INHALTSVERZEICHNISIndex
FT86_EM
4
3-5. Sonstige Bedienelemente
im Innenraum
Sonnenblenden................... 289
Schminkspiegel................... 290
Uhr ...................................... 291
Außentemperaturanzeige ... 292
Aschenbecher ..................... 293
Steckdosen ......................... 294
Sitzheizungen ..................... 296
Bodenmatte ........................ 298
Zusatzstaufach ................... 301
4-1. Wartung und Pflege
Reinigung und äußerer
Schutz des Fahrzeugs ...... 304
Reinigung und Schutz des
Fahrzeuginnenraums........ 308
Säubern und Schützen des
Alcantara
®-Bereichs ......... 312
4-2. Wartung
Wartungsanforderungen ..... 3154-3. Wartung in Eigenregie
Vorsichtsmaßnahmen bei
selbst durchgeführten
Wartungsarbeiten............. 318
Motorhaube ........................ 322
Positionieren eines
Wagenhebers................... 324
Motorraum .......................... 327
Reifen ................................. 340
Reifenfülldruck ................... 351
Räder ................................. 353
Klimaanlagenfilter............... 356
Fernbedienung/Batterie
für elektronischen
Schlüssel.......................... 359
Sicherungen kontrollieren
und auswechseln ............. 363
Glühlampen ........................ 372
5-1. Wichtige Informationen
Warnblinkanlage ................ 392
Wenn Ihr Fahrzeug
abgeschleppt werden
muss ................................ 393
Wenn Sie das Gefühl
haben, dass etwas nicht
stimmt .............................. 402
Kraftstoffpumpen-
Abschaltsystem ................ 403
4Wartung und Pflege
5Beim Auftreten einer
Störung
86_OM_EM_OM18061M.book 4 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後1時51分
31 1-1. Informationen zu Schlüsseln
1
Vor Antritt der Fahrt
FT86_EM
Verwendung des mechanischen Schlüssels (Fahrzeuge mit
intelligentem Einstiegs- & Startsystem)
Zum Herausnehmen des mecha-
nischen Schlüssels drücken Sie
die Entriegelungstaste und neh-
men den Schlüssel heraus.
Verstauen Sie den mechanischen
Schlüssel nach seiner Verwen-
dung im elektronischen Schlüs-
sel. Befördern Sie den
mechanischen Schlüssel zusam-
men mit dem elektronischen
Schlüssel. Wenn die Batterie für
den elektronischen Schlüssel ent-
laden ist oder die Einstiegsfunk-
tion nicht richtig funktioniert,
benötigen Sie den mechani-
schen Schlüssel. (→S. 451)
■Schlüsselnummernplakette
Bewahren Sie die Plakette an einem sicheren Ort, nicht im Fahrzeug, auf.
Falls ein Schlüssel (ohne intelligentes Einstiegs- & Startsystem) oder
mechanischer Schlüssel (mit intelligentem Einstiegs- & Startsystem) verlo-
ren wurde, kann ein Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt
oder ein anderer vorschriftsmäßig qualifizierter und ausgerüsteter Fachbe-
trieb mit Hilfe der Schlüsselnummernplakette einen neuen Schlüssel anferti-
gen. (→S. 450)
■Bei Flugreisen
Wird ein Schlüssel mit Fernbedienfunktion an Bord eines Flugzeugs
gebracht, ist sicherzustellen, dass an diesem keine Tasten gedrückt werden,
solange er sich an Bord befindet. Wird der Schlüssel in einer Reisetasche
oder ähnlichem mitgeführt, ist sicherzustellen, dass ein unbeabsichtigtes
Betätigen der Tasten ausgeschlossen ist. Das Betätigen der Tasten des
Schlüssels kann die Ausstrahlung von Funkwellen verursachen, die den
Betrieb des Flugzeugs stören können.
86_OM_EM_OM18061M.book 31 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後1時51分
32 1-1. Informationen zu Schlüsseln
FT86_EM
HINWEIS
■Schutz von Schlüsseln vor Beschädigung
Beachten Sie Folgendes:
●Lassen Sie die Schlüssel nicht fallen, setzen Sie sie keinen Schlägen aus
und verbiegen Sie sie nicht.
●Setzen Sie die Schlüssel nicht über einen längeren Zeitraum hohen Tem-
peraturen aus.
●Lassen Sie die Schlüssel nicht nass werden bzw. reinigen Sie sie nicht mit
einem Ultraschall-Reiniger oder ähnlichem.
●Befestigen Sie an den Schlüsseln keine metallischen oder magnetischen
Materialien bzw. bewahren Sie die Schlüssel nicht in der Nähe solcher
Materialien auf.
●Zerlegen Sie die Schlüssel nicht.
