Page 257 of 344

Dispositivo de enganche para remolque y remolque
Antes de cada uso de la bola desmontable,
a se
gúr
ese de que está correctamente fijada.
Bola desmontable fijada correctamente
● La bola desmontable no se suelta de la ca-
vida
d del alojamiento tras una fuerte “sacu-
dida”.
● La palanca A
› ››
fig. 232
e
stá totalmente
levantada.
● El perno de desbloqueo B
› ››
fig. 232
so-
br
esale completamente (su parte roja y verde
es visible).
● La llave está quitada.
● La tapa C
› ›
› fig. 232
está colocada sobre
la cerradura. ATENCIÓN
¡El dispositivo de enganche para remolque
sólo debe uti liz
arse si se ha bloqueado co-
rrectamente la bola desmontable! Retirar la bola desmontable - Paso 1
Fig. 233
Retirar la tapa de la cerradura Fig. 234
Desbloquear cerradura ●
Extraiga la tapa A de la cerradura en el
sentido de l a fl
ec
ha 1
› ›
› fig. 233 .
● Introduzca la llave B en la cerradura en
sentido de l a fl
ec
ha 2
› ›
› fig. 234 .
● Gire la llave en el sentido de la flecha 3 de la manera, que la parte agujereada de la
l
l
av
e se muestra hacia arriba. ATENCIÓN
No desmonte nunca la bola desmontable con
el r emo
lque acoplado. Aviso
Antes de extraer la bola desmontable, le re-
comend amo
s colocar la tapa protectora en la
cabeza esférica. Retirar la bola desmontable - Paso 2
Fig. 235
Soltar la bola desmontable ¡No debe saltarse el primer paso
››
›
pág. 255,
Retirar la bola desmontable - Paso 1 !
Liberar la bola desmontable
● Sujete la bola desmontable desde abajo.
● Presione el perno de desbloqueo A el sen-
tido de l a fl
ec
ha 1 hasta el tope y al mismo
»
255
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 258 of 344

Manejo
tiempo presione la palanca B el sentido de
l a fl
ec
ha 2 hasta el tope.
En e s
t
a posición la bola desmontable está
suelta y cae libremente hacia abajo. Si no
ocurriera esto al soltarla, ésta se deberá pre-
sionar con la otra mano desde arriba.
La bola desmontable enclava al mismo tiem-
po en la posición de reserva y con ello está
lista para ser introducida de nuevo en el alo-
jamiento del gancho ››› .
● Coloque el tapón 4
› ››
fig. 225
en s
u aloja-
miento. ATENCIÓN
No deje jamás la bola desmontable suelta en
el m a
letero. ¡Esta podría causar daños en el
maletero en caso de frenada repentina y po-
ner en riesgo la seguridad de los ocupantes
del vehículo! CUIDADO
● Si se mantiene s uj
eta la palanca y no se
presiona hacia abajo hasta el tope, después
de retirar la bola desmontable, ésta continua-
rá hacia arriba y no enclavará en la posición
de reserva. La bola desmontable debe colo-
carse en esta posición antes del siguiente
montaje.
● Guarde la bola desmontable en la posición
de reser
va con la llave introducida en la caja
a la vez que la deposita hacia abajo con el la- do opuesto a la llave introducida. ¡Existe ries-
go de d
año
s en la llave!
● ¡Al manipular la palanca no se debe ejercer
demas
iada presión (p. ej. no montarse en
ella)! Aviso
Elimine la suciedad de la bola desmontable
ant es
de almacenarla con el equipo de herra-
mientas a bordo. Funcionamiento y conservación
Cierre la cavidad de alojamiento con la tapa
p
ar
a que no p
ueda penetrar la suciedad.
Antes de enganchar un remolque, comprue-
be siempre la cabeza esférico y trátela con
grasa lubricante apropiada si fuera necesa-
rio.
Utilice la tapa protectora para guardar la bola
desmontable y así proteger al maletero de
suciedad.
Si hay suciedad, limpie las superficies de la
cavidad de alojamiento y trátelas con un pro-
ducto de conservación apropiado. CUIDADO
La zona superior del alojamiento del gancho
es tá pr
ovista de grasa lubricante. Preste
atención a que no se haya eliminado la grasa. Conducción con remolque
In s
truc
ciones a tener en cuenta El vehículo puede utilizarse también para ti-
rar de u
n r
emolque con el debido equipa-
miento técnico.
Para el montaje posterior de un dispositivo
de remolque consulte ››› pág. 260.
