ÍndiceInformações relativas à
segurança.......................................... 1-1
Descrição ........................................... 2-1
Vista esquerda................................. 2-1
Vista direita ...................................... 2-2
Controlos e instrumentos................. 2-3
Funções dos controlos e
instrumentos ..................................... 3-1
Sistema imobilizador .... ................... 3-1
Interruptor principal/bloqueio da direção ......................................... 3-2
Indicadores luminosos e luzes de
advertência................................... 3-3
Contador multifuncional ................... 3-6
Modo D (modo de transmissão) .... 3-15
Interruptores do guia dor ............... 3-15
Alavanca da embraiagem .............. 3-18
Pedal de mudança de
velocidades ................................ 3-18
Alavanca do travão ........................ 3-18
Pedal do travão ............................. 3-19
ABS (para modelos com ABS) ...... 3-19
Sistema de controlo de tração
(para modelos equipados) ......... 3-20
Tampa do depósito de combustível ................................ 3-22
Combustível................................... 3-22
Tubo de respiração e tubo de descarga do depósito de
combustível ................................ 3-24 Conversor catalítico ...................... 3-24
Assento ......................................... 3-25
Compartimento de
armazenagem ............ ................ 3-25
Ajuste da forquilha dianteira.......... 3-26
Ajuste do amortecedor .................. 3-28
Prendedores da correia de bagagem .................................... 3-29
Descanso lateral ........................... 3-30
Sistema de corte do circuito de ignição ....................................... 3-30
Conector CC auxiliar ..................... 3-32
Para sua segurança – verificações
prévias à utilização ........................... 4-1
Utilização e questões importantes
relativas à condução ........................ 5-1
Colocar o motor em funcionamento ............................. 5-2
Mudança de velocidades ................ 5-3
Sugestões para a redução do consumo de combustível ............. 5-4
Rodagem do motor ......................... 5-5
Estacionamento .............................. 5-5
Manutenção periódica e ajustes ..... 6-1
Jogo de ferramentas do
proprietário................................... 6-2
Tabela de manutenção periódica para o sistema de controlo das
emissões...................................... 6-3 Tabela de lubrificação e
manutenção geral......................... 6-4
Verificação das velas de ignição ..... 6-8
Óleo do motor e cartucho do filtro de óleo.......................................... 6-9
Refrigerante ................................... 6-11
Elemento do filtro de ar.................. 6-14
Verificação da velocidade de ralenti do motor .......................... 6-15
Verificação da folga do punho do acelerador ....... ........................... 6-15
Folga das válvulas ......................... 6-15
Pneus ............................................ 6-16
Rodas de liga ................................. 6-18
Ajuste da folga da alavanca da embraiagem ............................... 6-19
Verificação da folga da alavanca
do travão .................................... 6-19
Interruptores das luzes dos travões........................................ 6-20
Verificação das pastilhas dos travões da frente e de trás ......... 6-21
Verificação do nível de líquido
dos travões ................................. 6-22
Mudança do líquido dos travões .... 6-23
Folga da corrente de transmissão ................................ 6-23
Limpeza e lubrificação da corrente
de transmissão ........................... 6-25
Verificação e lubrificação dos
cabos
........................................ .. 6-26
B87-F8199-P0_1.book 1 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後5時34分
Índice
Verificação e lubrificação do punho e do cabo do
acelerador .................................. 6-26
Verificação e lubrificação dos pedais do travão e de mudança
de velocidades ....... .................... 6-26
Verificação e lubrificação das alavancas do travão e da
embraiagem ............................... 6-27
Verificação e lubrificação do descanso lateral ......................... 6-28
Lubrificação dos pivôs do braço oscilante ..................................... 6-28
Verificação da forquilha
dianteira ..................................... 6-29
Verificação da direção ................... 6-29
Verificação dos rolamentos de
roda ............................................ 6-30
Bateria ........................................... 6-30
Substituição dos fusíveis ............... 6-31
Substituição da lâmpada do farol dianteiro ..................................... 6-35
Substituição de uma lâmpada de
mínimos ..................................... 6-37
Luz do travão/farolim traseiro ........ 6-38
Substituição de uma lâmpada do sinal de mudança de direção ..... 6-38
Substituição da lâmpada da luz
da chapa de matrícul a ............... 6-39
Suporte do motociclo..................... 6-40 Roda da frente (para modelos
sem sistema ABS) .... ................. 6-40
Roda de trás (para modelos sem sistema ABS) ............................. 6-41
Deteção e resolução de
problemas .................................. 6-43
Tabelas de deteção e resolução de problemas ............................. 6-44
Cuidados e arrumação do
motociclo .......................................... 7-1
Cor mate cuidado............................ 7-1
Cuidados ......................................... 7-1
Armazenagem................................. 7-3
Especificações ................................. 8-1
Informações para o consumidor ..... 9-1
Números de identificação ............... 9-1
Conector de diagnóstico
(MT09A)....................................... 9-2
Índice remissivo ............................. 10-1
B87-F8199-P0_1.book 2 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後5時34分
Funções dos controlos e instrumentos
3-3
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Para desbloquear a direçãoA partir da posição “LOCK”, empurre a cha-
ve e rode-a para “OFF”.
