Page 279 of 512

279
3-1. Uso del sistema de aire acondicionado y del desempañador
3
Características interiores
FT86_ESPara ajustar la temperatura, gire la ruedecilla de control de
temperatura en el sentido de las agujas del reloj (calor) o en
el sentido contrario de las agujas del reloj (frío).
Para ajustar la temperatura gire la ruedecilla de control en el sentido
de las agujas del reloj (calor) o en el sentido contrario de las agujas
del reloj (frío) en el lado del pasajero para ajustar de forma
independiente la temperatura para los lados del pasajero y del
conductor (modo dual).
Pulse (el indicador en se apaga) para volver la
temperatura del lado del conductor y del lado del pasajero al mismo
ajuste (modo simultáneo).
El sistema de aire acondicionado pasa del modo dual al simultáneo
cada vez que se pulsa .
Para cambiar las salidas de aire, pulse .
Cada vez que pulse un lado u otro del botón, cambiarán las salidas
de aire utilizadas.
2 PA S O
3 PA S O
86_OM_ES_OM18062S.book 279 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 284 of 512

284
3-1. Uso del sistema de aire acondicionado y del desempañador
FT86_ES
■Utilización del modo automático
La velocidad del ventilador se ajusta de forma automática en conformidad
con el ajuste de temperatura y de las condiciones ambientales.
Por lo tanto, el ventilador puede dejar de funcionar durante unos momentos
hasta que el aire caliente o frío estén listos para fluir después de pulsar
.
■Empañamiento de ventanillas
●Las ventanillas se empeñarán con cierta facilidad si la humedad en el
vehículo es elevada. Al encender se deshumidificará el aire de
las salidas y desempañará el parabrisas efectivamente.
●Si apaga
, las ventanillas se pueden empañar con mayor facilidad.
●Las ventanillas pueden empañarse si se utiliza el modo de aire
recirculado.
■Modo de aire exterior/recirculado
●Al conducir por calzadas con mucho polvo tales como túneles o con
mucho tráfico, ajuste el modo de aire exterior/recirculado en modo aire
recirculado. De este modo evitará que entre aire del exterior al interior
del vehículo. El modo de aire recirculado permite también refrigerar
eficazmente el interior del vehículo si se activa durante la refrigeración.
●El modo de aire exterior/recirculado puede conmutar automáticamente
dependiendo del ajuste de temperatura o la temperatura interior.
■Cuando la temperatura exterior disminuya a casi 0°C (32°F)
La función de deshumidificación podría no operar aun cuando se pulse
.
86_OM_ES_OM18062S.book 284 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 285 of 512

285
3-1. Uso del sistema de aire acondicionado y del desempañador
3
Características interiores
FT86_ES
■Olores del aire acondicionado y ventilación
●Para permitir que entre aire fresco, configure el sistema del aire
acondicionado en el modo de aire exterior.
●Durante el uso del aire acondicionado, distintos olores procedentes del
interior y del exterior del vehículo pueden entrar y acumularse en el
sistema de aire acondicionado. Estos olores pueden acabar
expulsándose a través de las rejillas de ventilación.
●Para reducir la posibilidad de que se emitan olores:
• Se recomienda ajustar el sistema de aire acondicionado en el modo de
aire exterior antes de apagar el vehículo.
• El accionamiento del ventilador puede retrasarse brevemente justo
después de arrancar el sistema de aire acondicionado en el modo
automático.
■Filtro del aire acondicionado
→P. 366
PRECAUCION
■Para evitar que el parabrisas se empañe
No utilice durante la operación de aire frío en climas
extremadamente húmedos. La diferencia entre la temperatura del aire
exterior y la del parabrisas puede hacer que se empañe la superficie exterior
del parabrisas, con lo que se dificultaría la visión.
AV I S O
■Para evitar que la batería se descargue
No deje encendido el sistema de aire acondicionado más tiempo del
necesario con el motor parado.
86_OM_ES_OM18062S.book 285 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 286 of 512
286
3-1. Uso del sistema de aire acondicionado y del desempañador
FT86_ES
Desempañadores de la luna trasera y de los espejos retrovisores exteriores
El desempañador de la luna trasera se usa para desempañar la luna
trasera. Los desempañadores de los espejos retrovisores
exteriores* se usan para eliminar escarcha, condensación o gotas de
lluvia de los espejos retrovisores exteriores.
Vehículos con sistema de aire acondicionado manual
Encendido/apagado
Los desempañadores se
apagarán automáticamente
después de 15 minutos.
Vehículos con sistema de aire acondicionado automático
La ilustración de abajo es para vehículo con dirección a la
izquierda.
Las posiciones del botón pueden diferir ligeramente para
vehículos con dirección a la derecha.
Encendido/apagado
Los desempañadores se
apagarán automáticamente
después de 15 minutos.
*: Vehículos con desempañadores de los espejos retrovisores
exteriores
86_OM_ES_OM18062S.book 286 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 287 of 512

