Il est important de posséder le bon équi-
pement de remorquage ou de levage pour
éviter d’endommager votre véhicule. N’uti-
lisez que des barres de remorquage et
autre équipement conçu à cet effet et
suivez les directives du constructeur de
l’équipement en question. L’utilisation de
chaînes de sécurité est obligatoire. Fixez
la barre de remorquage ou un autre dis-
positif de remorquage à la structure prin-
cipale du véhicule, et non aux pare-chocs
ou aux supports de pare-chocs. Il faut
observer les lois provinciales et locales
s’appliquant aux véhicules remorqués.S’il est nécessaire d’utiliser certains ac-
cessoires en cours de remorquage
(essuie-glaces, dégivreurs, etc.), le com-
mutateur d’allumage doit être à la position
ON/RUN (MARCHE), et non à la position
ACC (ACCESSOIRES).
Si la télécommande n’est pas disponible
ou si la batterie du véhicule est déchar-
gée, consultez les paragraphes « Levier
de déverrouillage de position de station-
nement manuel » ou « Neutralisation du
levier de vitesses » dans cette section
pour connaître les directives de déplace-
ment du levier de vitesses de la transmis-
sion automatique hors de la position P
(STATIONNEMENT) pour le remorquage.AVERTISSEMENT!
• N’utilisez pas d’accessoires tels
que des élingues pour le remor-
quage. Cela risque d’endommager
le véhicule.
• Lorsque vous arrimez votre véhi-
cule sur un camion à plateau, ne
fixez rien aux éléments de suspen-
sion arrière ou avant du véhicule.
Un remorquage inapproprié risque
d’endommager votre véhicule.
EN CAS D’URGENCE
707
MISE EN GARDE!
Vous pouvez vous blesser grave-
ment
en travaillant sur un véhicule
automobile ou à proximité. Limitez-
vous à effectuer les opérations d’en-
tretien pour lesquelles vous dispo-
sez des connaissances suffisantes
et de l’outillage nécessaire. Si vous
doutez de votre compétence quant à
certains travaux, faites appel à un
mécanicien qualifié.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Les pages qui suivent traitent des servi-
ces d’entretien obligatoiresdéterminés
par les ingénieurs qui ont conçu votre
véhicule. En plus des éléments d’entretien prescrits
dans le calendrier d’entretien prévu, il se
peut que l’entretien ou le remplacement
d’autres composants soit requis ultérieu-
rement.
AVERTISSEMENT!
• Si vous n’effectuez pas l’entretien
ou les réparations requises pour
votre véhicule, cela pourrait entraî-
ner l’augmentation des coûts des
réparations, l’endommagement
d’autres composant ou la diminu-
tion du rendement du véhicule.
Assurez-vous de faire inspecter im-
médiatement les anomalies par un
concessionnaire autorisé ou par un
centre de réparations qualifié.
•Votre véhicule a été rempli de liqui-
des à formule améliorée qui protè-
gent le rendement et la durabilité
de votre véhicule et permettent de
réduire la fréquence des entretiens.
Aucun liquide chimique de rinçage
ne doit être utilisé, car cela pourrait
endommager le moteur, la trans-
mission, la direction assistée ou la
climatisation. Ces dommages ne
sont pas couverts par la garantie
limitée de véhicule neuf. Si un rin-
çage est requis par suite de la dé-
faillance d’un composant, utilisez
uniquement le liquide prescrit par
la procédure de rinçage.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
719
Modèles 2 500 et 3 500 seulement
NOTA :
Les intervalles de vidange d’huile
ne doivent jamais dépasser 13 000 km (8 000 mi), 12 mois ou 350 heures defonctionnement du moteur, selon la pre-mière éventualité. La période de 350 heuresde fonctionnement ou de ralenti du moteurest généralement seulement un problèmepour les utilisateurs de parcs.
Choix de l’huile moteur
Pour bénéficier du meilleur rendement
possible et d’une protection maximale,
peu importe les conditions de conduite, le
constructeur recommande d’utiliser uni-
quement des huiles moteur homologuées
par l’API et conformes aux exigences de
la norme MS-6395 de FCA US. Pictogramme identifiant les huiles
moteur conformes à l’API
Ce picto-
gramme signifie
que l’huile a été
homologuée par
l’American Pe-
troleum Institute
(API). Le
constructeur re-
commande
d’utiliser unique-
ment des huiles moteur homologuées par
l’API.
Ce symbole certifie les huiles moteur 0W-
20, 5W-20, 0W-30, 5W-30 et 10W-30.
AVERTISSEMENT!
Aucun liquide chimique de rinçage
ne doit être utilisé dans l’huile mo-
teur, car cela pourrait endommager le
moteur de votre véhicule. Ces dom-
mages ne sont pas couverts par la
garantie limitée de véhicule neuf.