PAU59680
(Estacionamento)
As luzes de perigo e os sinais de mudança
de direção podem ser ligadas, mas todos
os outros sistemas elétricos estão desliga-
dos. A chave pode ser retirada.
A direção tem de ser bloqueada antes da
chave poder ser colocada em “ ”.PRECAUÇÃO
PCA20760
Utilizar a lâmpada do sinal de perigo ou
de mudança de direção durante um lon-
go período de tempo pode causar um
descarregamento da bateria.
PAU49398
Indicadores luminosos e luzes
de advertência
1. Premir.
2. Mudança de direção.12
1. Indicador luminoso do sistema de controlo de tração “ ” (para modelos
equipados)
2. Indicador luminoso de ponto morto “ ”
3. Indicador luminoso de máximos “ ”
4. Indicador luminoso de mudança de direção “ ”
5. Luz de advertência do nível de óleo “ ”
6. Luz de advertência da temperatura do refrigerante “ ”
7. Luz de advertência de problema no motor “”
8. Luz de advertência do sistema de travão antibloqueio (ABS) “ ” (para modelos
com sistema ABS)
9. Indicador luminoso do sistema imobilizador “ ”
2
1
3
4
5
6
7
89
ABS
B87-F8199-P0_1.book 3 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後5時34分
Funções dos controlos e instrumentos
3-5
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
verifique o sistema de autodiagnóstico.
(Consulte a página 3-13 para obter explica-
ções sobre o modo de autodiagnóstico.)
O circuito elétrico da luz de advertência
pode ser verificado rodando a chave para
“ON”. A luz de advertê ncia deverá acen-
der-se durante alguns segundos e depois
apagar-se.
Se a luz de advertência não se acender
logo quando a chave é rodada para “ON” ou
se permanecer acesa, solicite a um conces-
sionário Yamaha que verifique o circuito
elétrico.
MT09A
Esta luz de advertência acende-se se for
detetado um problema no sistema de con-
trolo do motor ou noutro sistema de controlo
do veículo. Se isto acontecer, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique o sis-
tema de diagnóstico a bordo.
O circuito elétrico da luz de advertência
pode ser verificado rodando a chave para
“ON”. A luz de advertê ncia deverá acen-
der-se durante alguns segundos e depois
apagar-se.
Se a luz de advertência não se acender
logo quando a chave é rodada para “ON” ou
se permanecer acesa, solicite a um conces-
sionário Yamaha que verifique o veículo.
PAU58530
Luz de advertência do ABS “ ” (para
modelos com sistema ABS)
Em funcionamento normal, a luz de adver-
tência do ABS acende -se quando a chave é
rodada para “ON” e desliga-se após ser
atingida uma velocidade de 10 km/h (6 mi/h)
ou superior.
Se a luz de advertência do ABS:
não se acender quando a chave é ro-
dada para “ON”
se acender ou ficar intermitente duran-
te a condução
não se apagar após ser atingida uma
velocidade de 10 km/h (6 mi/h) ou su-
perior
O sistema ABS pode não funcionar correta-
mente. Se acontecer alguma das situações
acima, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o sistema logo que
possível. (Consulte uma explicação do sis-
tema ABS na página 3-19.)AVISO
PWA16041
Se a luz de advertência do ABS não se
desligar depois de ser atingida uma ve-
locidade de 10 km/h (6 mi/h) ou superior,
ou se a luz de advertência se acender ou
ficar intermitente durante a condução, o
sistema de travagem passa para trava-
gem convencional. Se ocorrer alguma das situações acima, ou se a luz de ad-
vertência nem sequer se acender, seja
extremamente cuidadoso para evitar a
possibilidade de bloqueio das rodas du-
rante uma travagem de emergência. So-
licite a um concessionário Yamaha que
verifique o sistema de travagem e os cir-
cuitos elétricos logo que possível.
