Page 57 of 648

571-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
Corolla_TMMT_ES (OM12J93S)
●Se recomienda que los niños se sienten en los asientos traseros para evi-
tar el contacto accidental con la palanca de cambios, el interruptor del lim-
piaparabrisas, etc.
● Utilice el seguro de protección para niños de la puerta trasera o el interrup-
tor de bloqueo de la ventanilla para evitar que los niños abran la puerta
mientras conduce u operen la ventanilla automática accidentalmente.
● No permita que los niños pequeños mani pulen equipo en el cual partes de
su cuerpo puedan quedar atrapadas o enganchadas, como por ejemplo la
ventanilla eléctrica, el capó, el maletero, los asientos, etc.
Infor mación de seguridad para niños
Respete las siguientes precauciones cuando haya niños en el vehículo.
Utilice un sistema de sujeción para niños adecuado, hasta que el niño
tenga la altura necesaria para utilizar con seguridad el cinturón de
seguridad del vehículo.
ADVERTENCIA
No deje nunca a niños solos dentro del vehículo ni permita que tengan o utilicen la
llave del mismo.
Los niños podrían arrancar el vehículo o ponerlo en punto muerto. También existe el
riesgo de que los niños se hagan daño jugando con las ventanillas u otros elemen-
tos del vehículo. Además, en el interior del vehículo, tanto las temperaturas dema-
siado altas como las demasiado bajas pueden resultar mortales para los niños.
Page 58 of 648

581-1. Para un uso seguro
Corolla_TMMT_ES (OM12J93S)
Varios estudios han demostrado que instalar un sistema de sujeción para
niños en el asiento trasero es mucho más seguro que instalarlo en el asiento
del pasajero delantero.
●Elija un sistema de sujeción para niños que se adapte a su vehículo y que
sea adecuado a la edad y tamaño del niño.
● Para los detalles de instalación, siga las instrucciones proporcionadas con
el sistema de sujeción para niños.
En este manual se ofrecen instrucciones generales de instalación.
(→ P. 67)
● Si existen normas especiales relativas a los sistemas de sujeción para
niños en el país donde reside, póngase en contacto con un concesionario
o taller Toyota autorizado, o con otro profesional con la cualificación y el
equipo necesarios, para proceder a la instalación del sistema de sujeción
para niños.
● Toyota recomienda el uso de un sistema de sujeción para niños que cum-
pla la norma ECE No.44.
Sistemas de sujeción para niños
Toyota recomienda encarecidamente ut ilizar sistemas de sujeción para
niños.
Puntos que se deben recordar
Page 59 of 648
591-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
Corolla_TMMT_ES (OM12J93S)
Los sistemas de sujeción para niños se clasifican en los siguientes 5 grupos
según la norma ECE No.44:
Grupo 0: Hasta 10 kg (22 lb.) (0 - 9 meses)
Grupo 0
+: Hasta 13 kg (28 lb.) (0 - 2 años)
Grupo I: 9 a 18 kg (20 a 39 lb.) (9 meses - 4 años)
Grupo II: 15 a 25 kg (34 a 55 lb.) (4 años - 7 años)
Grupo III: 22 a 36 kg (49 a 79 lb.) (6 años - 12 años)
En este Manual del propietario, se explican los siguientes 3 tipos de sistemas
de sujeción para niños más populares que se pueden asegurar con los cintu-
rones de seguridad del asiento:
Tipos de sujeción para niños
XAsiento para bebés XAsiento para niños
Igual que el Grupo 0 y 0
+ de ECE
No.44 Igual que el Grupo 0+ y I de ECE
No.44
XAsiento para menores
Igual que el Grupo II y III de ECE
No.44
Page 60 of 648
601-1. Para un uso seguro
Corolla_TMMT_ES (OM12J93S)
La información proporcionada en la tabla muestra la adaptación del sistema
de sujeción para niños a varias posiciones del asiento.
Adaptación del sistema de sujeción para niños a varias posiciones del
asiento
Asiento del pasajero delantero
Asiento traseroInterruptor de activación y desacti-vación manual del airbag
ACTIVADODESACTI-VA D OExteriorCentral
0
Hasta 10 kg (22 lb.)
(0 - 9 meses) X
No poner nunca U
*1
L1*1U
L1 X
0
+
Hasta 13 kg (28 lb.)
(0 - 2 años) X
No poner nunca U*1
L1*1U
L1 X
I
9 a 18 kg
(20 a 39 lb.)
(9 meses - 4 años)
Orientado hacia atrás — X
No poner nunca
U*1U*2X
Orientado hacia
delante — UF
*1
II, III
15 a 36 kg
(34 a 79 lb.)
(4 - 12 años) UF
*1U*1U*2
L2*2X
Posición
del asiento
Grupos de masa
Page 61 of 648

