Page 92 of 660
921-2. Bezpečnost dětí
HILUX_OM_OM0K269CZ_(EE)
Modely s dvojitou kabinou
Skupiny
hmotnostíTřída
velikostí
Umístění
Doporučené
dětské zádržné
systémyPřední
sedadloZadní sedadlo
Sedadlo
spolujezdceVnějšíStřed
Přenosná
taška
(carrycot)FXXX
-
GXXX
0
Do 10 kgEXILX
"TOYOTA MINI"
"TOYOTA MIDI"
0+
Do 13 kgEXILX
DXILX
CXILX
I
9 až 18 kgDXILX
-
CXILX
BXIUF
*
IL*X"TOYOTA MIDI"
B1 XIUF
*
IL*X"TOYOTA
DUO+"
"TOYOTA MIDI"
AXIUF
*
IL*X"TOYOTA MIDI"
Page 93 of 660

931-2. Bezpečnost dětí
1
HILUX_OM_OM0K269CZ_(EE)
Bezpečnost a zabezpečení
Význam symbolů uvedených v předchozí tabulce:
X: Nevhodné umístění pro dětské zádržné systémy ISOFIX v této
skupině hmotností a/nebo třídě velikostí.
IUF: Vhodné pro dětské zádržné systémy ISOFIX orientované dopře-
du kategorie "universal", schválené pro použití v této skupině
hmotností.
IL: Vhodné pro dětské zádržné systémy ISOFIX kategorií "speciální
vozidlo", "omezená" nebo "polouniverzální", schválené pro pou-
žití v této skupině hmotností.
*: Pokud opěrka hlavy překáží dětskému zádržnému systému, a opěrku hla-
vy je možné vyjmout, vyjměte opěrku hlavy. Jinak dejte opěrku hlavy do
nejvyšší polohy.
Když upevňujete některé typy dětských zádržných systémů na zadní
sedadlo, nemusí být možné řádně použít bezpečnostní pásy v polo-
hách vedle dětského zádržného systému bez toho, aby mu nepřeká-
žely, nebo nebyla ovlivněna účinnost bezpečnostního pásu. Ujistěte
se, že váš bezpečnostní pás prochází pohodlně přes vaše rameno
adole přes boky. Pokud tomu tak není, nebo pokud pás překáží dět-
skému zádržnému systému, přesuňte se na jiné místo. Nedodržení
těchto pokynů může vést ke smrtelnému nebo k vážnému zranění.
Dětské zádržné systémy uvedené v tabulce nemusí být dostupné
mimo oblast EU.
●Když instalujete dětskou sedačku na zadní sedadla, seřiďte přední
sedadlo tak, aby nepřekáželo dítěti nebo dětskému zádržnému sys-
tému.
●Když používáte "TOYOTA MINI" nebo "TOYOTA MIDI", seřiďte
podpěrnou nohu a úchyty ISOFIX následovně:
Zajistěte úchyty ISOFIX tak,
aby bylo vidě
t číslo 3.
Zajistěte podpěrnou nohu tak,
aby byly vidět 6 otvorů.
1
2
Page 97 of 660
971-2. Bezpečnost dětí
1
HILUX_OM_OM0K269CZ_(EE)
Bezpečnost a zabezpečení
■Pevné úchyty ISOFIX (dětský zádržný systém ISOFIX)
Vnější zadní sedadla jsou vyba-
vena spodními úchyty. (Na se-
dadlech jsou umístěny štítky
označující polohu úchytů.)
■Kompatibilita dětského zádržného systému pro různá umístění
na sedadla
Tabulka kompatibility dětského zádržného systému (S. 99) zobra-
zuje pomocí symbolů typy použitelných dětských zádržných systé-
mů a možná instalační umístění na sedadla pro dětský zádržný
systém, který zákazník vlastní. Ověřte podle uvedené třídy velikos-
tí, úchytu a také [Ověření skupiny hmotností a třídy velikostí pro
dětské zádržné systémy odpovídající ECE R44 ISOFIX].
Dětský zádržný systém připevněný pomocí pevných úchytů
ISOFIX (pro Kazachstán)
Page 98 of 660
981-2. Bezpečnost dětí
HILUX_OM_OM0K269CZ_(EE)■
Ověření skupiny hmotností a třídy velikostí pro dětské zádržné
systémy odpovídající ECE R44 ISOFIX
Ověřte odpovídající [Skupina hmotností] podle hmotnosti dítěte
(S. 68).
(Příklad 1) Když je hmotnost 12 kg, [Skupina hmotností 0+]
(Příklad 2) Když je hmotnost 15 kg, [Skupina hmotností I]
Ověření třídy velikostí
Zvolte třídu velikostí odpovídající [Skupina hmotností] ověřenou
v kroku podle [Dětské zádržné systémy připevněné pomocí
ISOFIX (ECE R44) - Tabulka kompatibility] (S. 99)
*.
(Příklad 1) Když je [Skupina hmotností 0+], odpovídající třída ve-
likostí je [C], [D], [E].
(Příklad 2) Když je [Skupina hmotností I], odpovídající třída veli-
kostí je [A], [B], [B1], [C], [D].
*: Avšak položky, které jsou označeny [X], nemohou být zvoleny, přestože
mají odpovídající velikostní třídu v tabulce vhodnosti u [Umístění].
1
2
1
Page 99 of 660