PAU73380
Indicador luminoso do sistema de con-
trolo de tração “ ” (para modelos equi-
pados)
Se estiver a funcionar normalmente, este
indicador luminoso pisca quando o controlo
de tração foi acionado.
Se o sistema de controlo de tração (página
3-20) for desativado
durante a condução,
este indicador luminos o e a luz de advertên-
cia de problema no motor acendem-se.
O circuito elétrico deste indicador luminoso
pode ser verificado rodando a chave para
“ON”. A luz deverá acender-se durante al-
guns segundos e depois apagar-se.
Se a luz não se acender logo quando a cha-
ve é rodada para “ON” ou se permanecer
acesa, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o circuito elétrico.
ABS
B87-F8199-P0_1.book 5 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後5時34分
Funções dos controlos e instrumentos
3-19
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
marca “ ” na alavanca do travão.
PAU12944
Pedal do travãoO pedal do travão situa-se no lado direito do
motociclo. Para acionar o travão traseiro,
pressione o pedal do travão.
PAU51802
ABS (para modelos com ABS)O ABS (Sistema de Travão Antibloqueio)
da Yamaha possui um sistema de controlo
eletrónico duplo, o qual age nos travões
dianteiro e traseiro independentemente.
Utilize os travões com ABS tal como utiliza-
ria os travões convencionais. Se o ABS es-
tiver ativado, pode ser sentido um efeito
pulsante na alavanca do travão ou no pedal
do travão. Nesta situação, continue a apli-
car os travões e deixe o ABS desempenhar
a sua função; não “bombeie” os travões
para não reduzir a ef icácia de travagem.
AVISO
PWA16051
Mesmo com ABS, mantenha sempre
uma distância suficiente em relação ao
veículo da frente, em conformidade com
a velocidade de condução.
O sistema ABS funciona melhor em
grandes distâncias de travagem.
Em certas superfícies, como em es-
tradas irregulares ou de cascalho, a
distância de travagem poderá sermaior com o ABS do que sem este.
O ABS é controlado por uma ECU, que al-
tera o sistema para travagem convencional
caso ocorra uma avaria.
1. Pedal do travão
1
B87-F8199-P0_1.book 19 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後5時34分
Funções dos controlos e instrumentos
3-20
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
NOTA
O ABS efetua um teste de autodiag-
nóstico sempre que o veículo arranca
depois de a chave ter sido rodada para
“ON” e após ser atingida uma veloci-
dade de 10 km/h (6 mi/h) ou superior.
Durante este teste, pode ouvir-se um
ruído tipo “estalido” por debaixo do as-
sento, e se for aplicada a alavanca ou
o pedal do travão, ainda que ligeira-
mente, pode sentir-se uma vibração
na alavanca e no pedal, mas nada dis-
to indica uma avaria.
Este ABS possui um modo de teste
que permite ao proprietário experi-
mentar a sensação pulsante na ala-
vanca do travão ou no pedal do travão
quando o ABS está a funcionar. No
entanto, são necessárias ferramentas
especiais, pelo que deve consultar oseu concessionário Yamaha.
PRECAUÇÃO
PCA16121
Mantenha todo o tipo de ímãs (incluindo
ferramentas magnéticas, chaves de fen-
das magnéticas, etc.) afastados dos
cubos das rodas da frente e de trás,
caso contrário os rotores magnéticos
equipados nos cubos das rodas podem
ficar danificados, resultando num incor-
reto desempenho do sistema de ABS.
PAU73141
Sistema de controlo de tração
(para modelos equipados)O sistema de controlo de tração (TCS) aju-
da a manter a tração durante a aceleração
em superfícies escorrega dias, como em pi-
sos não pavimentados ou molhados. Se for
detetado pelos sensores que a roda trasei-
ra está a perder a aderência (patinagem), o
sistema de controlo de tração ativa-se para
regular a potência do motor para o nível ne-
cessário para restabelecer a tração.
AVISO
PWA15432
O sistema de controlo de tração não
substitui uma condução adequada às
condições. O sistema de controlo de tra-
ção não consegue impedir a perda de
tração devido a excesso de velocidade
na entrada de curvas, a aceleração ex-
cessiva em ângulos de grande inclina-
ção ou durante travagens e não impede
a perda de aderência da roda dianteira.
