Page 290 of 512
290
FT86_ES
3-3. Utilización de las luces interiores
Lista de luces interiores
Luz interior (→P. 291)
Luz del interruptor del motor (vehículos sin sistema de llave
inteligente)
Luz del interruptor “ENGINE START STOP” (vehículos con
sistema de llave inteligente)
Luces de cortesía de la puerta (si están instaladas)
86_OM_ES_OM18062S.book 290 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 291 of 512

291 3-3. Utilización de las luces interiores
3
Características interiores
FT86_ES
Luz interior
Apaga la luz
Enciende la posición de la
puerta
Enciende la luz
■Sistema de acceso iluminado
Vehículos sin sistema de llave inteligente
Las luces se encienden o se apagan automáticamente en función de la
posición del interruptor del motor y si las puertas están bloqueadas o
desbloqueadas, abiertas o cerradas.
Vehículos con sistema de llave inteligente
Las luces se encienden/apagan automáticamente en función de la
presencia o no de la llave electrónica, si las puertas están bloqueadas/
desbloqueadas, si las puertas están abiertas/cerradas y según el modo del
interruptor “ENGINE START STOP”.
■Para evitar que la batería se descargue
Si las luces siguientes permanecen encendidas mientras la puerta no está
completamente cerrada, se apagarán automáticamente al cabo de 20
minutos:
●Luz interior (cuando el interruptor está en la posición
“DOOR”)
●Luz del interruptor del motor (vehículos sin sistema de llave inteligente)
●Luz del interruptor “ENGINE START STOP” (vehículos con sistema de
llave inteligente)
●Luces de cortesía de la puerta (si están instaladas)
Luz interior
86_OM_ES_OM18062S.book 291 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 300 of 512
300
3-5. Otras características interiores
FT86_ES
Reloj
■El reloj se visualiza cuando
Vehículos sin sistema de llave inteligente
El interruptor del motor está en la posición “ACC” u “ON”.
Vehículos con sistema de llave inteligente
El interruptor “ENGINE START STOP” se encuentra en el modo
ACCESSORY o IGNITION ON.
■Al desconectar y volver a conectar los terminales de la batería
Se reiniciarán los datos del reloj. El reloj se puede ajustar pulsando los botones.
Ajusta las horas
Ajusta los minutos
Redondea a la hora más
cercana
*
*: Por ejemplo,
1:00 a 1:29 → 1:00
1:30 a 1:59 → 2:0000
86_OM_ES_OM18062S.book 300 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 301 of 512

301
3-5. Otras características interiores
3
Características interiores
FT86_ES
Visualizador de la temperatura exterior
■Aparece en la pantalla la temperatura exterior cuando
Vehículos sin sistema de llave inteligente
El interruptor del motor se encuentra en la posición “ON”.
Vehículos con sistema de llave inteligente
El interruptor “ENGINE START STOP” se encuentra en el modo IGNITION
ON.
■Visualizador
En las siguientes situaciones, es posible que no se visualice correctamente
la temperatura exterior o que el visualizador tarde más de lo normal en
cambiar:
●Cuando el vehículo se detiene, o avanza a velocidades bajas (menos de
20 km/h [12 mph])
●Si la temperatura exterior cambia de forma súbita (al entrar o salir de un
garaje, túnel, etc.)
■Cuando “- -” sea visualizado durante más de 1 minuto o si la
temperatura exterior no es visualizada
Es posible que el sistema no funcione correctamente. Lleve su vehículo a un
concesionario o taller Toyota autorizado, o con otro profesional con la
cualificación y el equipo necesarios. El visualizador de temperatura muestra las temperaturas en un
rango de -40°C (-40°F) y 50°C (122°F).
El visualizador de temperatura
exterior se puede cambiar
pulsando el botón “DISP”.
(→P. 228)
86_OM_ES_OM18062S.book 301 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 304 of 512
304 3-5. Otras características interiores
FT86_ES
■La toma de corriente puede utilizarse cuando
Vehículos sin sistema de llave inteligente
El interruptor del motor está en la posición “ACC” u “ON”.
Vehículos con sistema de llave inteligente
El interruptor “ENGINE START STOP” se encuentra en el modo
ACCESSORY o IGNITION ON.
AV I S O
■Para evitar dañar la toma de corriente
Cierre la tapa de la toma de corriente cuando no esté en uso la toma de
corriente.
Los objetos extraños o líquidos que se introducen en la toma de corriente
podrían ocasionar un cortocircuito.
■Para evitar que se fundan los fusibles
No utilice accesorios que utilicen más de 12 V 10 A.
■Para evitar que la batería se descargue
No utilice la toma de corriente más tiempo del necesario con el motor
apagado.
86_OM_ES_OM18062S.book 304 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 305 of 512
305
3-5. Otras características interiores
3
Características interiores
FT86_ES
Calefactores de los asientos∗
■Los calefactores de los asientos pueden utilizarse cuando
El interruptor “ENGINE START STOP” se encuentra en el modo IGNITION
ON.
■Cuando no lo utilice
Apague el calefactor del asiento. La luz indicadora se apaga.
Pulse el interruptor para
calentar los asientos.
La luz indicadora se enciende
al encender un calefactor del
asiento.
Calefacción rápida
Calefacción normal
∗: Si está instalado
86_OM_ES_OM18062S.book 305 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 331 of 512

