Page 25 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
3-10
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
Visor do modo de transmissão
MT09
MT09A
O visor mostra qual o modo de transmissão
que foi selecionado: “STD”, “A” ou “B”. Para
obter mais informações sobre os modos e
como selecioná-los, consulte as páginas 3-15 e 3-17.
Ecrã TCS (para modelos equipados)
MT09A
Este visor indica qual é a definição do siste-
ma de controlo de tração que está selecio-
nada: “1”, “2” ou “OFF”. Para obter mais
informações sobre as definições TCS e
como selecioná-las, consulte a página
3-20.
Visor multifuncional
O visor multifuncional está equipado com o
seguinte:
um conta-quilómetros
dois contadores de percurso (que
mostram a distância percorrida desde
que foram reiniciados pela última vez)
um contador de percurso de reserva
de combustível (que indica a distância
percorrida desde que o último seg-
mento do contador de combustível fi-
cou intermitente)
um visor do consumo instantâneo de
combustível
um visor do consumo médio de com-
bustível
um visor da temperatura do refrigeran-
te
um visor da temperatura da entrada
1. Visor do modo de transmissão
1. Visor do modo de transmissão
11
1. Ecrã TCS
1
1. Visor multifuncional
1
B87-F8199-P0_1.book 10 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後5時34分
Page 26 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
3-11
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
de ar
modo de autodiagnóstico (MT09)
um visor do controlo de luminosidade
NOTA
O conta-quilómetros para em 999999
e não pode ser reiniciado.
Os contadores de percurso param em
9999.9, mas podem ser reiniciadosmanualmente.
Prima a tecla “SELECT” para alternar o vi-
sor entre os modos de consumo de com-
bustível instantâneo “km/L” ou “L/100 km”,
da média de consumo de combustível
“AVE_ _._ km/L” ou “AVE_ _._ L/100 km”,
da temperatura do refrigerante “ C”, da
temperatura da entrada de ar “Air_ _ C”, do
conta-quilómetros “ODO”, e do contador de
percurso “TRIP 1” e “TRIP 2” pela ordem
seguinte:
km/L ou L/100 km AVE_ _._ km/L ou
AVE_ _._ L/100 km C Air_ _ C
ODO TRIP 1 TRIP 2
Para o RU:
Prima a tecla “SELECT” para alternar o vi-
sor entre os modos de consumo de com-
bustível instantâneo “km/L”, “L/100 km” ou
“MPG”, da média de consumo de combus-
tível “AVE_ _._ km/L”, “AVE_ _._ L/100 km” ou “AVE_ _._ MPG”, da temperatura do re-
frigerante “
C”, da temperatura da entrada
de ar “Air_ _ C”, do conta-quilómetros
“ODO”, e dos contadores de percurso
“TRIP 1” e “TRIP 2” pela seguinte ordem:
km/L, L/100 km ou MPG AVE_ _._ km/L,
AVE_ _._ L/100 km ou AVE_ _._ MPG
C Air_ _ C ODO TRIP 1 TRIP 2
NOTA
Prima a tecla “RESET” para alternar o
visor pela ordem inversa.
O contador de percurso de reserva e
os modos de autodiagnóstico acen-dem automaticamente.
Se o último segmento do contador de com-
bustível ficar intermitente (“ ” também fi-
cará intermitente para MT09), o visor muda
automaticamente para o modo de contador
de percurso da reserva de combustível
“F-TRIP” e começará a contar a distância
percorrida a partir de sse ponto. Neste caso,
prima a tecla “SELECT” para alternar o vi-
sor pela ordem seguinte:
F-TRIP km/L ou L/100 km AVE_ _._
km/L ou AVE_ _._ L/100 km C Air_ _
C ODO TRIP 1 TRIP 2 F-TRIP Para o RU:
F-TRIP
km/L, L/100 km ou MPG
AVE_ _._ km/L, AVE_ _._ L/100 km ou
AVE_ _._ MPG C Air_ _ C ODO
TRIP 1 TRIP 2 F-TRIP
NOTA
Para reiniciar um contador de percur-
so, selecione-o premindo a tecla “SE-
LECT” e, depois, prima a tecla
“RESET” durante um segundo.
