Page 130 of 512

130 1-7. Información de seguridad
FT86_ES
Cojín de aire lateral SRS y cojín de aire de protección de
cortinilla SRS
El cojín de aire lateral SRS está guardado en el lado de la puerta de cada
respaldo del asiento delantero, que muestra una etiqueta “SRS AIRBAG”.
En colisiones laterales de moderadas a severas, el cojín de aire lateral SRS
del lado del vehículo que sufre el impacto se despliega entre el ocupante y el
panel de la puerta y los suplementos del cinturón de seguridad reduciendo el
impacto en el pecho del ocupante.
El airbag de protección de cortinilla en cada lado del habitáculo está
almacenado en el lado del techo (entre el pilar delantero y un punto ubicado
sobre el asiento trasero). Una marca “SRS AIRBAG” está ubicada en la parte
superior de cada pilar delantero y trasero.
En una colisión de impacto lateral de nivel moderado a grave, el airbag SRS
de protección de cortinilla en el lado impactado del vehículo se despliega
entre el ocupante y la ventanilla lateral y brinda soporte al cinturón de
seguridad reduciendo el impacto en la cabeza del ocupante.
86_OM_ES_OM18062S.book 130 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 131 of 512

131 1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
FT86_ES
■Operación
El cojín de aire SRS lateral y el cojín de aire de protección de cortinilla SRS
puede funcionar solamente cuando el interruptor del motor se encuentra en
la posición “ON” (vehículos sin sistema de llave inteligente) o cuando el
interruptor “ENGINE START STOP” se encuentra en el modo IGNITION ON
(vehículos con sistema de llave inteligente).
Los cojines de aire SRS laterales del lado conductor y del pasajero
delantero y los cojines de aire SRS de protección de cortinilla se despliegan
independientemente uno de otro, ya que cada uno tiene su propio sensor de
impacto. Por lo tanto, podrían no desplegarse en el mismo accidente.
Además, el cojín de aire SRS lateral y el cojín de aire SRS de protección de
cortinilla se despliegan independientemente de los cojines de aire SRS
delanteros del conductor y del pasajero delantero en el volante y el tablero
de instrumentos.
Un sensor de impacto, que siente la fuerza del impacto, se localiza en cada
uno de los pilares centrales derecho e izquierdo, puertas y alojamientos de
las ruedas traseras. Otro sensor de impacto, que también siente la fuerza
del impacto, se localiza bajo el asiento central trasero.
Si uno de los sensores de impacto del pilar central y el sensor de impacto
que está localizado bajo el asiento trasero central sienten un impacto al
mismo tiempo por encima de un nivel predeterminado en una colisión
lateral, el módulo de control hace que ambos, el cojín de aire lateral SRS y
el cojín de aire de protección de cortinilla SRS del lado del impacto, se inflen
sin importar si el sensor de impacto ubicado en la rueda trasera del mismo
lado siente el impacto.
86_OM_ES_OM18062S.book 131 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 132 of 512

132 1-7. Información de seguridad
FT86_ES
Si uno de los sensores de impacto ubicados en la rueda trasera y el sensor
de impacto que está localizado bajo el asiento trasero central sienten un
impacto al mismo tiempo por encima de un nivel predeterminado en una
colisión lateral, el módulo de control hace que sólo se infle el cojín de aire
SRS de protección de cortinilla del lado del impacto.
Tras el despliegue, el cojín de aire SRS lateral se empieza a desinflar
inmediatamente. El tiempo requerido desde la detección de un impacto al
desinflado del cojín de aire SRS tras su despliegue es menor que un abrir y
cerrar de ojos. El cojín de aire SRS de protección de cortinilla permanece
inflado durante un momento tras su despliegue y luego se desinfla
lentamente.
El cojín de aire SRS lateral y el cojín de aire SRS de protección de cortinilla
se despliegan incluso cuando nadie ocupa el asiento en el lado en el que se
aplicó el impacto.
Cuando el cojín de aire SRS lateral y el cojín de aire SRS de protección de
cortinilla se despliegan, se escuchará un ruido de inflado bastante alto y se
liberará humo. Esto es una consecuencia normal del desplegado. Este
humo no es indicativo de fuego en el vehículo.
El cojín de aire SRS lateral y el cojín de aire SRS de protección de cortinilla
están diseñados para desplegarse en el caso de que ocurra un accidente
que involucre una colisión lateral de moderada a severa. No están
diseñados para desplegarse en la mayoría de impactos laterales menores.
Además, no están diseñados para desplegarse en la mayoría de impactos
frontales o traseros porque el despliegue del cojín de aire SRS lateral y del
cojín de aire de SRS protección de cortinilla no ayudarán al ocupante en
esas situaciones.
Cada cojín de aire SRS lateral y cojín de aire SRS de protección de cortinilla
están diseñados para funcionar sólo una vez.
El despliegue del cojín de aire SRS lateral y del cojín de aire de SRS de
protección de cortinilla dependen del nivel de fuerza experimentado en el
compartimento del pasajero durante una colisión con impacto lateral. Ese
nivel difiere de un tipo de colisión a otro y puede no tener relación con el
daño visible ocasionado al vehículo en sí mismo.
86_OM_ES_OM18062S.book 132 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 133 of 512
133 1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
FT86_ES
■¿Cuándo es más fácil que se desplieguen el cojín de aire SRS lateral y
el cojín de aire SRS de protección de cortinilla?
■¿Cuándo es improbable que se desplieguen el cojín de aire SRS lateral
y el cojín de aire SRS de protección de cortinilla?Un impacto lateral severo cerca del
asiento delantero activa el cojín de aire
SRS lateral y el cojín de aire SRS de
protección de cortinilla.
El vehículo está involucrado en un
impacto lateral oblicuo.
El vehículo está involucrado en un
impacto lateral en un área distinta de la
vecindad del compartimento del pasajero.
El vehículo golpea un poste de teléfono u
objeto similar.
86_OM_ES_OM18062S.book 133 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 134 of 512
134 1-7. Información de seguridad
FT86_ES
Hay muchos tipos de colisión que pueden no necesitar el despliegue del
cojín de aire SRS lateral o el cojín de aire SRS de protección de cortinilla.
En el caso de accidentes como estos reseñados, el cojín de aire SRS lateral
y el cojín de aire SRS de protección de cortinilla podrían no desplegarse
dependiendo del nivel de fuerza del accidente involucrado.El vehículo está involucrado en un
impacto lateral de una motocicleta.
El vehículo vuelca sobre su lado o techo.
86_OM_ES_OM18062S.book 134 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 135 of 512

