Page 209 of 225
Datos técnicos207
Batalla
Vehículo comercialL1L2Altura del techoH1H2H1H2Ancho de la apertura de la puerta corredera lateral - a 100 mm desde el suelo [mm]1030103010301030Altura de apertura de la puerta corredera lateral [mm]12841284128412845)Con la característica de carga pasante.
Batalla
CombiL1L2Altura del techoH1H1Altura máxima de apertura de la puerta trasera [mm]12951295Anchura de apertura de la puerta trasera (en el piso) [mm]13911391Altura máxima de la zona de carga [mm]13691369Anchura máxima de la zona de carga [mm]16621662Anchura entre pasos de rueda [mm]12681268Longitud máxima del piso de carga [mm]736/1650 6)1136/2050 6)Altura de carga, sin carga [mm]552552Anchura de apertura de la puerta corredera lateral [mm]12291229
Page 210 of 225
208Datos técnicos
Batalla
CombiL1L2Altura del techoH1H1Ancho de la apertura de la puerta corredera lateral - a 100 mm desde el suelo [mm]10301030Altura de apertura de la puerta corredera lateral [mm]128412846)Dependiendo del número de plazas.
Batalla
Doble cabinaL1L2Altura del techoH1H1Altura máxima de apertura de la puerta trasera [mm]13201320Anchura de apertura de la puerta trasera (en el piso) [mm]13911391Altura máxima de la zona de carga [mm]13871387Anchura máxima de la zona de carga [mm]16621662Anchura entre pasos de rueda [mm]12681268Longitud máxima del piso de carga [mm]20232423Longitud máxima del suelo de carga - detrás de las plazas traseras [mm]13401740Altura de carga, sin carga [mm]552552Anchura de apertura de la puerta corredera lateral [mm]12291229
Page 211 of 225
Datos técnicos209
Batalla
Doble cabinaL1L2Altura del techoH1H1Ancho de la apertura de la puerta corredera lateral - a 100 mm desde el suelo [mm]10301030Altura de apertura de la puerta corredera lateral [mm]12841284
Page 212 of 225
210Datos técnicosCapacidadesAceite del motorMotorR9MAceite de motor incluido el filtro [l] (aprox.)6,0 - 7,4entre MIN y MAX [l] (aprox.)2,1 - 3,5
Depósito de combustible
Depósito de combustible, capacidad nominal [l]80
Depósito de AdBlue
AdBlue, capacidad nominal [l]22,5
Page 213 of 225
Datos técnicos211Presiones de los neumáticosNeumáticoPresión de los neumáticos con carga completa7)Delante
[kPa/bar] (psi)Detrás
[kPa/bar] (psi)205/65 R16 C380/3,8 (55)420/4,2 (61)215/65 R16 C310/3,1 (45)340/3,4 (49)195/75 R16 C380/3,8 (55)420/4,2 (61)215/60 R17 C350/3,5 (51) 8)390/3,9 (57)9)7)
La rueda de repuesto se debe ajustar a la presión máxima aplicable que se muestra en el cuadro.
8) Combi: 320/3,2 (46) para la conducción fuera de autopistas a menos de 160 km/h.
9) Combi: 350/3,5 (51) para la conducción fuera de autopistas a menos de 160 km/h.
La etiqueta de información de presión de los neumáticos, situada en el marco de la puerta del conductor, indica los
neumáticos equipados originalmente y las presiones correspondientes. Infle siempre los neumáticos con las presiones
indicadas en la etiqueta.
Etiqueta de información de presión de los neumáticos 3 176.
Page 214 of 225
212Información de clientesInformación de
clientesInformación de clientes ..............212
Declaración de conformidad ....212
Registro de datos del vehículo y
privacidad .................................. 214
Registradores de datos ...........214
Identificación por radiofrecuencia (RFID) ...........215Información de clientes
Declaración de conformidad Sistemas de transmisión de radioEste vehículo dispone de sistemas
que transmiten y/o reciben ondas de
radio sujetas a la
Directiva 1999/5/CE. Estos sistemas
cumplen los requisitos estándar y
otras disposiciones relevantes de la
Directiva 1999/5/CE. Se pueden ob‐ tener copias de las Declaraciones de conformidad originales en nuestro si‐
tio web.
Sistemas de radar
Las Declaraciones de conformidad
específicas de los países para siste‐
mas de radar se muestran en la pá‐
gina siguiente:
Page 215 of 225
Información de clientes213
Page 216 of 225

214Información de clientesRegistro de datos del
vehículo y privacidad
Registradores de datos Módulos de almacenamiento de
datos en el vehículo
Un gran número de componentes
electrónicos de su vehículo contienen módulos de almacenamiento de da‐
tos que guardan, de forma temporal o
permanente, datos técnicos sobre el
estado del vehículo, eventos y erro‐
res. En general, dicha información
técnica documenta el estado de pie‐ zas, módulos, sistemas o del am‐biente:
● condiciones de funcionamiento de los componentes del sistema
(p. ej., niveles de llenado)
● mensajes de estado del vehículo
y de sus componentes individua‐les (p. ej., revoluciones de las
ruedas / velocidad de rotación,
desaceleración, aceleración late‐
ral)● disfunciones y defectos en com‐ ponentes de sistemas importan‐
tes
● reacciones del vehículo en deter‐
minadas situaciones de conduc‐
ción (p. ej., inflado de un airbag,
activación del sistema de control
de estabilidad)
● condiciones ambientales (p. ej., temperatura)
Estos datos son exclusivamente de
carácter técnico y ayudan a identificar y corregir errores, así como a optimi‐
zar las funciones del vehículo.
Con dichos datos no se pueden crear
perfiles de movimiento que indiquen
las rutas recorridas.
En caso de servicio (p. ej., reparacio‐
nes, procesos de servicio, casos de
garantía, control de calidad), los em‐
pleados de la red de servicio (incluido
el fabricante) pueden leer dicha infor‐ mación técnica de los módulos de al‐
macenamiento de datos de eventos y errores utilizando unos dispositivos
de diagnóstico especiales. Si fuera
necesario, recibirá más información
en dichos talleres. Una vez corregidoun error, se borrarán los datos del
módulo de almacenamiento corres‐
pondiente o se sobrescribirán.
Cuando se usa el vehículo pueden
producirse situaciones en las que es‐
tos datos técnicos relacionados con
otro tipo de información (informe de
un accidente, daños en el vehículo,
declaraciones testificales, etc.) pue‐
dan asociarse con una persona es‐
pecífica; posiblemente, con la asis‐
tencia de un experto.
Las funciones adicionales acordadas contractualmente con el cliente (p.
ej., localización del vehículo en casos de emergencia) permiten la transmi‐
sión de determinados datos desde el vehículo.