MISE EN GARDE!
Ne laissez jamais d’enfants seuls
sans
surveillance dans le véhicule.
Ne laissez pas la télécommande
dans le véhicule ou à proximité de
celui-ci, ou dans un endroit accessi-
ble aux enfants, et ne laissez pas un
véhicule muni du système d’accès et
de démarrage sans clé Keyless En-
ter-N-Go en mode ACC (ACCES-
SOIRES) ou ON/RUN (MARCHE). Les
occupants, et surtout les enfants
sans surveillance, peuvent se faire
coincer par les glaces en actionnant
les commutateurs de glace à com-
mande électrique. Ils risquent de su-
bir des blessures graves ou la mort. Fonction d’ouverture automatique
Le commutateur de glace du conducteur
et du passager avant est muni d’une fonc-
tion d’ouverture automatique. Appuyez
sur le commutateur de glace au-delà du
premier cran et relâchez-le; la glace des-
cend automatiquement. Pour annuler l’a-
baissement automatique, déplacez le
commutateur vers le haut ou vers le bas et
relâchez-le.
Pour empêcher l’ouverture complète de la
glace pendant l’ouverture automatique,
tirez brièvement le commutateur vers le
haut.
Pour ouvrir partiellement la glace, ap-
puyez sur le commutateur jusqu’au pre-
mier cran, puis relâchez-le lorsque vous
voulez interrompre la descente de la
glace. Fonction de fermeture automatique
des glaces avec protection
antipincement (modèles 4 portes,
portes conducteur et passager avant
seulement) – selon l’équipement
Relevez complètement le commutateur de
glace jusqu’au deuxième cran, puis
relâchez-le; la glace remonte automati-
quement.
Pour empêcher la fermeture complète de
la glace pendant la fermeture automati-
que, appuyez brièvement sur le commu-
tateur vers le bas.
Pour fermer partiellement la glace, tirez le
commutateur jusqu’au premier cran et
relâchez-le lorsque vous voulez interrom-
pre la descente de la glace.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
41
NOTA :Si la glace rencontre un obstacle
pendant la fermeture automatique, elle in- verse son mouvement et elle s’abaisse. Re-tirez l’obstacle et utilisez le commutateur deglace de nouveau pour fermer la glace. Toutchoc dû à une chaussée irrégulière peutdéclencher inopinément la fonction d’inver-sion automatique pendant la fermeture auto-matique. Dans un tel cas, tirez légèrementsur le commutateur jusqu’au premier cran etmaintenez-le dans cette position pour fermerla glace manuellement.
MISE EN GARDE!
La protection antipincement n’est
plus
disponible lorsque la glace est
presque complètement fermée.
Assurez-vous qu’aucun objet ne se
trouve dans la trajectoire de la glace
avant de la fermer. Réinitialisation de la fonction de
fermeture automatique
Si la fonction de fermeture automatique
cesse de fonctionner, il peut être nécessaire
de réinitialiser la glace. Pour réinitialiser la
fonction de fermeture automatique :
1. Assurez-vous que la portière est com-
plètement fermée.
2. Relevez le commutateur de glace pour
fermer complètement la glace et
maintenez-le dans cette position pendant
deux secondes supplémentaires après la
fermeture complète de la glace.
3. Enfoncez fermement le commutateur
de glace jusqu’au deuxième cran pour
ouvrir complètement la glace et
maintenez-le à la position abaissée pen-
dant deux secondes supplémentaires
après l’ouverture complète de la glace. Commutateur de verrouillage de glace
(modèles à quatre portières
seulement)
L’interrupteur de VERROUILLAGE des
glaces sur la portière du conducteur per-
met de désactiver les commandes des
glaces de portière des passagers arrière.
Pour désactiver les commandes des
glaces de portière des passagers arrière,
appuyez sur le bouton de VERROUIL-
LAGE de glace en position verrouillée ou
abaissée. Pour activer les commandes
des glaces, appuyez de nouveau sur le
bouton de VERROUILLAGE de glace et
replacez le commutateur en position dé-
verrouillée ou relevée.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
42
•N’utilisez jamais le même ancrage
inférieur pour fixer plus d’un en-
semble de retenue pour enfants.