991-2. Bezpečnost dětí
1
HILUX_OM_OM0K269CZ_(EE)
Bezpečnost a zabezpečení
■Dětské zádržné systémy připevněné pomocí ISOFIX (ECE
R44) - Tabulka kompatibility
Dětské zádržné systémy ISOFIX jsou rozděleny do rozdílných "tříd
velikostí". Podle této "třídy velikostí" můžete dětskou sedačku pou-
žít ve vozidle v umístění na sedadle uvedeném v tabulce - viz níže.
"Třída velikostí" a "skupina hmotností" - viz příručka k dětskému zá-
držnému systému.
Pokud váš dětský zádržný systém nemá žádnou "třídu velikostí"
(nebo pokud nemůžete najít informace v níže uvedené tabulce) - in-
formujte se v "seznamu vozidel" dětského zádržného systému
o kompatibilitě, nebo ze zeptejte dodavatele vaší dětské sedačky.
Třída velikostíPopis
ADětské zádržné systémy orientované dopředu
s plnou výškou
BDětské zádržné systémy orientované dopředu
se sníženou výškou
B1Dětské zádržné systémy orientované dopředu
se sníženou výškou
CDětské zádržné systémy orientované dozadu
s plnou velikostí
DDětské zádržné systémy orientované dozadu
se sníženou velikostí
E Kojenecká sedačka orientovaná dozadu
FKojenecká sedačka (carrycot) orientovaná
na levou stranu
GKojenecká sedačka (carrycot) orientovaná
na pravou stranu
Page 100 of 660
1001-2. Bezpečnost dětí
HILUX_OM_OM0K269CZ_(EE)
Modely s dvojitou kabinou
Význam symbolů uvedených v předchozí tabulce:
X: Nevhodné umístění pro dětské zádržné systémy ISOFIX v této
skupině hmotností a/nebo třídě velikostí.
IUF: Vhodné pro dětské zádržné systémy ISOFIX orientované dopře-
du kategorie "universal", schválené pro použití v této skupině
hmotností.
IL: Vhodné pro dětské zádržné systémy ISOFIX kategorií "speciální
vozidlo", "omezená" nebo "polouniverzální", schválené pro pou-
žití v této skupině hmotností.
*: Pokud opěrka hlavy překáží dětskému zádržnému systému, a opěrku hla-
vy je možné vyjmout, vyjměte opěrku hlavy. Jinak dejte opěrku hlavy do
nejvyšší polohy.
Skupiny hmotnostíTřída
velikostí
Umístění
Přední
sedadloZadní sedadlo
Sedadlo
spolujezdceVnějšíStřed
Přenosná taška
(carrycot)FX X X
GX X X
0
Do 10 kgEX IL X
0+
Do 13 kgEX IL X
DX IL X
CX IL X
I
9 až 18 kgDX IL X
CX IL X
BXIUF
*X
B1 X IUF
*X
AXIUF
*X
Page 223 of 660

223
4
4-1. Před jízdou
Jízda
HILUX_OM_OM0K269CZ_(EE)
Tažení přívěsu
(modely pro cílovou oblast modelového kódu W)
◆Hmotnostní limity
Před tažením zkontrolujte přípustnou hmotnost přípojného vozidla,
celkovou hmotnost vozidla (GVM), maximální zatížení nápravy
(MPAC) a zatížení na tažný hák. (S. 605)
◆Ta ž n é z ařízení
Toyota doporučuje používat na vašem vozidle originální tažné zaří-
zení Toyota. Můžete použít také jiné tažné zařízení vyhovujících
vlastností a srovnatelné kvality.
: Pokud si nejste jisti, který model je vaše vozidlo, viz "Kontrola modelu vašeho vozidla".
(S. 11)
Vaše vozidlo je primárně určeno pro přepravu cestujících a ná-
kladu. Tažení přívěsu bude mít negativní vliv na ovládání, výkon,
brzdění, životnost a spotřebu paliva. Vaše bezpečí a spokojenost
závisí na řádném používání správného vybavení a opatrném
způsobu jízdy. Pro zajištění bezpečnosti vaší i ostatních nepřetě-
žujte vozidlo nebo přívěs.
Pro bezpečné tažení přívěsu buďte mimořádně opatrní a jezděte
s přihlédnutím k vlastnostem přívěsu a provozním podmínkám.
Záruka Toyoty nepokrývá poškození nebo poruchy způsobené
tažením přívěsu pro obchodní účely.
Před tažením požádejte o další podrobnosti vašeho místního au-
torizovaného prodejce nebo servis Toyota, nebo jiného řádně
kvalifikovaného a vybaveného odborníka, protože v některých
zemích platí další předpisy.
Page 224 of 660
2244-1. Před jízdou
HILUX_OM_OM0K269CZ_(EE)■
Celková hmotnost přívěsu a přípustné zatížení na tažný hák
Celková hmotnost přívěsu
Hmotnost samotného přívěsu plus
nákladu by neměla přesahovat
maximální přípustnou hmotnost
přípojného vozidla. Překročení
této hmotnosti je nebezpečné.
(S. 605)
Když táhnete přívěs, použijte
frikční spojovací člen nebo frikční
stabilizátor (zařízení pro ovládání
náklonu).
Když je celková hmotnost přívěsu vyšší než 2 000 kg, je vyžadováno
použít frikční stabilizátor (zařízení pro ovládání náklonu).
Přípustné zatížení tažného háku
Umístěte náklad přívěsu tak, aby zatížení na tažný hák bylo větší než
25 kg nebo 4 % přípustné hmotnosti přípojného vozidla. Zatížení na taž-
ný hák však nesmí překročit uvedenou hmotnost. (S. 605)
Důležité body, týkající se nakládání přívěsu
1
2