Tal como com qualquer motociclo, te-
nha cuidado ao abor dar superfícies que
possam ser escorregadias e evite super-fícies muito escorregadias.
O indicador luminoso “ ” pisca quando o
controlo de tração foi acionado. Pode notar
ligeiras alterações no ruído do motor e do
escape quando o sistema foi acionado.
1. Sensor da roda da frente
2. Rotor do sensor da roda da frente
1. Sensor da roda de trás
2. Rotor do sensor da roda de trás
1
2
12
B87-F8199-P0_1.book 20 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後5時34分
Utilização e questões importantes relativas à condução
5-2
1
2
3
45
6
7
8
9
10
11
12
PAU58031
Colocar o motor em
funcionamentoPara que o sistema de corte do circuito de
ignição permita o arranque, tem de haver
conformidade com uma das seguintes con-
dições:
A transmissão está em ponto morto.
A transmissão está engrenada com a
alavanca da embraiagem acionada e
o descanso lateral para cima. (Consul-
te a página 3-30.)
1. Rode a chave para “ON” e coloque o interruptor de arranque/paragem do
motor em “ ”.
As seguintes luzes de advertência e
indicador luminoso deverão acen-
der-se durante alguns segundos e de-
pois apagar-se.
Luz de advertência do nível de óleo
Luz de advertência da temperatura
do refrigerante
Luz de advertência de problema no
motor
Indicador luminoso do sistema
imobilizador
Indicador luminoso do sistema de
controlo de tração (para modelos
equipados)
PRECAUÇÃO
PCA17671
Se, inicialmente, não se acender o indi-
cador luminoso ou as luzes de advertên-
cia referidos acima quando a chave é
rodada para “ON”, ou se um indicador
ou luz de advertência permanecer ace-
so, consulte a página 3-3 para obter in-
formações sobre a verificação do
circuito do indicador e luz de advertên-cia correspondente.
Para modelos com sistema ABS:
A luz de advertência do ABS deve
acender-se quando a chave é rodada
para “ON” e desligar-se depois de ser
atingida uma velocidade de 10 km/h (6
mi/h) ou superior.
PRECAUÇÃO
PCA17682
Se a luz de advertência do ABS não se
acender e depois se apagar conforme
explicado acima, consulte a página 3-3
para obter informações sobre a verifica-ção do circuito da luz de advertência.2. Mude a transmissão para ponto morto. O indicador luminoso de ponto morto
deve acender-se. Se não acender, so-
licite a um concessionário Yamaha
que verifique o circuito elétrico.
3. Coloque o motor em funcionamento premindo a parte “ ” do interruptor
de arranque/paragem do motor.
Se o motor não arrancar, solte o inter-
ruptor de arranque/paragem do motor,
aguarde alguns segundos e tente no-
vamente. Cada tentativa de arranque
deve ser o mais pequena possível
para preservar a bateria. Não tente fa-
zer o motor arrancar durante mais de
10 segundos por tentativa.
PRECAUÇÃO
PCA11043
Para uma maior duração do motor, nun-
ca acelere profundamente com o motorfrio!
B87-F8199-P0_1.book 2 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後5時34分
Manutenção periódica e ajustes
6-20
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
dente.
PAU57070
Interruptores das luzes dos
travõesPara modelos sem sistema ABS
A luz do travão, que é ativada pelo pedal do
travão e pela alavanca do travão, deve
acender-se imediatamente antes da trava-
gem se concluir. Se necessário, ajuste o in-
terruptor da luz do travão traseiro como
segue, mas tendo em atenção que o inter-
ruptor da luz do travão dianteiro deve ser
ajustado por um concessionário Yamaha.
Rode a porca ajustadora do interruptor da
luz do travão traseiro enquanto mantém o
interruptor da luz do travão traseiro no res-
petivo lugar. Para fazer com que a luz do travão se acenda mais cedo, rode a porca
ajustadora na direção (a). Para fazer com
que a luz do travão se acenda mais tarde,
rode a porca ajustadora na direção (b).
Para modelos com sistema ABS
A luz do travão, que é ativada pelo pedal do
travão e pela alavanca do travão, deve
acender-se imediatamente antes da trava-
gem se concluir. Se necessário, solicite a
um concessionário Yamaha que ajuste os
interruptores da luz do travão.1. Interruptor da luz do travão traseiro
2. Porca ajustadora do interruptor da luz do
travão traseiro
1
2
(b)
(a)
B87-F8199-P0_1.book 20 ページ 2015年12月16日 水曜日 午後5時34分