Pour connaître les directives d’ins-
tallation recommandées, consultez
le paragraphe « Installation d’un
ensemble de retenue pour enfants
compatible avec le système d’an-
crages inférieurs et courroie d’atta-
che pour siège d’enfant (LATCH) ».
Système LATCH de siège central –
banquette divisée des modèles
Quad Cab, Mega Cab et Crew Cab
Si un ensemble de retenue pour enfants
installé à la place centrale bloque la sangle
ou la boucle de la ceinture de sécurité de la
place d’extrémité, n’utilisez pas cette place
d’extrémité. Si un siège d’enfant installé à la place centrale bloque les ancrages du sys-
tème LATCH ou la ceinture de sécurité
d’extrémité, n’installez pas un siège d’en-
fant à cette place d’extrémité.
MISE EN GARDE!
N’utilisez jamais le même ancrage
inférieur
pour fixer plus d’un ensem-
ble de retenue pour enfants. Pour
connaître les directives d’installation
recommandées, consultez le para-
graphe « Installation d’un ensemble
de retenue pour enfants compatible
avec le système d’ancrages infé-
rieurs et courroie d’attache pour
siège d’enfant (LATCH) ».
Suivez toujours les directives du fabricant
de l’ensemble de retenue pour enfants
lors de l’installation de l’ensemble de re-
tenue. Tous les ensembles de retenue pour enfants ne se placent pas de la
manière décrite ci-après.
Pose d’un ensemble de retenue pour
enfants compatible avec le système
LATCH
Si la place sélectionnée est munie d’une
ceinture de sécurité à enrouleur à blocage
automatique (EBA) commutable, rangez
la ceinture de sécurité en suivant les ins-
tructions ci-dessous. Consultez le para-
graphe « Installation d’un ensemble de
retenue pour enfants au moyen de la
ceinture de sécurité du véhicule » pour
vérifier le type de ceinture de sécurité qui
se trouve à chaque place assise.
1. Desserrez les dispositifs de réglage
des courroies inférieures et de la courroie
d’attache du siège d’enfant afin de facili-
ter la fixation des crochets ou des connec-
teurs aux ancrages du véhicule.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
89
chaque siège arrière. Chaque ancrage est
recouvert d’un couvercle en plastique.
Pour fixer la courroie d’attache de l’en-
semble de retenue pour enfants, suivez
les étapes suivantes :
1. Placez l’ensemble de retenue pour en-
fants sur le siège et réglez la courroie
d’attache de telle façon qu’elle passe par-
dessus le dossier du siège, sous l’appuie-
tête, jusqu’à l’ancrage d’attache situé di-
rectement derrière le siège.
1 – Crochet de la courroie d’attache
2 – Courroie d’attache reliée à l’ensemble de rete-
nue pour enfants
3 – Ancrage d’attache
2.Faites passer la courroie d’attache de
façon à fournir le chemin le plus direct entre
l’ancrage et le siège d’enfant. La courroie
d’attache doit passer entre les montants de
l’appuie-tête, sous l’appuie-tête. Vous de-
vrez peut-être régler l’appuie-tête en posi- tion relevée pour passer la courroie d’atta-
che sous l’appuie-tête et entre ses
montants.
3. Soulevez le couvercle (selon l’équipe-
ment) et fixez le crochet dans l’ouverture
carrée de la tôle. Serrez la courroie d’at-
tache en suivant les directives du fabri-
cant du siège d’enfant.
Ancrages d’attache du modèle à cabine simple
Ancrages d’attache du modèle Mega Cab
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
97
Transport d’animaux domestiques
Le déploiement du sac gonflable peut
causer des blessures à votre animal s’il se
trouve sur le siège avant. En cas d’arrêt
brusque ou de collision, un animal non
retenu peut être projeté à l’intérieur de
l’habitacle et subir des blessures ou
même blesser un passager.
Les animaux domestiques doivent être re-
tenus par un harnais sur le siège arrière ou
être mis dans une cage retenue au siège
arrière à l’aide de ceintures de sécurité.