●Bringen Sie keine Aufkleber oder andere Gegenstände auf der Oberfläche
des Schlüssels an.
●Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- & Startsystem: Bewahren Sie die
Schlüssel nicht in der Nähe von Objekten auf, die magnetische Felder
erzeugen, wie z. B. Fernsehgeräte, Audiosysteme, Induktionsherde oder
medizinische elektrische Geräte wie niederfrequente Therapiegeräte.
■Mitführen des elektronischen Schlüssels (Fahrzeuge mit intelligentem
Einstiegs- & Startsystem)
Tragen Sie den elektronischen Schlüssel 10 cm oder mehr von eingeschal-
teten elektrischen Geräten entfernt. Von elektrischen Geräten ausgesendete
Funkwellen innerhalb eines Abstandes von 10 cm zum elektronischen
Schlüssel können sich störend auf den Schlüssel auswirken, wodurch der
Schlüssel nicht ordnungsgemäß funktioniert.
■Bei Fehlfunktionen des intelligenten Einstiegs- & Startsystems oder
sonstigen Problemen im Zusammenhang mit dem Schlüssel (Fahr-
zeuge mit intelligentem Einstiegs- & Startsystem)
Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerk-
statt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgestatteten
Fachbetrieb und bringen Sie alle mit dem Fahrzeug gelieferten elektroni-
schen Schlüssel mit.
86_OM_EM_OM18061M.book 32 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後1時51分
37 1-2.
Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen und des Kofferraums
1
Vor Antritt der Fahrt
FT86_EM■Effektiver Bereich (Bereiche, in denen der elektronische
Schlüssel erkannt wird)
Beim Verriegeln oder Ent-
riegeln der Türen
Das System kann bedient
werden, wenn sich der elek-
tronische Schlüssel in einem
Abstand von etwa 0,4 - 0,8 m
zu einem der äußeren Tür-
griffe befindet. (Nur die
Türen, die den Schlüssel
erkennen, können betätigt
werden.)
Beim Entriegeln des Kof-
ferraums
Das System kann bedient
werden, wenn sich der elek-
tronische Schlüssel in einem
Abstand von etwa 0,4 - 0,8 m
zur Kofferraum-Entriege-
lungstaste befindet.
Beim Anlassen des
Motors oder beim Ändern
des Schaltermodus
“ENGINE START STOP”
Das System kann aktiviert
werden, wenn sich der elek-
tronische Schlüssel im Fahr-
zeug befindet.
86_OM_EM_OM18061M.book 37 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後1時51分
52 1-2.
Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen und des Kofferraums
FT86_EM
ACHTUNG
■Vorsicht bei möglicher Störung der Funktion anderer elektronischer
Geräte
●Personen mit implantierbaren Herzschrittmachern, Herzschrittmachern für
die kardiale Resynchronisationstherapie oder implantierbaren Kardiover-
tor-Defibrillatoren sollten einen ausreichenden Abstand zu den Antennen
des intelligenten Einstiegs- & Startsystems wahren. (→S. 36)
Die Funkwellen können u. U. die Funktion solcher Geräte beeinträchtigen.
Falls erforderlich, kann die Einstiegsfunktion deaktiviert werden. Näheres
zur Frequenz von Funkwellen und zum Zeitpunkt der ausgesendeten
Funkwellen erfahren Sie von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer
Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und
ausgerüsteten Fachbetrieb. Fragen Sie anschließend Ihren Arzt, ob Sie
die Einstiegsfunktion deaktivieren sollen.
●Der Nutzer anderer elektrischer medizinischer Geräte als implantierbarer
Herzschrittmacher, Herzschrittmacher für die kardiale Resynchronisati-
onstherapie oder implantierbarer Kardiovertor-Defibrillatoren sollte sich an
den Hersteller des Geräts wenden, um Informationen über die Funktion
des Geräts unter dem Einfluss von Funkwellen einzuholen.
Funkwellen können unerwartete Auswirkungen auf die Funktion solcher
medizinischer Geräte haben.
Informationen zum Deaktivieren der Einstiegsfunktion erhalten Sie von
jedem Toyota-Vertragshändler bzw. jeder Vertragswerkstatt oder einem
anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb.
86_OM_EM_OM18061M.book 52 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後1時51分
64 1-2.
Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen und des Kofferraums
FT86_EM
ACHTUNG
■Nutzen des Kofferraums
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Die Missachtung der Vorsichtsmaßnahmen kann dazu führen, dass Körper-
teile eingeklemmt werden, was schwere Verletzungen zur Folge hat.
●Entfernen Sie schwere Lasten wie Schnee und Eis vom Kofferraumdeckel,
bevor Sie ihn öffnen. Falls Sie dies nicht tun, kann sich der Kofferraum-
dekkel nach dem Öffnen plötzlich wieder schließen.