135 1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
FT86_ES
■¿Cuándo no se desplegará el cojín de aire SRS lateral y el cojín de aire
SRS de protección de cortinilla?
El cojín de aire SRS lateral y el cojín de aire SRS de protección de cortinilla
no están diseñados para desplegarse en la mayoría de los casos si el
vehículo está involucrado en una colisión frontal o es golpeado por detrás.
Ejemplos de tales accidentes son ilustrados.
En un accidente en el que el vehículo es golpeado en el lateral más de una
vez, el cojín de aire SRS lateral y el cojín de aire SRS de protección de
cortinilla se despliegan sólo una vez en el primer impacto.
Ejemplo: En el caso de un impacto lateral doble, primero con un vehículo y
seguido inmediatamente por otro en la misma dirección, una vez que el
cojín de aire SRS lateral y el cojín de aire SRS de protección de cortinilla se
activan en el primer impacto, no se activará en el segundo.El vehículo está involucrado en un
impacto frontal con otro vehículo (en
movimiento o aparcado).
El vehículo es golpeado por detrás.
Cojines de aire SRS de protección de
cortinilla
Cojín de aire SRS lateral
Segundo impactoPrimer impacto
86_OM_ES_OM18062S.book 135 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 137 of 512

137 1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
FT86_ES
PRECAUCION
■Si los cojines de aire SRS se despliegan
No toque los componentes del sistema del cojín de aire SRS lateral
alrededor del respaldo del asiento delantero con las manos descubiertas
justo después del despliegue. Si lo hace se pueden ocasionar quemaduras
debido a que los componentes pueden estar muy calientes como resultado
del despliegue.
Tras el despliegue, no toque ninguna parte del sistema del cojín de aire SRS
de protección de cortinilla (desde el pilar delantero a la parte del lado del
techo sobre el asiento trasero). Si lo hace se pueden ocasionar quemaduras
debido a que los componentes pueden estar muy calientes como resultado
del despliegue.
●La parte de los pilares delanteros, los
pilares traseros o las guarniciones
(almohadillado) del raíl lateral del techo
que contiene los cojines de aire de
protección de cortinilla está rayada,
agrietada o dañada de algún otro modo
en su parte interior.
86_OM_ES_OM18062S.book 137 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 138 of 512

138 1-7. Información de seguridad
FT86_ES
PRECAUCION
■Precauciones relacionadas con el cojín de aire SRS
Tenga presentes las siguientes precauciones relativas a los cojines de aire.
En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o la muerte.
●El conductor y todos los pasajeros del vehículo deben usar sus cinturones
de seguridad correctamente.
Los cojines de aire SRS son dispositivos adicionales que se usarán con
los cinturones de seguridad.
●El airbag del conductor SRS se infla con una fuerza considerable y puede
provocar lesiones graves o mortales, en especial si el conductor está muy
cerca del cojín de aire.
Debido a que la zona de riesgo del airbag del conductor son los primeros
50 - 75 mm (2 - 3 pul.) de inflado, colocándose usted a 250 mm (10 pul.)
del airbag del conductor, obtendrá un claro margen de seguridad. Esta
distancia se mide desde el centro del volante hasta su esternón. Si se
sienta a menos de 250 mm (10 pul.) alejado, puede cambiar su posición
de conducción en distintas formas:
• Desplace el asiento hacia atrás lo máximo posible siempre que pueda
alcanzar los pedales con comodidad.
• Recline ligeramente el respaldo del asiento. Aunque el diseño del
vehículo varía, muchos conductores pueden lograr obtener los 250
mm (10 pul.) de distancia, incluso con el asiento del conductor
desplazado totalmente hasta delante, simplemente reclinando un poco
el respaldo del asiento. Si la carretera se ve con dificultad al reclinar el
respaldo del asiento, elévese utilizando un cojín firme que no resbale o
eleve el asiento si el vehículo dispone de esa característica.
• Si el volante es ajustable, inclínelo hacia abajo. De esa forma, el cojín
de aire queda orientado hacia su pecho en lugar de hacia su cabeza y
cuello.
El asiento se debe ajustar según se recomienda anteriormente, siempre
que se mantenga el control de los pedales, el volante y la visión de los
controles del tablero de instrumentos.
86_OM_ES_OM18062S.book 138 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分