Page 81 of 112
Mantenimiento y ajustes periódicos6-27
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
SAU23144
Comprobación y engrase de las
manetas de freno y embragueAntes de cada utilización debe verificar el
funcionamiento de las manetas de freno y
embrague y engrasar los pivotes de las
mismas si es necesario.
Maneta de freno Maneta de embrague
SAU23203
Comprobación y engrase del
caballete lateralAntes de cada utilización debe comprobar
el funcionamiento del caballete lateral y en-
grasar el pivote y las superficies de contac-
to metal-metal si es necesario.
ADVERTENCIA
SWA10732
Si el caballete latera
l no sube y baja con
suavidad, hágalo revisar o reparar en un
concesionario Yamaha. De lo contrario,
puede tocar el suelo y distraer al con-
ductor, con el consiguiente riesgo deque este pierda el control.
Lubricantes recomendados: Maneta de freno:Grasa de silicona
Maneta de embrague:
Grasa de jabón de litio
Lubricante recomendado:Grasa de jabón de litio
B87-9-S0_1.book 27 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後5時10分
Page 82 of 112

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-28
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
SAUM1653
Engrase de los pivotes del
basculanteLos pivotes del basculante se deben engra-
sar en un concesionario Yamaha según los
intervalos que se especifican en el cuadro
de mantenimiento periódico y engrase.
SAU23273
Comprobación de la horquilla
delanteraDebe comprobar el estado y el funciona-
miento de la horquilla delantera del modo
siguiente y según los in tervalos especifica-
dos en el cuadro de mantenimiento periódi-
co y engrase.
Para comprobar el estado
Compruebe si los tubos interiores presen-
tan rasgaduras, daños y fugas excesivas de
aceite.
Para verificar el funcionamiento 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie horizontal y manténgalo en posición
vertical. ADVERTENCIA! Para evitar
daños personales, apoye firme-
mente el vehículo de forma que no
exista riesgo de que se cai-
ga.
[SWA10752]
2. Mientras aplica el freno delantero, em-
puje el manillar hacia abajo con fuerza
varias veces para comprobar si la hor-
quilla delantera se comprime y se ex-
tiende con suavidad.
ATENCIÓN
SCA10591
Si observa cualquier daño en la horquilla
delantera o ésta no funciona con suavi-
dad, hágala revisar o reparar en un con-cesionario Yamaha.
Lubricante recomendado: Grasa de jabón de litio
B87-9-S0_1.book 28 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後5時10分
Page 83 of 112

Mantenimiento y ajustes periódicos6-29
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
SAU23285
Comprobación de la direcciónLos cojinetes de la dirección desgastados o
sueltos pueden constituir un peligro. Por
tanto, debe comprobar el funcionamiento
de la dirección del modo siguiente y según
los intervalos especificados en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase. 1. Levante la rueda delantera del suelo. (Consulte la página 6-39).
ADVERTENCIA! Para evitar daños
personales, apoye firmemente el
vehículo de forma que no exista
riesgo de que se caiga.
[SWA10752]
2. Sujete los extremos inferiores de lasbarras de la horquilla delantera e in-
tente moverlos hacia adelante y hacia
atrás. Si observa cualquier juego, soli-
cite a un concesionario Yamaha que
revise o repare la dirección.
SAU23292
Comprobación de los cojinetes
de las ruedasDebe comprobar los cojinetes de las ruedas
delantera y trasera según los intervalos que
se especifican en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase. Si el cubo de la
rueda se mueve o si no gira con suavidad,
solicite a un concesionario Yamaha que re-
vise los cojinetes de la rueda.
SAU50291
BateríaLa batería se encuentra debajo del asiento.
(Vease la página 3-24.)
Este modelo está equipado con una batería
VRLA (plomo-ácido regulada por válvulas).
No es necesario compr obar el electrólito ni
añadir agua destilada. No obstante, se de-
ben comprobar las conexiones de los ca-
bles y apretarlas si es preciso.
ADVERTENCIA
SWA10761
El electrólito es tóxico y peligroso,
ya que contiene ácido sulfúrico que
provoca graves quemaduras. Evite
todo contacto con la piel, los ojos o
la ropa y protéjase siempre los ojos
1. Batería
2. Cable positivo de la batería (rojo)
3. Cable negativo de la batería (negro)
21
3
B87-9-S0_1.book 29 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後5時10分
Page 84 of 112

