Page 113 of 260

111
301_sv_Chap07_securite_ed01-2016
Urkoppling
När tändningen är påslagen,
lyser denna kontrollampa i
instrumenttavlan så länge som
urkopplingen varar.Du måste ovillkorligen koppla ur
passagerarens krockkudde fram för
att barnet ska kunna åka säkert om
du monterar en barnstol i bakåtvänt
läge på passagerarsätet fram. Annars
riskerar barnet att skadas allvarligt eller
dödas när krockkudden fälls ut.
Återinkoppling
endast frampassagerarens krockkudde kan
k opplas ur.
F
Me
d frånslagen tändning för du in
nyckeln i reglaget för urkoppling av
frampassagerarens krockkudde.
F
Vr
id den till läget "OFF" .
F
Dr
a ut den i samma läge.så fo rt du tar bort bilbarnstolen i bakåtvänt
läge, med tändningen avstängd , bör
du vrida reglaget till läge "ON" för att
aktivera krockkudden på nytt och skydda
frampassageraren i händelse av krock.
Funktionsstörning
Om denna kontrollampa tänds
på instrumenttavlan måste du
ovillkorligen kontakta en P
euGeOt-
ve
rkstad eller en annan kvalificerad
verkstad för kontroll av systemet. Det
finns risk för att krockkuddarna inte
löser ut vid en kraftig krock.
7
säkerhet
Page 114 of 260

112
301_sv_Chap07_securite_ed01-2016
Sidokrockkuddar
När krockkuddarna löses ut
sidokrockkudden löser ut på den sida av bilen
s om utsätts för en kraftig sidokollision mot hela
eller en del av sidokrockzonen B (rätvinkligt
mot bilens längdaxel i det horisontella planet
och i riktning utifrån och in).
sido
krockkudden bidrar till att skydda personen
i framsätet, från bröstkorgens nedre del till
huvudet.
sys
tem som bidrar till att öka skyddet för
föraren och passageraren i händelse av kraftig
sidokrock, för att begränsa riskerna för skador
på överkroppen, mellan höften och axeln.
Varje sidokrockkudde är integrerad i
ryggstödets stomme, på dörrsidan.
Zoner för kollisionsavkänning
A. Frontalkrock.
B. sido krock.
Om den här kontrollampan tänds på
instrumentpanelen måste du ovillkorligen
kontakta en P
euGeOt-v
erkstad eller
en annan kvalificerad verkstad för
kontroll av systemet. Det finns risk för att
krockkuddarna inte löses ut i händelse
av en kraftig kollision.
Funktionsstörning
Vid en lättare krock från sidan eller
om bilen välter är det inte säkert att
krockkudden löses ut.
Vid krock bakifrån eller frontalkrock
löses inte krockkudden ut.
säkerhet
Page 115 of 260

113
301_sv_Chap07_securite_ed01-2016
ställ in sätet i normalt och upprätt läge.spänn fast säkerhetsbältet och ställ in det
rätt.
Ingenting får befinna sig mellan de
åkande och krockkuddarna (barn, husdjur,
föremål...).
sät
t inte fast och limma ingenting
nära krockkuddarna och inte heller i området
där de blåses upp. Det kan orsaka allvarliga
skador när krockkuddarna blåses upp.
Modifiera aldrig bilens originalutförande.
Detta gäller i synnerhet delarna direkt runt
krockkuddarna.
eft
er en olycka eller om bilen har stulits ska
krockkuddssystemet kontrolleras.
Ingrepp i krockkuddssystemet får enbart
utföras på en P
euGeOt-v
erkstad eller en
annan kvalificerad verkstad.
Även om alla dessa försiktighetsåtgärder
vidtas går det inte att utesluta en risk för
skador eller lättare brännsår på huvud,
överkropp eller armar när en krockkudde
löser ut. Krockkudden blåses i själva
verket upp nästan momentant (inom några
millisekunder) och töms sedan samtidigt som
den evakuerar varm gas genom hål som är
avsedda för detta.Sidokrockkuddar
Använd endast godkända överdragsklädslar
som är kompatibla med sidokrockkuddarnas
funktion. Vänd dig till din P
euGeOt-
ha
ndlare för en presentation av sortimentet
med godkända överdragsklädslar till din bil.