Conector
Su vehículo dispone de un conector de 13
contactos para la conexión eléctrica entre el
vehículo y el remolque.
En el caso de que el remolque tenga un co-
nector de 7 contactos habrá que utilizar un
cable adaptador. Lo podrá adquirir en cual-
quier servicio técnico.
Carga de remolque/carga de apoyo
No se debe sobrepasar la carga de remolque
autorizada. En el caso de no utilizar la carga
máxima de remolque autorizada podrán su-
perarse pendientes de mayor inclinación.
Las cargas de remolque indicadas sólo son
válidas para altitudes que no superen los
1.000 m por encima del nivel del mar. Dado
que un aumento de la altitud y la consiguien-
te reducción de la densidad atmosférica ha-
cen que disminuya el rendimiento del motor
y con ello la capacidad de superar pendien-
tes, la carga de remolque admisible
256
Page 259 of 344

Dispositivo de enganche para remolque y remolque
disminuye proporcionalmente a la altitud. El
pe so aut
oriz
ado del conjunto vehículo trac-
tor/remolque debe reducirse en un 10% por
cada 1.000 m de altura. Por peso del conjun-
to vehículo tractor/remolque se entiende la
suma del peso del vehículo (cargado) y del
remolque (cargado). La carga de apoyo auto-
rizada sobre el cabezal esférico del dispositi-
vo de remolque debería aprovecharse al má-
ximo, aunque sin sobrepasarla.
Los datos de la placa del modelo del disposi-
tivo de remolque, referidos a la carga del re-
molque y a la carga de apoyo, son sólo valo-
res de comprobación del dispositivo. Los va-
lores referidos al vehículo, con frecuencia in-
feriores a estos valores, figuran en la docu-
mentación del vehículo o bien en el ››› capí-
tulo Datos Técnicos .
Distribución de la carga
Distribuya la carga en el remolque de forma
que los objetos pesados queden lo más cer-
ca posible del eje. Sujete los objetos de for-
ma que no puedan desplazarse.
Presión de los neumáticos
Los valores de presión máxima permitida de
los neumáticos figuran en el adhesivo que se
encuentra en la cara interior de la tapa del
depósito de combustible. La presión de los
neumáticos del remolque se rige por la reco-
mendación del fabricante del mismo. Retrovisores exteriores
Si los r
etrovisores de serie no proporcionan
suficiente visibilidad circulando con remol-
que, habrá que instalar retrovisores exterio-
res adicionales. Los dos retrovisores exterio-
res deberían ir fijados a radios abatibles.
Ajústelos de forma que la visibilidad sea
siempre suficiente.
Cable de remolque
Utilice siempre un cable de remolque entre el
vehículo y el remolque ››› pág. 257.
Luces traseras del remolque
Las luces traseras del remolque deberán
cumplir las disposiciones legales correspon-
dientes ››› pág. 257. ATENCIÓN
No lleve nunca personas en el remolque, pues
corr erían u
n gran peligro. Aviso
● De b
ido a la mayor carga a que somete al
vehículo si conduce frecuentemente con re-
molque, recomendamos que revise el vehícu-
lo más a menudo, incluso entre los intervalos
de inspección.
● Consulte las prescripciones vigentes en su
país p
ara la conducción con remolque. Enganchar y conectar el remolque
Fig. 236
Representación esquemática: asig-
nación de lo
s pines de la toma de corriente
del remolque.
Leyenda de la representación esquemática
››› fig. 236:
PinSignificado
1Intermitente izquierdo
2Luz trasera antiniebla
3Masa, pines 1, 2, 4 a 8
4Intermitente derecho
5Luz trasera derecha
6Luz de freno
7Luz trasera izquierda
8Luz de marcha atrás
9Positivo permanente» 257
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 260 of 344

ManejoLeyenda de la representación esquemática
››› fig. 236:
PinSignificado
10Cable sin carga positiva
11Masa, pin 10
12Sin asignar
13Masa, pin 9 Toma de corriente del remolque
La cone
x
ión eléctrica entre el vehículo tractor
y el remolque tiene lugar a través de una to-
ma de corriente de 13 contactos. Si el siste-
ma detecta que se ha conectado un remol-
que eléctricamente, los consumidores del re-
molque reciben tensión eléctrica a través de
la conexión eléctrica.
El pin 9 tiene positivo permanente. Así puede
funcionar, por ejemplo, la iluminación inte-
rior del remolque. El pin 10 solamente recibe
tensión cuando el motor está en marcha. Me-
diante el cable de carga (pin 10) se carga, p.
ej., la batería de una caravana.