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-30
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
cuando trabaje cerca de una bate-
ría. En caso de contacto, administre
los PRIMEROS AUXILIOS siguien-
tes.
EXTERNO: Lavar con agua abun- dante.
INTERNO: Beber grandes canti- dades de agua o leche y llamar
inmediatamente a un médico.
OJOS: Enjuagar con agua duran- te 15 minutos y acudir al médico
sin demora.
Las baterías producen hidrógeno
explosivo. Por lo tanto, mantenga
las chispas, llamas, cigarrillos, etc.,
alejados de la batería y asegúrese
de que la ventilación sea suficiente
cuando la cargue en un espacio ce-
rrado.
MANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER
OTRA BATERÍA FUERA DEL AL-CANCE DE LOS NIÑOS.
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario Yamaha
lo antes posible para cargarla si le parece
que está descargada. Tenga en cuenta que
la batería tiene tendencia a descargarse
más rápidamente si el vehículo está equi-
pado con accesorios eléctricos opcionales.
ATENCIÓN
SCA16522
Para cargar una batería VRLA (plo-
mo-ácido regulada por válvulas) es ne-
cesario un cargador especial (de tensión
constante). El uso de un cargador con-vencional dañará la batería.
Almacenamiento de la batería 1. Si no va a utilizar el vehículo durante más de un mes, desmonte la batería,
cárguela completamente y guárdela
en un lugar fresco y seco.
ATENCIÓN: Cuando extraiga la ba-
tería, asegúrese de que la llave esté
girada a “OFF” y, a continuación,
desconecte el cable negativo antes
de desconectar el cable positi-
vo.
[SCA16303]
2. Si va a guardar la batería durante más de dos meses, compruébela al menos
una vez al mes y cárguela completa-
mente según sea necesario.
3. Cargue completamente la batería an- tes de instalarla. ATENCIÓN: Cuando
vaya a instalar la batería, verifique
que la llave se encuentre en la posi-
ción “OFF” y, a continuación, co-
necte el cable positivo antes de
conectar el negativo.
[SCA16841]
4. Una vez instalada la batería, verifique que los cables estén correctamente
conectados a los bornes.
ATENCIÓN
SCA16531
Mantenga siempre la batería cargada. El
almacenamiento de una batería descar-
gada puede dañarla de forma irrepara-ble.
B87-9-S0_1.book 30 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後5時10分
Page 85 of 112
Mantenimiento y ajustes periódicos6-31
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
SAU57987
Cambio de fusiblesLa caja de fusibles 1 está situada detrás del
panel derecho.
Para acceder a la caja de fusibles 1, des-
monte y monte el panel derecho del modo
siguiente. 1. Extraiga el perno y las fijaciones rápi- das.NOTALas fijaciones rápidas se extraen empujan-
do el pasador central hacia dentro y, a con-tinuación, tirando de ellas para extraerlas. 2. Desmonte el panel derecho como se
muestra. MT091. Panel derecho
2. Perno
3. Fijación rápida
1
3
2
1. Caja de fusibles 1
1. Fusible del encendido
2. Fusible de la luz de estacionamiento
3. Fusible auxiliar
4. Fusible del sistema de intermitencia
5. Fusible del faro
6. Fusible de reserva
1
12
6
345
B87-9-S0_1.book 31 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後5時10分
Page 86 of 112