RECOMMANDATIONS
RELATIVES AU RODAGE DU
MOTEUR
Une longue période de rodage n’est pas
nécessaire pour le moteur et le groupe
motopropulseur (la transmission et l’es-
sieu) de votre véhicule.Conduisez à des vitesses modérées du-
rant les 500 premiers kilomètres (300 mil-
les). Après les 100 premiers kilomètres
(60 milles), nous vous conseillons de rou-
ler à des vitesses comprises entre 80 et
90 km/h (50 et 55 mi/h).
Pendant le rodage et lorsque vous roulez
à une vitesse de croisière, il est bon à
l’occasion d’accélérer brièvement à plein
gaz, sans toutefois dépasser les limites
permises. De fortes accélérations aux
rapports inférieurs de la transmission sont
nuisibles et sont donc à éviter.
L’huile moteur utilisée en usine est un
lubrifiant de haute qualité qui favorise
l’économie d’énergie. Les vidanges doi-
vent être effectuées en tenant compte des
conditions climatiques prévues. Pour
connaître les indices de viscosité et de
qualité de l’huile recommandés, consultez
le paragraphe « Procédures d’entretien »
de la section « Entretien de votre véhi-
cule ».
AVERTISSEMENT!
N’utilisez jamais d’huile non déter-
gente ou d’huile minérale pure dans
le moteur, car vous risquez de l’en-
dommager.
NOTA :
Il arrive souvent qu’un moteur
neuf consomme une certaine quantité d’huile au cours des premiers milliers dekilomètres de fonctionnement. Il s’agitd’un phénomène normal qui se produitlors du rodage et qui ne doit pas êtreinterprété comme un problème.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
102
•Si vous devez rouler en gardant le
couvercle du coffre ou les portiè-
res arrière du hayon ouverts,
assurez-vous que toutes les glaces
sont fermées et que le VENTILA-
TEUR du système de chauffage-
climatisation fonctionne à régime
élevé. N’UTILISEZ PAS le mode de
recirculation d’air.
• Si vous devez rester à l’intérieur de
votre véhicule pendant que le mo-
teur tourne, réglez le système de
chauffage ou de climatisation pour
faire entrer de l’air frais dans l’ha-
bitacle. Réglez le ventilateur à haut
régime.
Un échappement bien entretenu repré-
sente la meilleure protection contre la pé-
nétration de monoxyde de carbone dans
l’habitacle. Si vous remarquez un changement dans
la sonorité de l’échappement ou si vous
détectez la présence de vapeurs
d’échappement à l’intérieur, ou encore si
le dessous ou l’arrière du véhicule a été
endommagé, faites vérifier l’ensemble de
l’échappement ainsi que les parties adja-
centes de la carrosserie par un mécani-
cien qualifié afin de repérer les pièces
brisées, endommagées, détériorées ou
mal positionnées. Des soudures ouvertes
ou des raccords desserrés peuvent lais-
ser pénétrer des gaz dans l’habitacle. De
plus, nous vous recommandons de faire
vérifier l’échappement chaque fois que le
véhicule est soulevé pour une vidange ou
un graissage. Remplacez des pièces au
besoin.
Vérifications de sécurité à effectuer à
l’intérieur du véhicule
Ceintures de sécurité
Inspectez régulièrement les ceintures de
sécurité et assurez-vous qu’elles ne sont
ni coupées ni effilochées, et qu’aucune
pièce de fixation des ceintures n’est des-
serrée. Les pièces endommagées doivent
être remplacées immédiatement. Ne dé-
montez pas et ne modifiez pas le système.
Les ceintures de sécurité avant doivent
être remplacées après un accident. Il faut
remplacer les ceintures de sécurité arrière
qui ont été endommagées lors d’une col-
lision (enrouleur plié, sangle déchirée,
etc.). En cas de doute au sujet de l’état de
la ceinture de sécurité ou de l’enrouleur,
remplacez la ceinture de sécurité.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
104
Témoin de sac gonflableLe témoin doit s’allumer et res-
ter allumé pendant quatre à
huit secondes à titre de vérifi-
cation de l’ampoule lorsque le
contact est établi. Si le témoin
ne s’allume pas au démarrage, consultez
un concessionnaire autorisé. Si le témoin
demeure allumé, clignote ou s’allume pen-
dant que le véhicule est en marche, faites
vérifier le système par un concessionnaire
autorisé.