El pin 9 y el pin 10 no deberán conectarse
entre sí para evitar que se descargue o se da-
ñe la batería del vehículo.
Los cables de masa, pin 3, pin 11 y pin 13,
no deberán conectarse nunca entre sí para
no sobrecargar el sistema eléctrico. Si el remolque tiene un
conector de 7 c
ontac-
tos, habrá que utilizar un cable adaptador
adecuado. En este caso, la función del pin 10
no estará disponible.
Consumo eléctrico máximo del remolque
Luces de freno (en total)84 vatios
Intermitente, en cada lado42 vatios
Luces de posición (en total)100 vatios
Luces traseras (en total)42 vatios
Luz trasera antiniebla42 vatios
¡No exceda nunca los valores indicados! Aviso
● Si la s
luces traseras del remolque no están
conectadas correctamente, podría resultar
dañada la electrónica del vehículo.
● Si el remolque consume demasiada energía
eléctrica, podría re
sultar dañada la electróni-
ca del vehículo.
● No conecte nunca el sistema eléctrico del
remol
que directamente a las conexiones eléc-
tricas de los grupos ópticos traseros ni a
otras fuentes de alimentación. Utilice única-
mente las conexiones previstas para la ali-
mentación de corriente del remolque. Cabezal esférico del dispositivo de re-
mo
l
que* Las instrucciones de desmontaje y montaje
del c
abez
al esférico del dispositivo de remol-
que van junto al cabezal esférico. ATENCIÓN
El cabezal esférico del dispositivo de remol-
que tiene que es t
ar bien sujeto para evitar
que salga despedido en caso de una manio-
bra brusca y cause lesiones a los ocupantes. Aviso
● Por r az
ones legales, en caso de circular sin
remolque habrá que desmontar el cabezal es-
férico si impide ver la matrícula. Conducir con un remolque
Fig. 237
Girar el conector de 13 polos258
Page 261 of 344

Dispositivo de enganche para remolque y remolque
Antes de la marcha
● Agarre el conector de 13 polos por la zona
A y extráigalo en el sentido de la flecha
› ›
›
fig. 237.
● Retire la tapa protectora 5
› ››
fig. 225
h
a-
cia arriba.
Después de la marcha
● Agarre el conector de 13 polos por la zona
A e introdúzcalo en el sentido contrario al
de l a fl
ec
ha ››› fig. 237.
● Coloque la tapa protectora 5
› ›
› fig. 225
so
bre la cabeza esférica.
Ojal de seguridad
El ojal de seguridad B
› ›
› fig. 237
sirve para
enganchar el cable de retención del remol-
que.
Al engancharlo en el ojal de seguridad, el ca-
ble de retención debe combarse en todas las
posiciones del remolque frente al vehículo
(curvas pronunciadas, marcha atrás, etc.).
Faros
El frontal del vehículo se puede elevar al te-
ner acoplado el remolque y la luz puede des-
lumbrar al resto del tráfico. Adapte la altura de los faros con el regulador
giratorio de alc
ance luminoso1)
. ATENCIÓN
● ¡No utilic e nu
nca el ojal de seguridad para
remolcar!
● Adapte la velocidad de marcha al estado de
la ca
lzada y a la situación del tráfico.
● Los trabajos en el sistema eléctrico deben
ser rea
lizados únicamente por talleres espe-
cializados.
● No se debe conectar nunca directamente el
sis
tema eléctrico del remolque a las conexio-
nes eléctricas de las luces posteriores u otras
fuentes de corriente.
● Después de enganchar el remolque y co-
nectar el enc
hufe, se debe comprobar el fun-
cionamiento de las luces posteriores del re-
molque. Aviso
● Si ex i
ste un fallo en la iluminación del re-
molque, compruebe los fusibles en la caja de
fusibles del tablero de instrumentos
››› pág. 56.
● Debido al contacto del cable de retención
con el oj
al de seguridad se puede producir un
desgaste mecánico de la protección de la su-
perficie del ojal. Este desgaste no representa
ningún impedimento en el funcionamiento del ojal de seguridad ni ningún fallo, y está
ex
c
luido de la garantía.
● Al acoplar y desacoplar el remolque, deberá
est
ar aplicado el freno de mano del vehículo
de tracción. Sistema de alarma antirrobo
Con el vehículo bloqueado, se activa la alar-
ma c
uando se int
errumpe la conexión eléctri-
ca con el remolque.