Se não reiniciar manualmente o conta-
dor de percurso de reserva de com-
bustível, este reinicia
automaticamente e desaparece apósreabastecer e percorrer 5 km (3 mi).
B87-F8199-P0_1.book 11 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後5時34分
Page 27 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
3-12
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
Modo do consumo de combustível ins-
tantâneo
O visor do consumo de combustível instan-
tâneo pode ser regulado para “km/L”,
“L/100 km” ou “MPG” (só para o RU).
“km/L”: É mostrada a distância que
pode ser percorrida com 1.0 L de com-
bustível nas condições de condução
atuais.
“L/100 km”: É mostrada a quantidade
de combustível necessário para per-
correr 100 km nas condições de con-
dução atuais.
“MPG” (só para o RU): É mostrada a
distância que pode ser percorrida com
1.0 Imp.gal de combustível nas condi-
ções de condução atuais.
Para alternar entre as definições do visor do consumo de combustível instantâneo, pri-
ma a tecla “SELECT” durante um segundo.
NOTASe estiver a viajar a velocidades inferiores a20 km/h (12 mi/h), é mostrado “_ _._”.
Modo da média de consumo de com-
bustível
Este visor mostra a média de consumo de
combustível depois de ser reiniciado.
O visor da média de consumo de combustí-
vel pode ser definido para “AVE_ _._ km/L”,
“AVE_ _._ L/100 km” ou “AVE_ _._ MPG”
(para o Reino Unido).
“AVE_ _._ km/L”: É mostrada a distân-
cia média que pode ser percorrida
com 1.0 L de combustível.
“AVE_ _._ L/100 km”: É mostrada a
quantidade média de combustível ne-
cessário para percorrer 100 km.
“AVE_ _._ MPG” (só para o RU): É
mostrada a distância média que pode
ser percorrida com 1.0 Imp.gal de
combustível.
Para alternar entre as definições do visor da
média do consumo de combustível, prima a
tecla “SELECT” durante um segundo.
Para reiniciar a média de consumo de com-
bustível, prima a te cla “RESET” durante um
segundo.
NOTADepois de reiniciar a média de consumo de
combustível, é mostrado “_ _._” até o veícu-lo ter percorrido 1 km (0.6 mi).
1. Visualização do consumo instantâneo de combustível
1
1. Visualização do consumo médio de combustível
1
B87-F8199-P0_1.book 12 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後5時34分
Page 28 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
3-13
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Modo da temperatur a do refrigerante
Este visor mostra a temperatura do refrige-
rante de 40 C a 116 C em incrementos de
1 C.
Se a mensagem “HI” ficar intermitente, pare
o veículo e, depois, desligue o motor e dei-
xe-o arrefecer. (Consulte a página 6-45.)NOTA
Quando a temperatura do refrigerante
ficar inferior a 40 C, aparece a indica-
ção “LO”.
A temperatura do refrigerante varia
com as alterações climáticas e com acarga sobre o motor. Modo da temperatura da entrada de ar
O visor da temperatura da entrada de ar in-
dica a temperatura do ar aspirado para den-
tro da caixa do filtro de ar.
Este visor mostra a temperatura da entrada
de ar de –9
C a 99 C em incrementos de
1 C.
NOTA
–9 C é a indicação mostrada mesmo
que a temperatura da entrada de ar
seja inferior a –9 C.
A temperatura da entrada de ar podevariar da temperatura ambiente. Modo de autodiagnóstico (MT09)
Este modelo está equipado com um dispo-
sitivo de autodiagnóstico para vários circui-
tos elétricos.
Se for detetado algum problema num des-
ses circuitos, a luz de advertência de pro-
blema no motor acender-se-á e o visor
indicará um código de erro.
Se o visor exibir qualquer código de erro,
anote o número do código e, de seguida,
solicite a um conces
sionário Yamaha que
verifique o veículo.
O dispositivo de autodiagnóstico também
deteta problemas nos circuitos do sistema
imobilizador.
