” para selecio- nar o nível de luminosidade pretendi-
do para o indicador luminoso.
2. Prima a tecla “CLOCK” para confirmar
a seleção do nível de luminosidade do
indicador luminoso e do modo de con-
trolo do indicador luminoso do ponto
de mudança de velocidade.
PAU12822
Alavanca da embraiagemA alavanca da embraiagem situa-se no lado
esquerdo do guiador. Para desengatar a
embraiagem, puxe a alavanca em direção
ao punho do guiador. Para engatar a em-
braiagem, liberte a alavanca. A alavanca
deverá ser premida rapidamente e libertada
lentamente, para obter uma utilização sua-
ve da embraiagem.
A alavanca da embraiagem está equipada
com um interruptor, o qual faz parte do sis-
tema de corte do circuito de ignição. (Con-
sulte a página 4-29.)
PAU12872
Pedal de mudança de
velocidadesO pedal de mudança de velocidades en-
contra-se no lado esquerdo do motociclo e
é utilizado em conjunto com a alavanca da
embraiagem para mudar as velocidades na
caixa de transmissão contínua de 6 veloci-
dades instalada neste motociclo.
1. Alavanca da embraiagem
1
1. Pedal de mudança de velocidades
1
B67-9-P0.book 16 ページ 2016年2月12日 金曜日 午後4時59分