Indice de viscosité de l’huile moteur –
moteur 3,6 l (modèles 1 500
seulement)
L’huile moteur SAE 5W-20 de MOPAR,
conforme à la norme MS-6395 de FCA US
ou une huile équivalente Pennzoil ou Shell
Helix est recommandée pour toutes les
températures de fonctionnement. Ce type
d’huile moteur facilite les démarrages par
temps froid et améliore l’économie de
carburant.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
721
Huiles moteur synthétiques
Vous pouvez utiliser des huiles moteur
synthétiques à condition qu’elles répon-
dent aux exigences décrites ci-dessus.
En outre, vous devez respecter les inter-
valles recommandés de vidange d’huile et
de remplacement du filtre à huile.
Mise au rebut de l’huile moteur et des
filtres à huile usagés
Prenez les précautions nécessaires pour
vous défaire de l’huile moteur usagée et du
filtre provenant de votre véhicule. L’huile et
les filtres usagés abandonnés sans précau-
tion aucune peuvent causer un préjudice à
l’environnement. Adressez-vous à votre
concessionnaire autorisé, votre station-
service ou une agence gouvernementale
pour savoir comment et à quel endroit dansvotre région vous pouvez vous débarrasser
en toute sécurité des huiles et des filtres
usagés.
Filtre à huile moteur
Vous devez remplacer le filtre à huile
moteur à chaque vidange.
Choix du filtre à huile moteur
Les moteurs du constructeur possèdent
un filtre à huile à passage total. Les filtres
de rechange doivent être du même type.
La qualité des filtres de rechange varie
considérablement. Vous ne devez utiliser
que des filtres de haute qualité afin de
garantir un fonctionnement optimal. Les
filtres à huile moteur de haute qualité
MOPAR sont recommandés.
Filtre à air du moteur
Consultez le « Calendrier d’entretien »
pour connaître les intervalles d’entretien
appropriés.
MISE EN GARDE!
Le circuit d’admission d’air (filtre à
air
, tuyaux, etc.) peut également as-
surer une protection en cas de retour
de flamme du moteur. Ne retirez pas
le circuit d’admission d’air (filtre à
air, tuyaux, etc.) à moins que cela ne
soit nécessaire pour la réparation ou
l’entretien. Assurez-vous que per-
sonne ne se trouve près du compar-
timent moteur avant de démarrer le
moteur lorsque le circuit d’admis-
sion d’air (filtre à air, tuyaux, etc.) est
retiré. Des blessures graves pour-
raient en résulter.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
723
Vérification des courroies
d’entraînement des accessoires
MISE EN GARDE!
• Ne
tentez pas de vérifier une cour-
roie d’entraînement des acces-
soires lorsque le moteur tourne.
• Lorsque vous travaillez à proximité
du ventilateur de refroidissement,
débranchez le fil d’alimentation du
moteur du ventilateur. Le ventila-
teur est commandé par la tempéra-
ture et peut se mettre en marche à
tout moment peu importe la posi-
tion du commutateur d’allumage.
Vous pourriez être blessé par les
pales du ventilateur en mouve-
ment.
•Vous pouvez vous blesser grave-
ment en travaillant sur un véhicule
automobile ou à proximité. Limitez-
vous à effectuer les opérations
d’entretien pour lesquelles vous
disposez des connaissances suffi-
santes et de l’outillage nécessaire.
Si vous doutez de votre compé-
tence quant à certains travaux, fai-
tes appel à un mécanicien qualifié.
Lors de la vérification des courroies d’en-
traînement des accessoires, des petites
fissures qui traversent transversalement la
surface nervurée de la courroie sont
considérées normales. Dans le cas de ce
genre de fiissures, le remplacement de la
courroie n’est pas nécessaire. Toutefois,
des fissures qui apparaissent le long
d’une nervure (non transversalement) ne
sont pas normales. Toute courroie qui présente des fissures apparaissant le long
d’une nervure doit être remplacée. Rem-
placez également la courroie si elle pré-
sente une usure excessive, un lissage
important ou si les cordons sont effilo-
chés.
Courroie des accessoires (courroie
multifonction)
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
726
Le remplacement est nécessaire dans les
cas suivants :
•arrachement de nervure (séparation
d’une ou de plusieurs nervures du
corps de courroie);
• usure de la nervure ou de la courroie;
• fissure longitudinale de la courroie (fis-
sures entre deux nervures);
• glissement de courroie;
• instabilité de la rainure (la ceinture ne
maintient pas la position appropriée sur
la poulie);
• courroie brisée (remarque : déterminez
le problème et corrigez-le avant d’ins-
taller la nouvelle courroie);
• bruit (crissement, grincement ou gron-
dement perturbant perçu ou entendu
lors du fonctionnement de la courroie
d’entraînement). Certaines conditions peuvent être cau-
sées par un composant défectueux tel
qu’une poulie de courroie. Les poulies de
courroie doivent être vérifiées soigneuse-
ment pour s’assurer qu’elles ne sont pas
endommagées et qu’elle sont bien ali-
gnées.
Le remplacement des courroies sur cer-
tains modèles nécessite l’utilisation
d’outils spéciaux; nous recommendons
donc de confier votre véhicule à un con-
cessionnaire autorisé.
