150 1-7. Informations relatives à la sécurité
FT86_EK
■Installation du siège de sécurité enfant sur le siège passager avant
Lorsque vous devez utiliser un siège de sécurité enfant sur le siège
passager avant, procédez aux réglages suivants:
■Choix d'un siège de sécurité enfant adapté
●Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à votre enfant, tant que ce
dernier n'a pas suffisamment grandi pour pouvoir porter normalement la
ceinture de sécurité du véhicule.
●Si un enfant est trop grand pour prendre place dans un siège de sécurité
enfant, installez-le dans un siège arrière et utilisez la ceinture de sécurité
du véhicule. (→P. 76)
AT T E N T I O N
■Utilisation d'un siège de sécurité enfant
L'utilisation d'un siège de sécurité enfant non adapté à votre véhicule peut
ne pas offrir une sécurité suffisante au nourrisson ou à l'enfant. Cela peut
provoquer des blessures graves, voire mortelles (en cas de freinage
brusque ou d'accident).
●Assise de siège reculée au maximum
●Dossier de siège en position la plus
verticale possible
86_OM_EK_OM18060K.book 150 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
151 1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
FT86_EK
AT T E N T I O N
■Précautions avec les sièges de sécurité enfant
●Afin que l'enfant soit protégé efficacement en cas d'accident ou arrêt
brusque, il doit être correctement attaché avec la ceinture de sécurité du
véhicule ou installé dans un siège de sécurité enfant, selon son âge et sa
taille. Tenir un enfant dans ses bras ne permet pas de le protéger
correctement, à la différence d'un siège de sécurité enfant. En cas
d'accident, l'enfant risque d'être projeté contre le pare-brise ou écrasé
entre la personne qui le tient et les éléments de l'habitacle.
●Toyota vous recommande vivement d'utiliser un siège de sécurité enfant
approprié en accord avec la taille de l'enfant et monté sur le siège arrière.
Les statistiques prouvent que les enfants sont mieux protégés lorsqu'ils
sont assis à l'arrière plutôt qu'à l'avant.
●N’installez jamais un siège de sécurité enfant type dos à la route sur le
siège du passager avant lorsque la commande de neutralisation manuelle
des airbags est activée. (→P. 164)
En cas d’accident, la force exercée par le déploiement rapide de l’airbag
du passager avant peut entraîner des blessures graves, voire mortelles,
chez l’enfant.
●Un siège de sécurité enfant type face à la route peut être installé sur le
siège du passager avant uniquement s’il est impossible de procéder
autrement. Reculez toujours le siège au maximum, car l’airbag du
passager avant se déploie très rapidement et avec une force
considérable. Sinon, l’enfant risque d’être grièvement blessé, voire tué.
●Ne laissez jamais un enfant appuyer sa tête ou une partie de son corps
contre la porte ou contre la partie du siège, des montants avant ou arrière
ou des rails latéraux de toit où les airbags SRS latéraux ou rideaux se
déploient, même si l’enfant est assis dans son siège de sécurité enfant. Le
déploiement des airbags SRS latéraux et airbags rideaux représente un
danger, le choc pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles,
chez l’enfant.
●Veillez à respecter toutes les instructions d'installation du siège de
sécurité enfant fournies par le fabricant, et à faire en sorte que le siège soit
correctement arrimé. Si le siège est mal arrimé, l'enfant risque d'être
grièvement blessé, voire tué lors d'un arrêt brusque, d'une embardée ou
d'un accident.
86_OM_EK_OM18060K.book 151 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
152 1-7. Informations relatives à la sécurité
FT86_EK
AT T E N T I O N
■Présence d'enfants à bord
Ne laissez pas les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Si la ceinture
de sécurité s'enroule autour du cou d'un enfant, cela pourrait mener à un
choc ou causer d'autres blessures qui pourraient entrainer la mort.
Si cela se produit et que la boucle ne peut pas être ouverte, des ciseaux
doivent être utilisés pour couper la ceinture.
■Lorsque le siège de sécurité enfant ne sert pas
●Veillez à bien arrimer le siège de sécurité enfant au siège, même lorsqu'il
ne sert pas. Ne laissez pas le siège de sécurité enfant dans l'habitacle
sans l'arrimer.