Desactive siempre el sistema de alarma anti-
rrobo antes de acoplar o desacoplar un re-
molque ››› pág. 132.
Condiciones para la integración de un remol-
que en el sistema de alarma antirrobo. ● El vehículo está equipado de fábrica con un
si s
tema de alarma antirrobo y un dispositivo
de enganche para remolque.
● El remolque está conectado eléctricamente
a través del
conector del remolque con el ve-
hículo de tracción.
● El sistema eléctrico del vehículo y del re-
molque e
stá dispuesto para el funcionamien-
to. »1)
No es válido para vehículos con faros de bixenón.
259
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 262 of 344

Manejo
● El
v
ehículo está bloqueado con la llave de
contacto y el sistema de alarma antirrobo es-
tá activado. CUIDADO
Por motivos técnicos, los remolques con lu-
ce s
posteriores de LED no están integrados
en el sistema de alarma antirrobo. Consejos para la conducción
La conducción con remolque exige una mayor
pr
ec
auc
ión.
Distribución del peso
La distribución del peso no es la adecuada si
el vehículo va vacío y el remolque cargado.
Si, a pesar de todo, tiene que hacer un viaje
en estas condiciones, conduzca muy despa-
cio.
Velocidad
Al circular a mayor velocidad, empeora la es-
tabilidad del conjunto vehículo tractor/remol-
que. Por este motivo, si las condiciones de la
calzada o las condiciones meteorológicas
son adversas (peligro si hay vientos fuertes)
no debería conducirse al límite de la veloci-
dad máxima permitida. Esta recomendación
es aplicable sobre todo en casos de pendien-
te pronunciada. En cualquier caso, la velocidad deberá redu-
cirse inmedi
atamente al menor movimiento
de balanceo del remolque. No intente nunca
“enderezar” el conjunto vehículo tractor/re-
molque acelerando.
Frene a tiempo. Cuando se trate de un remol-
que con freno por energía cinética, frene pri-
mero suavemente y, a continuación, con rapi-
dez. De esta forma evitará tirones que se ori-
ginarían al bloquearse las ruedas del remol-
que. Al conducir por pendientes pronuncia-
das, cambie pronto a una marcha más corta
para aprovechar el freno motor.
Recalentamiento
A temperaturas muy altas y en una subida
prolongada, rodando con una marcha corta y
a un régimen de revoluciones elevado del
motor, conviene observar el indicador de
temperatura del líquido refrigerante
››› pág. 116.
Control electrónico de estabilidad*
El sistema ESC* ayuda a estabilizar el remol-
que en caso de derrape o balanceo. Montaje posterior de un dispositivo
de remol
que* Fig. 238
Puntos de fijación del dispositivo de
r emo
l
que. El montaje posterior de un dispositivo para
r
emo
l
que debe realizarse conforme a las nor-
mas del fabricante del dispositivo.
260
Page 263 of 344

Dispositivo de enganche para remolque y remolque
Los puntos de sujeción A del dispositivo de
r emo
l
que, se encuentran en la parte inferior
del vehículo.
La distancia entre el centro del cabezal esfé-
rico y el suelo no podrá ser nunca inferior a la
cota indicada, incluso con el vehículo a plena
carga, incluyendo la carga de apoyo máxima.
Cotas para la fijación del dispositivo de re-
molque:
B65 mm (mínimo)
C350 mm a 420 mm (vehículo con máxima carga)
D1040 mm
E317 mm
FLEON/LEON SCLEON ST
319 mm596 mm Montaje de un dispositivo de remolque
●
La conducción con remolque supone un es-
f uer
z
o adicional para el vehículo. Por ello,
antes de montar un dispositivo de remolque,
diríjase a un servicio técnico para comprobar
si es necesario adaptar el sistema de refrige-
ración de su vehículo.
● Aténgase a las disposiciones legales de su
país (p
. ej., montaje de un testigo de control
por separado).
● Hay que desmontar y montar piezas del ve-
hículo
, como por ejemplo, el paragolpes tra- sero. Además, hay que apretar los tornillos
que fijan el di
spositivo de remolque con una
llave dinamométrica y conectar una toma de
corriente al sistema eléctrico del vehículo.
Para ello se requieren conocimientos y útiles
especiales.
● En la figura podrá apreciar las cotas y los
punt
os de fijación que deberán tenerse en
cuenta en el montaje posterior de un disposi-
tivo de remolque. ATENCIÓN
Acuda a un taller especializado para realizar
el mont aj
e posterior de un dispositivo de re-
molque.