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-32
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
MT09A
3. Coloque el panel en su posición origi- nal.
4. Coloque el perno y las fijaciones rápi- das.NOTALas fijaciones rápida s se colocan empujan-
do el pasador central hacia fuera, introdu-
ciendo la fijación en el panel y, a
continuación, empujando el pasador central
hasta que quede nivelado con la cabeza dela fijación. El fusible principal, el fusible del sistema de
inyección y la caja de fusibles 2 se encuen-
tran debajo del asiento. (Vease la
página 3-24.)
MT091. Fusible del encendido
2. Fusible de la unidad de control del ABS
3. Fusible de la luz de estacionamiento
4. Fusible auxiliar
5. Fusible del sistema de intermitencia
6. Fusible del faro
7. Fusible de reserva
123
7
456
1. Caja de fusibles 2
2. Fusible principal
3. Fusible del sistema de inyección de
gasolina
4. Fusible de repuesto del sistema de inyección
2
3
4
1
1. Fusible del motor del ventilador del
radiador
2. Fusible de repuesto (reloj y sistema inmovilizador)
3. Fusible de la válvula de mariposa electrónica
4. Fusible de reserva
123
4
B87-9-S0_1.book 32 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後5時10分
Page 87 of 112

Mantenimiento y ajustes periódicos6-33
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
MT09ANOTAPara acceder al fusible del sistema de in-
yección, retire la tapa del relé de arranquelevantándola. Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.
1. Gire la llave a la posición “OFF” y des- active el circuito eléctrico en cuestión.
2. Extraiga el fusible fundido e instale uno nuevo del amperaje especificado.
ADVERTENCIA! Para evitar una
avería grave del sistema eléctrico y
posiblemente un incendio, no utili-
ce un fusible con un amperaje su-
perior al recomendado.
[SWA15132]
3. Gire la llave a la posición “ON” y active
el circuito eléctrico en cuestión para
1. Fusible del motor del ventilador del radiador
2. Fusible de repuesto (reloj y sistema inmovilizador)
3. Fusible de la válvula de mariposa electrónica
4. Fusible del solenoide del ABS
5. Fusible del motor del ABS
6. Fusible de reserva
123
6
45
1. Tapa del relé del motor de arranque
2. Fusible del sistema de inyección de gasolina
3. Fusible de repuesto del sistema de inyección
1
2
3
Fusibles especificados:Fusible principal:50.0 A
Fusible auxiliar:
2.0 A
Fusible del faro: 15.0 A
Fusible del sistema de intermitencia: 7.5 A
Fusible de encendido:
15.0 A
Fusible de luz de estacionamiento: 7.5 A
Fusible del motor del ventilador del
radiador: 15.0 A
Fusible del motor del sistema ABS: 30.0 A (MT09A)
Fusible del solenoide del ABS:
15.0 A (MT09A)
Fusible del sistema de inyección de
gasolina: 10.0 A
Fusible de la unidad de control del
sistema ABS: 7.5 A (MT09A)
Fusible de repuesto: 7.5 A
Fusible de la válvula de la mariposa
eléctrica:
7.5 A
B87-9-S0_1.book 33 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後5時10分
Page 88 of 112

Mantenimiento y ajustes periódicos
6-34
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
comprobar que el di spositivo funcione.
4. Si el fusible se funde de nuevo inme-
diatamente, solicite a un concesiona-
rio Yamaha que revise el sistema
eléctrico.
SAU58001
Cambio de la bombilla del faroEste modelo está equipado con un faro do-
tado de bombilla halógena. Si se funde la
bombilla del faro, cámbiela del modo si-
guiente.ATENCIÓN
SCA10651
Evite dañar los componentes siguien-
tes:
Bombilla del faro
No toque la parte de cristal de la
bombilla del faro para no mancharla
de aceite, ya que de lo contrario
perdería transparencia, luminosi-
dad y durabilidad. Elimine comple-
tamente toda suciedad y marcas de
dedos en la bombilla del faro con
un trapo humedecido en alcohol o
diluyente.
Óptica del faro
No pegue ningún tipo de película
coloreada o adhesivos sobre la óp-
tica del faro.
No utilice una bombilla de faro depotencia superior a la especificada. 1. Desmonte las tapas laterales del faro
extraíble extrayendo los pernos a
cada lado.
1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
1. Perno
1
1
B87-9-S0_1.book 34 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後5時10分