●S'il est nécessaire de détacher le siège de sécurité enfant, enlevez-le du
véhicule ou bien rangez-le dans le coffre, de manière sûre. Cela évitera
qu'il blesse les occupants en cas d'arrêt brusque, d'embardée ou
d'accident.
86_OM_EK_OM18060K.book 152 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
153
1
1-7. Informations relatives à la sécurité
Avant de prendre le volant
FT86_EK
Installation du siège de sécurité enfant
Respectez les instructions fournies par le fabricant du siège de
sécurité enfant. Attachez solidement les sièges de sécurité enfant
aux places arrière au moyen de la ceinture de sécurité ou des points
d'ancrage rigides ISOFIX. Attachez la sangle supérieure au moment
d'installer le siège de sécurité enfant.
Installation à l'aide d'une
ceinture de sécurité (
→P. 154)
Points d'ancrage rigides
ISOFIX (siège de sécurité
enfant ISOFIX)
Les deux sièges arrière sont
équipés de points d'ancrage
inférieurs. (Leur emplacement
est indiqué par des boutons
intégrés aux sièges.)
Patte d'ancrage (pour la
sangle supérieure)
Des pattes d'ancrage sont
prévues pour les deux sièges
arrière.
86_OM_EK_OM18060K.book 153 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
159 1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
FT86_EK
■Installation d'un siège de sécurité enfant (sans verrouillage) avec une
ceinture de sécurité
Vous avez besoin d'un clip de fixation pour installer le siège de sécurité
enfant avec une ceinture de sécurité. Respectez les instructions fournies par
le fabricant du siège. Si votre siège de sécurité enfant n'est pas fourni avec
un clip de fixation, vous pouvez vous procurer l'article suivant auprès d'un
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel
qualifié et convenablement équipé.
Clip de fixation pour sièges de sécurité enfant
(Pièce N° 73119-22010)
■Installer un siège de sécurité enfant avec points d'ancrage rigides
ISOFIX et une sangle de retenue supérieure
En fonction de la taille et de la forme du système de retenue pour enfant, si
le système de retenue pour enfant est installé en premier aux barres de
fixation, il pourrait ne pas être possible de fixer la sangle supérieure au
support d'ancre.
Dans ce cas, commencez par fixer temporairement la sangle supérieure au
support d'ancre, installez le système de retenue pour enfant en utilisant les
ancres rigides ISOFIX puis serrez la sangle supérieure.
86_OM_EK_OM18060K.book 159 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
163 1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
FT86_EK
AT T E N T I O N
■Installation d'un siège de sécurité enfant
●Si une réglementation particulière concernant le siège de sécurité enfant
est en vigueur dans le pays où vous résidez, veuillez contacter n'importe
quel concessionnaire ou réparateur agréé Toyota, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé pour installer le siège de
sécurité enfant.
●En cas d'installation d'un siège grand enfant, assurez-vous toujours que la
sangle diagonale passe au milieu de l'épaule de l'enfant. La ceinture ne
doit pas gêner l'enfant au cou, mais ne doit pas non plus glisser de son
épaule. Dans le cas contraire, des blessures graves, voire mortelles,
pourraient survenir en cas de freinage brusque, d'embardée ou d'accident.
●Ne laissez pas les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Si la
ceinture de sécurité s'enroule autour du cou d'un enfant, cela pourrait
mener à un choc ou causer d'autres blessures qui pourraient entrainer la
mort.
Si cela se produit et que la boucle ne peut pas être ouverte, des ciseaux
doivent être utilisés pour couper la ceinture.
●Vérifiez que la ceinture est correctement attachée et n'est pas vrillée.
●Bougez le siège de sécurité enfant de gauche à droite et d'avant en arrière
afin de vous assurer qu'il a été installé de façon sûre.
●Après vous être assuré de la bonne fixation du siège de sécurité enfant,
ne procédez plus à aucun réglage du siège.
●Respectez toutes les instructions d'installation fournies par le fabricant du
siège de sécurité enfant.