Läs under motsvarande rubrik för mer
information om tillbehör.
Fäst ingenting och limma ingenting på
sätenas ryggstöd (häng inga kläder etc.),
detta kan förorsaka skador i bröstkorgen
eller armen då sidokrockkudden aktiveras.
sit
t inte så att överkroppen befinner sig
närmare dörren än nödvändigt.
Krockkuddar fram
Håll inte i rattekrarna när du kör och lägg inte
händerna på rattnavet.
sät
t inte upp fötterna på instrumentbrädan,
på passagerarens sida.
Rök inte i bilen eftersom krockkuddarna kan
ge upphov till brännskador eller skaderisker
när de blåses upp, på grund av glöd från
cigaretter eller pipa.
Ratten får aldrig demonteras, göras hål i
eller utsättas för kraftiga slag eller stötar.
sät
t inte fast något och limma inget på
varken ratten eller instrumentbrädan,
eftersom det kan leda till skador när
krockkuddarna blåses upp.
Råd
För att krockkuddarna ska vara effektiva är det viktigt att du följer säkerhetsföreskrifterna nedan.
7
säkerhet
Page 116 of 260
114
301_sv_Chap08 _securite- enfants_ed01-2016
Allmänt om bilbarnstolar
För maximal säkerhet bör du följa dessa
anvisningar:
-
en
ligt
e
u
:s b
estämmelser måste
barn under 12 år eller under 1,50 m
transporteras i godkända bilbarnstolar
som är anpassade till deras vikt ,
på platser som är utrustade med
säkerhetsbälten eller I
sOF
IX-fästen*,
-
st
atistiskt sett är de säkraste platserna
för transpor t av barn i bilens baksäte ,
-
ba
rn under 9
k
g måste transpor teras i
bakåtvänt läge i fram- eller baksätet.PEUGEOT rekommenderar att barn placeras på
baksätets ytterplatser :
- små barn åker säkrast i bakåtvända
bi lbarnstolar ,
- Vår rekommendation är att barn ska sitta bakåtvänt
t
ill cirka 4 års ålder eller så länge det är möjligt.
Även om PeuGeOt h ar lagt speciell vikt vid barnens säkerhet när bilen konstruerades, beror deras
säkerhet även på dig.
*
Be
stämmelserna för transport av barn
är specifika för varje land.
ta re
da på
lagstiftningen i ditt land.
Barnsäkerhet
Page 117 of 260
115
301_sv_Chap08 _securite- enfants_ed01-2016
Bilbarnstol bak
Bakåtvänd
När en bakåtvänd bilbarnstol installeras i
baksätet ska det främre bilsätet skjutas
framåt och ryggstödet rätas upp så att den
bakåtvända barnstolen inte är i kontakt med det
främre bilsätet.
Framåtvänd
När en framåtvänd bilbarnstol installeras i
baksätet ska det främre bilsätet skjutas framåt
och ryggstödet rätas upp så att barnet i den
framåtvända barnstolen inte vidrör det främre
bilsätet med sina ben.
Kontrollera att säkerhetsbältet är
ordentligt sträckt. Om barnstolen har ett
stödben ska du kontrollera att det är i
stabil kontakt med golvet.
8
Barnsäkerhet
Page 118 of 260
116
301_sv_Chap08 _securite- enfants_ed01-2016
Bilbarnstol fram*
Bakåtvänt lägeFramåtvänt läge
Passagerarsätet inställt i mittläget i
längdled.
Kontrollera att säkerhetsbältet är
ordentligt sträckt.
Om barnstolen har ett stödben
ska du kontrollera att det är i stabil
kontakt med golvet. Justera vid behov
passagerarsätet.
När en bakåtvänd bilbarnstol installeras på
passagerarsätet fram
ska bilsätet ställas i
mittläget i längdled, med upprätt ryggstöd.