Batterie sans entretien
Votre véhicule est doté d’une batterie sans
entretien. Vous n’aurez jamais à y ajouter
d’eau ni à en effectuer l’entretien périodi-
que normalement requis.MISE EN GARDE!
• Le
liquide de la batterie est une
solution acide corrosive qui peut
causer des brûlures et même la
cécité. Évitez tout contact du li-
quide de batterie avec les yeux, la
peau ou les vêtements. Ne vous
penchez pas au-dessus d’une bat-
terie lorsque vous fixez les cosses.
En cas d’éclaboussures d’acide
dans les yeux ou sur la peau, rin-
cez immédiatement et abondam-
ment la zone affectée à l’eau.
Consultez le paragraphe « Procé-
dures de démarrage d’appoint » de
la section « En cas d’urgence »
pour obtenir de plus amples ren-
seignements.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
727
Lube de MOPAR, pour assurer un fonction-
nement silencieux et régulier et les protéger
contre la rouille et l’usure. Avant d’appliquer
le lubrifiant, essuyez les pièces afin d’enle-
ver toutes les saletés et impuretés. Essuyez
ensuite l’excédent d’huile ou de graisse
après avoir terminé la lubrification des piè-
ces. Portez une attention particulière aux
composants de fermeture du capot pour
vous assurer qu’ils fonctionnent correcte-
ment. Lorsque vous ouvrez le capot pour
l’entretien d’autres pièces, nettoyez et
lubrifiez-en les mécanismes de fermeture et
d’ouverture de même que le crochet de
sécurité.
Graissez les barillets des serrures extérieu-
res deux fois par an, de préférence à
l’automne et au printemps. Introduisez direc-
tement dans le barillet de serrure une petite
quantité de lubrifiant de haute qualité tel que
le lubrifiant pour barillets de serrure MOPAR.
Balais d’essuie-glace
Nettoyez régulièrement les bords en
caoutchouc des balais d’essuie-glace et
le pare-brise à l’aide d’une éponge ou
d’un chiffon doux et d’un détergent non
abrasif et doux. Vous enlèverez ainsi les
dépôts de sel et la saleté.
L’utilisation prolongée des essuie-glaces sur
un pare-brise sec détériore les balais. En-
voyez toujours un peu de liquide lave-glace
avant d’actionner les essuie-glaces pour en-
lever le sel et la saleté d’un pare-brise sec.
Évitez d’utiliser les balais d’essuie-glace
pour enlever le givre ou la glace du pare-
brise. Évitez de mettre le caoutchouc des
lames de balai en contact avec des dérivés
pétroliers tels que de l’huile moteur, de
l’essence, etc.
NOTA :La durée utile des balais
d’essuie-glace varie selon la région et la fréquence d’utilisation. Le broutage, lesmarques, les lignes d’eau ou les tracesd’humidité peuvent entraver le rendementdes balais d’essuie-glace. Si une de cesconditions est présente, nettoyez les ba-lais d’essuie-glace ou remplacez-les aubesoin.
Vous devez vérifier régulièrement les ba-
lais et les bras d’essuie-glace, non seule-
ment lorsque les essuie-glaces présen-
tent des problèmes de performance.
Cette vérification doit comprendre les
points suivants :
• usure ou bords inégaux;
• corps étrangers;
• durcissement ou fissure;
• déformation ou fatigue.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
731
4. Abaissez prudemment le bras
d’essuie-glace pour le poser sur la glace.Installation des essuie-glaces avant
1. Levez le bras d’essuie-glace complè-
tement vers le haut pour l’écarter de la
glace.
2. Placez le balai d’essuie-glace près du
crochet situé sur le bout du bras d’essuie-
glace.
3. Introduisez le crochet situé sur le bout
du bras d’essuie-glace dans l’ouverture
du balai d’essuie-glace.
4. Faites glisser le balai d’essuie-glace
vers le haut pour les poser dans le crochet
situé sur le bras d’essuie-glace. L’enclen-
chement du loquet est signalé par un
déclic.
5. Abaissez prudemment le balai
d’essuie-glace pour le poser sur la glace.Ajout de liquide lave-glace
Le niveau du réservoir de liquide situé
sous le capot doit être vérifié régulière-
ment. Remplissez le réservoir de liquide
lave-glace (et non d’antigel pour radia-
teur). Lors du remplissage du réservoir de
liquide lave-glace, appliquez un peu de
liquide sur un chiffon ou une serviette et
essuyez les balais d’essuie-glace. Cela
améliorera la performance des lames.
Pour éviter la formation soudaine d’une
couche de givre sur le pare-brise par
temps très froid, privilégiez une solution
ou un mélange qui répond ou qui dépasse
les exigences propres aux écarts de tem-
pérature qui correspondent à votre climat.
Ces renseignements sur l’évaluation du
produit peuvent être trouvés sur la plupart
des contenants de liquide lave-glace.
Balai d’essuie-glace retiré du bras d’essuie-
glace
1 – Balai d’essuie-glace
2 – Bras d’essuie-glace
3 - Patte de déverrouillage
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
733