331 4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
4
Mantenimiento y cuidados
FT86_ES
PRECAUCION
■Al trabajar cerca de los ventiladores de enfriamiento eléctrico o de la
rejilla del radiador
Vehículos sin sistema de llave inteligente: Asegúrese de que el interruptor
del motor se encuentra apagado. Con el interruptor del motor en la posición
“ON”, los ventiladores de enfriamiento eléctrico podrían activarse de forma
automática si el aire acondicionado está encendido y/o si la temperatura del
refrigerante es elevada. (→P. 342)
Vehículos con sistema de llave inteligente: Asegúrese de que se ha
apagado el interruptor “ENGINE START STOP”. Con el interruptor “ENGINE
START STOP” en el modo IGNITION ON, los ventiladores de enfriamiento
eléctrico podrían activarse de forma automática si el aire acondicionado
está encendido y/o si la temperatura del refrigerante es elevada. (→P. 342)
■Gafas de seguridad
Utilice gafas de seguridad para evitar que le caiga material o spray de
fluidos en los ojos.
AV I S O
■Si retira el filtro de aire
Si circula sin el filtro de aire, podría producirse un desgaste excesivo del
motor a causa de la suciedad en el aire.
■Si el nivel de líquido es bajo o alto
Es normal que el líquido de los frenos disminuya ligeramente conforme se
desgasten las pastillas de los frenos o cuando el nivel del líquido en el
acumulador sea alto.
Si el depósito tiene que llenarse con frecuencia, podría indicar un severo
problema.
86_OM_ES_OM18062S.book 331 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 345 of 512

345 4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
4
Mantenimiento y cuidados
FT86_ES
■Antes de recargar
Al recargarse, la batería produce gas hidrógeno que es inflamable y
explosivo. Por lo tanto, antes de proceder a la recarga:
●Si realiza la recarga con la batería instalada en el vehículo, asegúrese
de desconectar el cable de masa.
●Verifique que el interruptor de alimentación del cargador esté apagado al
conectar y desconectar los cables del cargador a la batería.
■Después de recargar/reconectar la batería (vehículos con sistema de
llave inteligente)
●Es posible que justo después de volver a conectar la batería no sea
posible desbloquear las puertas con el sistema de llave inteligente. En
ese caso, use el control remoto inalámbrico o la llave mecánica para
bloquear y desbloquear las puertas.
●Arranque el motor con el interruptor “ENGINE START STOP” en el modo
ACCESSORY. El motor no arrancará si el interruptor “ENGINE START
STOP” está apagado. No obstante, el motor funcionará con normalidad
al segundo intento.
●El modo del interruptor “ENGINE START STOP” queda registrado en el
vehículo. Si se vuelve a conectar la batería, el vehículo volverá a colocar
el interruptor “ENGINE START STOP” en el modo en el que se
encontraba antes de desconectar la batería. Asegúrese de apagar el
motor antes de desconectar la batería. Tenga especial cuidado al
conectar la batería si desconoce en qué modo estaba el interruptor
“ENGINE START STOP” antes de la descarga.
Si el motor no arranca después de varios intentos, póngase en contacto con
un concesionario Toyota autorizado, con cualquier taller o con cualquier otro
profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
86_OM_ES_OM18062S.book 345 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分