Dégivreur
Vérifiez le fonctionnement du dégivreur en
plaçant la commande de mode à la posi-
tion de dégivrage et la commande du
ventilateur à haute vitesse. Vous devriez
sentir l’air se diriger vers le pare-brise.
Consultez votre concessionnaire autorisé
si votre dégivreur ne fonctionne pas. Renseignements de sécurité au sujet
des tapis
Utilisez toujours des tapis conçus pour
être fixés correctement dans l’espace
pour les jambes de votre véhicule. Utilisez
uniquement des tapis qui n’obstruent pas
la zone autour des pédales et qui sont
fixés solidement pour éviter qu’ils ne glis-
sent de leur position d’origine et ne nui-
sent au mouvement des pédales ou à la
conduite sécuritaire du véhicule.
MISE EN GARDE!
Si les pédales ne peuvent pas se
déplacer
sans obstruction, vous ris-
quez de perdre la maîtrise du véhi-
cule et d’augmenter les risques des
blessures graves.
•
Assurez-vous toujours que les tapis
de plancher sont fixés correctement
aux attaches de tapis de plancher.
• Vous ne devez jamais placer ou
installer des tapis de plancher ou
d’autres revêtements de plancher
dans le véhicule qui ne peuvent
pas être fixés solidement afin d’évi-
ter qu’ils ne se déplacent et ne
nuisent au mouvement des péda-
les ou à la maîtrise du véhicule.
•
Ne placez jamais des tapis de plan-
cher ou d’autres revêtements de
plancher par-dessus des tapis de
plancher qui sont déjà installés.
L’installation de tapis de plancher
supplémentaires et d’autres revête-
ments réduira l’espace autour des
pédales et nuira à leur mouvement.
• Vérifiez la fixation des tapis pério-
diquement. Si les tapis de plancher
ont été retirés pour les nettoyer,
réinstallez-les toujours correcte-
ment en les fixant solidement.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
105
La fonction de temporisation des phares
est également activée lorsque le système
est en fonction. Cette fonction permet de
garder les phares allumés jusqu’à 90 se-
condes après que le contact soit coupé.
Pour désactiver les phares automatiques,
déplacez le commutateur des phares hors
de la position AUTO (AUTOMATIQUE).NOTA :
En mode automatique, les pha-
res s’allument uniquement lorsque le mo- teur est en marche.
Allumage des phares avec les
essuie-glaces (fonction disponible
uniquement avec les phares
automatiques)
Lorsque cette fonction est activée, les
phares s’allument 10 secondes environ
après l’activation des essuie-glaces si le
commutateur des phares est à la position
AUTO (AUTOMATIQUE). De plus, si les
phares ont été allumés par cette fonction,
ils s’éteignent lorsque les essuie-glaces
s’arrêtent.
NOTA :
Si votre véhicule est équipé
d’un écran tactile, cette fonction peut être programmée au moyen du systèmeUconnect. Consultez le paragraphe « Ré-glages du système Uconnect » dans la section « Instruments du tableau de
bord » pour obtenir de plus amples ren-seignements.
Si votre véhicule n’est pas équipé d’unécran tactile, cette fonction peut être pro-grammée au moyen du centre d’informa-tion électronique (EVIC) ou de l’écran d’in-formation du conducteur (DID). Consultezles paragraphes « Centre d’informationélectronique (EVIC) » ou « Écran d’infor-mation du conducteur (DID) » dans lasection « Instruments du tableau debord » pour obtenir de plus amples ren-seignements.
Feux de jour – selon l’équipement
Les phares de votre véhicule s’allument
dès que le moteur est démarré et que le
levier de vitesses de la transmission ne se
trouve pas en position P (stationnement).
Cet éclairage reste allumé jusqu’à ce que
Position d’éclairage automatique des phares
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
147