611-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
Corolla_TMMT_ES (OM12J93S)
Significado de las letras de la tabla anterior:
U: Adecuado para el sistema de sujeción para niños de categoría “univer-sal” aprobado para su uso en este grupo de masa.
UF: Adecuado para el sistema de sujeción para niños de categoría “univer- sal” orientado hacia delante aprobado para el uso en este grupo de
masa.
L1: Adecuado para “TOYOTA G 0
+, BABY SAFE PLUS con SEAT BELT
FIXATION, BASE PLATFORM” (0 a 13 kg [0 a 28 lb.]), aprobado para
su uso en este grupo de masa.
L2: Adecuado para “TOYOTA KIDFIX” (de 15 a 36 kg [de 34 a 79 lb.]) apro- bado para su uso en este grupo de masa.
X: Posición del asiento no adecuada para los niños que se encuentran en este grupo de masa.
*1: Ajuste el respaldo del asiento delantero en la posición más vertical. Mueva el cojíndel asiento delantero hacia atrás completamente.
Retire el apoyacabezas si interfiere con su sistema de sujeción para niños.
Siga estos procedimientos
• Para instalar un asiento para bebés con base de soporte Si el asiento para bebés interfiere con el respaldo del asiento al bloquear el
asiento para bebés en la base de soporte, ajuste el respaldo del asiento hacia
atrás hasta que no se produzcan interferencias.
• Para instalar un asiento para niños orientado hacia delante Si el anclaje de hombro del cinturón de seguridad está delante de la guía del
cinturón de seguridad del asiento para niños, desplace el cojín del asiento hacia
delante.
• Para instalar un asiento para menores
Si el niño en su sistema de sujeción para niños se encuentra en una posición
muy vertical, ajuste el respaldo en la posición más cómoda.
Si el anclaje de hombro del cinturón de seguridad está delante de la guía del
cinturón de seguridad del asiento para niños, desplace el cojín del asiento hacia
delante.
*2: Retire el apoyacabezas si interfiere con su sistema de sujeción para niños.
Los sistemas de sujeción para niños indicados en la tabla podrían no estar
disponibles fuera de la UE.
Se pueden utilizar otros sistemas de sujeción para niños distintos a los espe-
cificados en la tabla, aunque se debe solicitar información precisa sobre su
idoneidad al proveedor y al fabricante del sistema de sujeción para niños.
Page 62 of 648
621-1. Para un uso seguro
Corolla_TMMT_ES (OM12J93S)
La información proporcionada en la tabla muestra la adaptación del sistema
de sujeción para niños a varias posiciones del asiento.
Adaptación del sistema de sujeción para niños a varias posiciones del
asiento (con anclajes rígidos ISOFIX)
Grupos de masaClase de tamañoAccesorio
Posiciones ISO-
FIX del vehículoSistemas de suje- ción para niños
recomendados
Exterior trasero
Carricoche F ISO/L1 X -
G ISO/L2 X - (1) X -
0
Hasta 10 kg
(22 lb.)
(0 - 9 meses) E ISO/R1 IL
“TOYOTA MINI”,
“TOYOTA MIDI”
(1) X -
0
+
Hasta 13 kg
(28 lb.)
(0 - 2 años) E ISO/R1 IL
“TOYOTA MINI”, “TOYOTA MIDI”
D ISO/R2 IL
C ISO/R3 IL
(1) X -
I
9 a 18 kg
(20 a 39 lb.)
(9 meses
- 4 años) D ISO/R2 IL
-
C ISO/R3 IL
B ISO/F2 IUF
*, IL*“TOYOTA MIDI”
B1 ISO/F2X IUF
*, IL*“TOYOTA MIDI”,
“TOYOTA DUO+”
A ISO/F3 IUF
*, IL*“TOYOTA MIDI”
(1) X -
II, III
15 a 36 kg
(34 a 79 lb.)
(4 - 12 años) (1) X -
Page 63 of 648