● Si el dispositivo de remolque no está mon-
tado c
orrectamente habrá peligro de acciden-
te.
● Para mayor seguridad, observe los datos
del manua
l del fabricante adjuntos del dispo-
sitivo de remolque. CUIDADO
● Si la c one
xión de la toma de corriente no se
realiza correctamente, pueden producirse da-
ños en el sistema eléctrico del vehículo. Aviso
● SEA T r
ecomienda acudir a un taller especia-
lizado para el montaje posterior de un gancho
de remolque. Consulte en su concesionario SEAT, por si fuese necesario realizar modifica-
cione
s
adicionales a su vehículo.
● En algunas versiones deportivas, debido al
diseño es
pecífico del escape, no es recomen-
dable el montaje de una solución convencio-
nal del gancho remolque. Consulte a su servi-
cio técnico. 261
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 264 of 344

Consejos
Consejos
C uid
a
do y mantenimiento
Accesorios y modificaciones
técnicas Accesorios, piezas de repuesto y tra-
bajos de reparación Infórmese a fondo antes de comprar acceso-
rio
s
y piezas de repuesto.
Su vehículo ofrece un gran nivel de seguri-
dad activa y pasiva. Le recomendamos que
acuda a un servicio oficial SEAT para que le
asesoren si desea montar accesorios en su
vehículo con posterioridad o si tiene que
cambiar alguna pieza. Su servicio oficial
SEAT le informará muy gustosamente sobre
el nivel de adecuación, las disposiciones le-
gales y las recomendaciones de fábrica en lo
relativo a accesorios y piezas de repuesto.
Le recomendamos utilizar accesorios SEAT y
piezas originales SEAT ®
. De esa manera SEAT
ha establecido que el producto en cuestión
es fiable, seguro y adecuado. Como es natu-
ral, los servicios oficiales SEAT se ocupan de
que el montaje se lleve a cabo con un alto ni-
vel de profesionalidad.
Los equipos instalados posteriormente que
influyan directamente en el control del ve- hículo por parte del conductor, como, por
ejemplo
, un regulador de velocidad o una
suspensión con regulación electrónica, de-
ben llevar el distintivo e (signo de autoriza-
ción de la Unión Europea) y estar homologa-
dos para dicho vehículo.
Los dispositivos eléctricos adicionales cuya
finalidad no sea la de ejercer un control di-
recto sobre el vehículo, como por ejemplo,
neveras portátiles, ordenadores o ventilado-
res, deben llevar el distintivo (declaración
de conformidad del fabricante en la Unión
Europea). ATENCIÓN
No se deberán montar nunca accesorios co-
mo, por ej emp
lo, soportes para teléfonos o
para bebidas sobre las cubiertas o bien en el
campo de acción de los airbags. De lo contra-
rio hay el peligro de resultar herido si se dis-
para el airbag en caso de accidente. Modificaciones técnicas
Si se realizan modificaciones técnicas habrá
que at
ener
se a nue
stras directrices.
Si se interviene de algún modo en los com-
ponentes eléctricos, en su programación, en
el cableado y en la transferencia de datos se
pueden producir anomalías en el funciona-
miento. Debido a la interconexión entre com-
ponentes eléctricos, estas anomalías pueden causar fallos en el funcionamiento de otros
sis
temas que no están afectados de un modo
directo. Esto significa que la fiabilidad del
vehículo puede estar en peligro y que puede
darse un desgaste de las piezas del vehículo
mayor de lo normal, lo que puede tener como
consecuencia la retirada del permiso de cir-
culación.
Le rogamos que comprenda que su concesio-
nario SEAT no puede hacerse cargo de los da-
ños ocasionados por la realización incorrecta
de trabajos en el vehículo.
Por eso le recomendamos que encargue a los
servicios oficiales SEAT la realización de los
trabajos necesarios con piezas originales
SEAT ®
. ATENCIÓN
Cualquier tipo de trabajos o modificaciones
que se re a
licen en su vehículo de un modo in-
correcto pueden ocasionar anomalías en el
funcionamiento del mismo, con el consi-
guiente peligro de accidente. Radioteléfonos y equipos de oficina
Radioteléfonos de instalación fija
El
mont
aj
e posterior de radioteléfonos en el
vehículo requiere, por lo general, una autori-
zación. SEAT autoriza el montaje de radiote-
léfonos permitidos en el vehículo siempre y
cuando:
262