1. Visor da temperatura do refrigerante
1
1. Visor da temperatura da entrada de ar
1
1. Exibição de código de erro
2. Luz de advertência de problema no motor “”
3. Indicador luminoso do sistema imobilizador “ ”
1
2
3
B87-F8199-P0_1.book 13 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後5時34分
Page 29 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
3-14
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
Se for detetado algum problema nos circui-
tos do sistema imobilizador, o indicador lu-
minoso deste sistema irá piscar e o visor
indicará um código de erro.NOTASe o visor exibir o código de erro 52, este
poderá ter sido provocado por interferência
do transmissor-recetor. Se este erro apare-cer, tente o seguinte. 1. Utilize a chave de reconfiguração do código para colocar o motor em fun-
cionamento.NOTACertifique-se de que não existem quaisquer
outras chaves do im obilizador próximas do
interruptor principal, e não guarde mais do
que uma chave deste tipo no mesmo por-
ta-chaves! As chaves do sistema imobiliza-
dor podem provocar interferência, o quepoderá impedir o motor de funcionar.
2. Se o motor funcionar, desligue-o e ten- te colocá-lo em funcionamento com as
chaves normais.
3. Se uma das chaves normais ou am- bas não colocarem o motor em funcio-
namento, leve o veículo, a chave de
reconfiguração do código e as duas
chaves normais a um concessionário
Yamaha para reconfigurar as chaves normais.
PRECAUÇÃO
PCA11591
Quando o visor exibe um código de erro,
o veículo deverá ser verificado logo que
possível de modo a evitar danos no mo-tor.
Modo de controlo da luminosidade
A luminosidade do painel do contador mul-
tifuncional pode ser ajustada.
Como ajustar a luminosidade1. Rode a chave para “OFF”.
2. Enquanto prime a tecla “SELECT”,
rode a chave para “ON” e continue a
premir a tecla até o visor alternar para
o modo de controlo da luminosidade. 3. Prima a tecla “RESET” para definir o
nível de luminosidade.
4. Prima a tecla “SEL ECT” para confir-
mar o nível de luminosidade selecio-
nado e sair do modo de controlo da
luminosidade.1. Visualização do nível de luminosidade
1
B87-F8199-P0_1.book 14 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後5時34分
Page 30 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
3-15
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
PAU47634
Modo D (modo de transmissão)O Modo D é um sistema de desempenho do
motor controlado eletronicamente que per-
mite selecionar três modos (“STD”, “A” e
“B”).
Prima o interruptor do modo de transmissão
“MODE” para alternar entre os modos.
(Consulte a página 3-17 para obter explica-
ções sobre o interrupt or do modo de trans-
missão.)NOTAAntes de utilizar o Modo D, certifique-se de
que compreende o funcionamento do mes-
mo, assim como o do interruptor do modode transmissão MODE. Modo “STD”
O modo “STD” é adequado para condições
de condução variadas.
Este modo permite que o condutor usufrua
de uma condução suave e desportiva, des-
de a gama de baixa velocidade à gama de
alta velocidade.
Modo “A”
No modo “A” o motor apresenta uma res-
posta mais desportiva nas gamas de baixa
e média velocidade, quando comparado
com o modo “STD”.
Modo “B”
No modo “B”, um modo adequado a condi-
ções de condução que exijam uma utiliza-
ção especialmente delic
ada do acelerador,
a resposta é um pouco mais lenta em rela-
ção ao modo “STD”.
PAU1234K
Interruptores do guiador Esquerda (MT09)
1. Interruptor do modo de transmissão “MODE”
1
1. Interruptor de ultrapassagem “ ”
2. Interruptor de farol alto/baixo “ / ”
3. Interruptor do sinal de mudança de direção “ / ”
4. Interruptor da buzina “ ”
2341
B87-F8199-P0_1.book 15 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後5時34分
Page 31 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
3-16
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
Esquerda (MT09A) Direita
PAU12352
Interruptor de ultrapassagem “ ”
Prima este interruptor para acender e apa-
gar o farol dianteiro.NOTAQuando o interruptor de farol alto/baixo está
regulado para “ ”, o interruptor de ultra-passagem não tem efeito.