631-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
Corolla_TMMT_ES (OM12J93S)
(1) Para sistemas de sujeción para niños que no lleven la identificación declase de tamaño ISO/XX (A a G), para el grupo de masa aplicable, el
fabricante del vehículo indicará el(los) sistema(s) de sujeción para
niños ISOFIX específico(s) del vehículo recomendado(s) para cada
posición.
Significado de las letras de la tabla anterior:
IUF: Adecuado para los sistemas de suje ción para niños ISOFIX orientados
hacia delante y de la categoría universal aprobados para el uso en este
grupo de masa.
IL: Adecuado para los sistemas de sujeción para niños ISOFIX de las cate- gorías “vehículos específicos”, “restringidos” o “semi-universal”, apro-
bados para el uso en este grupo de masa.
X: La posición ISOFIX no es adecuada para los sistemas de sujeción para niños ISOFIX en este grupo de masa y/o en esta clase de tamaño.
*: Retire el apoyacabezas si interfiere con su sistema de sujeción para niños.
Cuando utilice un “TOYOTA MINI” o un “TOYOTA MIDI”, ajuste la pata de
soporte y los conectores ISOFIX tal y como se muestra a continuación:
Bloquee la pata de soporte donde
pueda verse el 5º o 6º orificio.
Bloquee los conectores ISOFIX
donde puedan verse los números
4 y 5.
Al instalar el sistema de sujeción para niños en el asiento derecho, no utilice
el asiento central.
Los sistemas de sujeción para niños indicados en la tabla podrían no estar
disponibles fuera de la UE.
Se pueden utilizar otros sistemas de sujeción para niños distintos a los espe-
cificados en la tabla, aunque se debe solicitar información precisa sobre su
idoneidad al proveedor y al fabricante del sistema de sujeción para niños.
1
2
Page 64 of 648

641-1. Para un uso seguro
Corolla_TMMT_ES (OM12J93S)
■Cuando instale un sistema de sujeción para niños en el asiento del pasajero
delantero
Cuando tenga que usar un sistema de sujeción para niños en el asiento del pasajero
delantero, ajuste los elementos siguientes:
●Extraiga el apoyacabezas.
● Mueva el asiento hacia atrás hasta el límite.
Si el sistema de sujeción para niños no se puede instalar correctamente, debido a
alguna pieza que pega con el interior del vehículo, etc. ajuste la posición del asiento
delantero y el ángulo del respaldo del asiento.
■ Selección de un sistema de sujeción para niños adecuado
●Utilice un sistema de sujeción para niños adecuado hasta que el niño tenga la altura
necesaria para utilizar correctamente el cinturón de seguridad del vehículo.
● Si el niño es demasiado grande para el sistema de sujeción para niños, siéntelo en el
asiento trasero y use el cinturón de seguridad del vehículo. ( →P. 3 8 )
●
El respaldo del asiento en la posición más
vertical posible.
Si el sistema de sujeción para niños inter-
fiere con el respaldo al bloquear el sistema
de sujeción para niños en la base de
soporte, ajuste el respaldo del asiento hacia
atrás hasta que no se produzcan interferen-
cias.
Si el anclaje de hombro del cinturón de
seguridad está delante de la guía del cintu-
rón de seguridad del asiento para niños,
desplace el cojín del asiento hacia delante.