287
3-1. Uso del sistema de aire acondicionado y del desempañador
3
Características interiores
FT86_ES
■Los desempañadores se pueden accionar cuando
Vehículos sin sistema de llave inteligente
El interruptor del motor se encuentra en la posición “ON”.
Vehículos con sistema de llave inteligente
El interruptor “ENGINE START STOP” se encuentra en el modo IGNITION
ON.
■Los desempañadores de los espejos retrovisores exteriores (vehículos
con desempañadores de los espejos retrovisores exteriores)
Al encender el desempañador de la luna trasera, se encenderán también los
desempañadores de los espejos retrovisores exteriores.
■Al establecerse la operación continua (vehículos con sistema de aire
acondicionado automático)
Durante la operación continua, el desempañador deja de funcionar durante
2 minutos después de cada 15 minutos de operación continua. Incluso
durante los 2 minutos que la operación está detenida, la luz de
funcionamiento permanece encendida. El desempañador de la luna trasera
continuará funcionando en este ciclo hasta que se apaga.
■Personalización que se puede configurar en cualquier concesionario
Toyota autorizado, cualquier taller u otro profesional con la
cualificación y el equipo necesarios (vehículos con sistema de aire
acondicionado automático)
El desempañador de la luna trasera se puede ajustar en operación de 15
minutos o en operación continua. (Características personalizables →P. 492)
PRECAUCION
■Cuando los desempañadores de los espejos retrovisores exteriores
están encendidos (vehículos con desempañadores de los espejos
retrovisores exteriores)
No toque la superficie exterior de los espejos retrovisores exteriores, ya que
es posible que esté muy caliente y se queme.
86_OM_ES_OM18062S.book 287 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 293 of 512
293
3
Características interiores
FT86_ES
3-4. Utilización de las características de almacenamiento
Lista de características de almacenamiento
PRECAUCION
■Objetos que no deberían guardarse en los espacios de
almacenamiento
No deje gafas, encendedores o pulverizadores en los espacios de
almacenamiento ya que pueden producirse los siguientes problemas si la
temperatura del habitáculo se eleva:
●Las gafas pueden deformarse por efecto del calor o romperse al entrar en
contacto con otros objetos almacenados.
●Los encendedores o los pulverizadores pueden explotar. Si entran en
contacto con otros objetos almacenados, los encendedores pueden
prenderse y los pulverizadores liberar gas, con el consiguiente peligro de
incendio.
Guantera
Portabotellas
Portabebidas (si está instalado)/bandeja de consola
86_OM_ES_OM18062S.book 293 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 295 of 512
295 3-4. Utilización de las características de almacenamiento
3
Características interiores
FT86_ES
Portabotellas
■Al utilizar el portabotellas
●Al almacenar una botella, cierre la tapa.
●Es posible que la botella no pueda almacenarse en función de su
tamaño o su forma.
PRECAUCION
■Objetos inadecuados para el portabotellas
Coloque solamente botellas de PET en el portabotellas.
Otros objetos podrían salir despedidos de los soportes en caso de sufrir un
accidente o al frenar repentinamente y sufrir lesiones.
AV I S O
■Objetos inadecuados para el portabotellas
Recuerde cerrarla antes de colocarla en el portabotellas. No coloque
botellas abiertas, vasos de cristal o de papel con líquido en el portabotellas.
El contenido puede derramarse y el vaso de cristal, romperse.
Portabotellas
86_OM_ES_OM18062S.book 295 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 297 of 512

297 3-4. Utilización de las características de almacenamiento
3
Características interiores
FT86_ES
PRECAUCION
■Extreme las precauciones durante la conducción
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, podría provocar un accidente con resultado de muerte o
lesiones graves.
●Antes de conducir, coloque el portabebidas en la posición trasera de tal
modo que no dificulte la operación de la palanca de cambios.
■Objetos inadecuados para el portabebidas
Coloque solamente tazas o latas de aluminio en el portabebidas.
Otros objetos podrían salir despedidos de los soportes en caso de sufrir un
accidente o al frenar repentinamente y provocar lesiones. En la medida de
lo posible, tape las bebidas calientes para evitar quemaduras.
●Cuando coloque el portabebidas,
asegúrese de que esté orientado en la
dirección correcta. De lo contrario el
portabebidas no estará asegurado en
la bandeja de la consola y
obstaculizará la operación de la
palanca de cambios.
Portabebidas/bandeja de consola
86_OM_ES_OM18062S.book 297 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分