■Pour fixer correctement un siège de sécurité enfant aux points
d'ancrage
Lorsque vous utilisez les points d'ancrage inférieurs, vérifiez l'absence de
tout objet gênant à proximité des points d'ancrage, et vérifiez que la ceinture
de sécurité n'est pas coincée derrière le siège de sécurité enfant. Assurez-
vous que le siège de sécurité enfant est solidement arrimé, sinon l'enfant ou
les autres passagers risquent d'être grièvement blessés, voire tués en cas
de freinage brusque, d'embardée ou d'accident.
86_OM_EK_OM18060K.book 163 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
171 2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
FT86_EK
■Conduite par temps de pluie
●Conduisez avec prudence lorsqu'il pleut, car la visibilité est réduite, les
vitres ont tendance à se couvrir de buée et la route est glissante.
●Conduisez avec prudence lorsqu'il se met à pleuvoir, car la route est
particulièrement glissante à ce moment-la.
●Sur autoroute, évitez de rouler à vitesse soutenue par temps de pluie,
car l'eau risque de former entre les pneus et la chaussée une pellicule
suffisante pour ôter toute efficacité à la direction et aux freins.
■Régime moteur pendant la conduite (véhicules équipés d'une
transmission automatique)
Dans les conditions suivantes, le régime du moteur pourrait s'élever pendant
la conduite. Cela est provoqué par le contrôle automatique de passage à un
rapport supérieur ou de rétrogradation pour correspondre aux conditions de
conduite. Cela n'indique pas une accélération soudaine.
●Le véhicule est considéré comme roulant en montée ou en descente
●Lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée
●Lorsque vous prenez un virage
●Lorsque la pédale de frein est complètement enfoncée
■Conduite de rodage d'un nouveau véhicule (les premiers 1600 km
[1000 miles])
La performance et la longévité de votre véhicule dépendent de la façon dont
vous maniez et prenez soin de votre véhicule pendant qu'il est neuf. Suivez
ces instructions pendant les premiers 1600 km (1000 miles):
●Ne pas laisser la vitesse du moteur dépasser 4000 rpm(tr/min) sauf en
cas d'urgence.
●Ne pas conduire à une vitesse de véhicule ou de moteur constante
pendant trop longtemps, que ce soit rapidement ou lentement.
●Éviter les démarrages soudains et les accélérations rapides, sauf en cas
d'urgence.
●Éviter de freiner brusquement, sauf en cas d'urgence.
Les mêmes procédures de rodages doivent être appliquées à un moteur
entièrement révisé, un nouveau moteur installé, ou quand les plaquettes
de freins ou les garnitures de freins sont remplacées par des neuves.
86_OM_EK_OM18060K.book 171 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
172 2-1. Procédures de conduite
FT86_EK
■Frein de stationnement à tambours incorporés aux disques
Votre véhicule est équipé d'un frein de stationnement à tambours incorporés
aux disques. Ce type de système de freinage nécessite un rodage
périodique des mâchoires de frein ou à chaque remplacement des
mâchoires et/ou des tambours du frein de stationnement. Faites effectuer le
rodage périodique par un concessionnaire ou réparateur agréé Toyota, ou
tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
■Après le démarrage du moteur
Pour obtenir un bruit de pot d'échappement riche et une performance
respectueuse de l'environnement quand vous démarrez le véhicule, la prise
d'air et les bruits du pot d'échappement deviennent plus forts et les
vibrations peuvent s'intensifier pendant un moment avant que le moteur
démarre. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
■Conduite à l'étranger
Observez les réglementations en vigueur concernant l'immatriculation des
véhicules et assurez-vous de pouvoir trouver le carburant dont vous avez
besoin. (→P. 471)
■Témoin REV (sur modèles équipés)
Lorsque le régime moteur sélectionné est
atteint, le témoin REV s'allume et une
alarme sonore retentit pour avertir le
conducteur. (→P. 223)
(Si le régime moteur entre dans la zone
rouge, le témoin REV clignote, quels que
soient les réglages.)
86_OM_EK_OM18060K.book 172 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分