PAU12401
Interruptor de farol alto/baixo “ / ”
Regule este interruptor para “ ” para
acender os máximos e para “ ” para acender os médios.
PAU12461
Interruptor do sinal de mudança de dire-
ção “ / ”
Para sinalizar uma mudança de direção
para a direita, empurre este interruptor para
“ ”. Para sinalizar uma mudança de dire-
ção para a esquerda, empurre este inter-
ruptor para “ ”. Assim que libertado, o
interruptor volta para a posição central.
Para desligar o sinal de mudança de dire-
ção, prima o interruptor depois deste ter vol-
tado para a posição central.
PAU12501
Interruptor da buzina “ ”
Prima este interruptor para buzinar.
PAU73441
Interruptor do sistema de controlo de
tração “TCS” (para modelos equipados)
Com o acelerador fechado, prima esse in-
terruptor para baixo
para passar do TCS “1”
para o “2”. Empurre para cima para passar
do TCS “2” para o “1”.
Com o veículo desligado, empurre o inter-
ruptor para cima durante dois segundos
para desligar o sistema. Prima para baixo
para ligar o sistema.
1. Interruptor de ultrapassagem “ ”
2. Interruptor de farol alto/baixo “ / ”
3. Interruptor do sinal de mudança de direção “ / ”
4. Interruptor da buzina “ ”
5. Interruptor do sistema de controlo de tração “TCS”
2341 5
1. Interruptor de arranque/paragem do
motor “//”
2. Interruptor do modo de transmissão “MODE”
3. Interruptor de perigo “ ”
123
B87-F8199-P0_1.book 16 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後5時34分
Page 32 of 114

Funções dos controlos e instrumentos
3-17
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
NOTA
A definição atual do TCS é indicada no
ecrã TCS (página 3-10).
Consulte a página 3-20 para obter
uma explicação s obre o sistema de
controlo de tração e sobre as defini-ções do TCS.
PAU54212
Interruptor de paragem/andamento/ar-
ranque “ / / ”
Para ligar o motor com o motor de arran-
que, coloque este interruptor em “ ” e de-
pois prima o interruptor em direção a “ ”.
Consulte a página 5-2 para obter instruções
relativas ao arranque, antes de colocar o
motor em funcionamento.
Coloque este interruptor em “ ” para des-
ligar o motor em caso de emergência, tal
como quando o veículo se vira ou o cabo do
acelerador fica preso.
PAU41701
A luz de advertência de problema no motor
acende-se quando a chave é rodada para
“ON” e o interruptor de arranque é premido,
mas isto não indica qualquer avaria.
PAU12735
Interruptor de perigo “ ”
Com a chave na posição “ON” ou “ ”, uti-
lize este interruptor para acender as luzes
de perigo (intermitência simultânea de to-
dos os sinais de mudança de direção).
As luzes de perigo são utilizadas em caso
de emergência ou para avisar outros con-
dutores quando o seu veículo está parado
num local onde possa representar um peri-
go para o trânsito.PRECAUÇÃO
PCA10062
Não utilize as luzes de perigo durante
um longo período de tempo com o motor
desligado, caso contrário a bateria podedescarregar.
PAU47496
Interruptor do modo de transmissão
“MODE”
AVISO
PWA15341
Não mude o Modo D enquanto o veículoestá em andamento.
Utilizando este interruptor, o modo de trans-
missão é alterado para “STD”, “A” ou “B”
pela seguinte ordem:
STD A B STD
O punho do acelerador deve estar comple- tamente fechado para
poder mudar o modo
de transmissão. (Consulte a página 3-15
para obter explicações sobre cada modo de
transmissão.)
NOTA
O modo está predefinido para “STD”.
O modo é reposto a “STD” quando a
chave é rodada para a posição “OFF”.
O modo selecionado é mostrado no vi-
sor do modo de transmissão. (Consul-te a página 3-10.)
B87-F8199-P0_1.book 17 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後5時34分