Den främre krockkudden på passagerarsidan
måste kopplas ur. Annars kan barnet riskera
att förolyckas eller skadas allvarligt när
krockkudden blåses upp .När en framåtvänd bilbarnstol installeras på
passagerarsätet fram
ska bilsätet ställas i
mittläget i längdled, med upprätt ryggstöd.
Dem främre passagerarkrockkudden ska vara
inkopplad.
*
t
a r
eda på gällande lagstiftning i ditt land
innan du installerar ditt barn på denna plats.
Barnsäkerhet
Page 119 of 260
117
301_sv_Chap08 _securite- enfants_ed01-2016
Passagerarkrockkudde i OFF-läge
urkoppling av passagerarens krockkudde fram
Installera aldrig ett bakåtvänt
fasthållningssystem för barn på ett
säte som skyddas av en aktiverad
krockkudde fram. Det kan leda till
allvarliga skador eller dödsfall.
se un
der rubriken "Krockkuddar" om du
vill ha mer information om urkoppling av
krockkudden fram.
Denna information finns även på
varningsetiketten på vardera sidan om
solskyddet på passagerarsidan. I enlighet med
gällande bestämmelser hittar du i följande
tabeller denna varning på alla berörda språk.
Denna etikett sitter på mittstolpen, på
passagerarsidan.
8
Barnsäkerhet
Page 120 of 260

118
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини СМ ЪРТ и ли С ЕРИОЗНО Н АРАНЯВАНЕ н а д етето.
CsNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí S MRTI D ÍTĚTE n ebo V Á ŽNÉHO Z R ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKtIV A IRBAG. BARNet r isikerer at blive ALVORLIGt
K VÆst et e ller DR ÆBt.
DeMontieren sie a uf einem sit z mit AKtIV IeRteM Fr ont-Airbag NIeMA Ls e inen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
eLΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕ ΤΩΠΙΚΟ α ερόσακο π ου ε ίναι Ε ΝΕΡΓΟΣ. Α υτό μ πορεί ν α έ χει σ αν σ υνέπεια τ ο Θ ΑΝΑΤΟ ή τ ο Σ ΟΒΑΡΟ Τ ΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ τ ου Π ΑΙΔΙΟΥ
eNNeVeR use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACtIVe AIRBAG in front of it, DeAtH or s eRI Ous I NJuRY t o the
CHILD can occur
esNO INstALAR NuNC A un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG f rontal A CTIVADO, y a q ue p odría c ausar l esiones G R AVES o i ncluso l a M UERTE d el n iño.
etÄrge MItte KuNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille e sIt uRV APADI on AKtI VeeRIt uD. tur vapadja
avanemine võib last tÕsIseLt v õi eLuOHtLI KuLt v igastada.
FIÄLÄ KOsK AAN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu t uRV AtY Y NY. sen
l aukeaminen voi aiheuttaa LAPseN KuOLeMA N tai VAK AVAN LOuKK A ANtuMIseN.
FRNe JAMAIs installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COus sIN G ONFLABLe
f rontal A CTIVÉ.
Cela peut provoquer la MOR
t d
e l’
eNF
AN
t o
u le BL
es
se
R GR
AV
eMeNt
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi moglo u zrokovati S MRT i li T EŠKU OZ LJEDU d jeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a gyermek H ALÁLÁT v agy S ÚLYOS S ÉRÜLÉSÉT o kozhatja.
ItNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
AttIVAtO. C iò potrebbe provocare la MORte o FeRIte G R AVI al bambino.
LtNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. I šsiskleidus o ro p agalvei v aikas g ali b ūti M IRTINAI a rba S UNKIAI T R AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
sP I LVeNs.
Ta
s
v
ar
i
zraisīt
B
ĒRNA
N
ĀVI
v
ai
r
adīt
N
OPIETNUS
I
EVAINOJUMUS.
301_sv_Chap08 _securite- enfants_ed01-2016
Barnsäkerhet