●Stellen Sie beim Öffnen bzw. Schließen des Kofferraumdeckels sicher,
dass der Schwenkbereich des Deckels frei ist.
●Befinden sich Personen in der Nähe, stellen Sie sicher, dass diese einen
ausreichenden Sicherheitsabstand einhalten, und informieren Sie diese
Personen, dass Sie im Begriff sind, den Kofferraumdeckel zu öffnen bzw.
zu schließen.
●Lassen Sie bei windiger Wetterlage beim Öffnen bzw. Schließen des Kof-
ferraumdeckels Vorsicht walten, da sich dieser bei aufkommenden Böen
abrupt bewegen kann.
●Der Kofferraumdeckel kann plötzlich
zuklappen, wenn er nicht vollständig
geöffnet ist. An Steigungen ist es
schwieriger als auf waagerechtem
Grund, den Kofferraumdeckel zu öff-
nen oder zu schließen. Achten Sie
deshalb auf ein unerwartetes, selb-
ständiges Öffnen bzw. Schließen des
Kofferraumdekkels. Stellen Sie
sicher, dass der Kofferraumdeckel
vollständig offen und gesichert ist,
bevor Sie den Kofferraum benutzen.
●Achten Sie beim Schließen des Kof-
ferraumdeckels besonders darauf,
dass die Finger und andere Körper-
teile nicht eingeklemmt werden.
●Drücken Sie beim Schließen des Kof-
ferraumdeckels leicht auf die Außen-
fläche.
86_OM_EM_OM18061M.book 64 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後1時51分
78 1-3. Einstellbare Elemente (Sitze, Spiegel, Lenkrad)
FT86_EM
■Sicherheitsgurtstraffer
●Die Gurtstraffer sind nicht dafür ausgelegt, bei einem leichten frontalen
oder seitlichen Aufprall, bei seitlichen oder Aufprallen von hinten oder bei
Unfällen mit Überschlag auszulösen.
●Die folgenden vier Komponenten werden zeitgleich wirksam.
• Gurtstraffer für den Fahrer
• Gurtstraffer für den Beifahrer
• SRS-Frontairbag auf der Fahrerseite
• SRS-Frontairbag auf der Beifahrerseite
●Die Gurtstraffer sind für einen einmaligen Einsatz ausgelegt. Sollte ein
Gurtstraffer aktiviert worden sein, sollten sowohl die Aufrollvorrichtungen
des Fahrers als auch die des Beifahrers von einem Toyota-Vertrags-
händler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmä-
ßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb ausgetauscht werden.
Verwenden Sie für den Austausch der Aufrollvorrichtungen für die vorde-
ren Sitzpositionen nur Originalteile von Toyota mit Kraftbegrenzer.
●Wenn sich einer der vorderen Sicherheitsgurte nicht einfahren oder aus-
ziehen lässt, kann dies aufgrund einer Fehlfunktion oder der Aktivierung
des Gurtstraffers sein. Wenden Sie sich schnellstmöglich an einen
Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen
vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgestatteten Fachbetrieb
●Falls die Aufrollvorrichtungen für die vorderen Sicherheitsgurte und die
angrenzenden Bereiche beschädigt sind, wenden Sie sich schnellstmög-
lich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder
einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fach-
betrieb wenden.
●Wir möchten Sie eindringlich bitten, beim Verkauf Ihres Fahrzeuges den
Käufer darüber aufzuklären, dass das Fahrzeug mit Gurtstraffern ausge-
stattet ist, indem Sie den Käufer auf den Inhalt dieses Abschnitts auf-
merksam machen.
86_OM_EM_OM18061M.book 78 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後1時51分
89
1
Vor Antritt der Fahrt
FT86_EM
1-4. Öffnen und Schließen der Fenster
Elektrische Fensterheber
Fensterverriegelungsschalter
Drücken Sie den Schalter nach
unten, um die Fenster auf der
Beifahrerseite zu verschließen.
Nutzen Sie diesen Schalter, um
zu verhindern, dass Kinder unbe-
absichtigt ein Beifahrerfenster öff-
nen oder schließen.
Die elektrischen Fensterheber können durch Betätigung der Schalter
geöffnet und geschlossen werden.
Durch Betätigen des Schalters werden die Fenster wie folgt
bewegt:
Schließen
Tippfunktion zum Schlie-
ßen
*
Öffnen
Tippfunktion zum Öffnen
*
*:Das Drücken des Schalters in
die Gegenrichtung bewirkt,
dass die teilweise geöffnete
bzw. geschlossene Fenster-
scheibe in der Bewegung
anhält.
86_OM_EM_OM18061M.book 89 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後1時51分