2016 OPEL MERIVA Betriebsanleitung (in German)

Page 49 of 261

OPEL MERIVA 2016  Betriebsanleitung (in German) Sitze, Rückhaltesysteme47
Auftragende Kleidung beeinträchtigt
den straffen Sitz des Gurts. Keine Ge‐
genstände wie z. B. Handtaschen
oder Mobiltelefone zwischen Gurt
und Körper platzieren.
9 War

Page 50 of 261

OPEL MERIVA 2016  Betriebsanleitung (in German) 48Sitze, RückhaltesystemeSicherheitsgurt ablegen
Zum Ablegen rote Taste am Gurt‐
schloss drücken.
Sicherheitsgurte der Rücksitze
Der mittlere Rücksitz ist mit einem be‐ sonderen Dreipunkt-Sich

Page 51 of 261

OPEL MERIVA 2016  Betriebsanleitung (in German) Sitze, Rückhaltesysteme49Den Sicherheitsgurthalter in das
Dach schieben. Dabei muss die un‐
tere Schlosszunge nach vorn zeigen.
Benutzung des Sicherheitsgurts
während der Schwangerschaft9 Warnung

Page 52 of 261

OPEL MERIVA 2016  Betriebsanleitung (in German) 50Sitze, Rückhaltesysteme
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE:  Nach hinten geri

Page 53 of 261

OPEL MERIVA 2016  Betriebsanleitung (in German) Sitze, Rückhaltesysteme51EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατ

Page 54 of 261

OPEL MERIVA 2016  Betriebsanleitung (in German) 52Sitze, RückhaltesystemeLT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOT

Page 55 of 261

OPEL MERIVA 2016  Betriebsanleitung (in German) Sitze, Rückhaltesysteme53Seiten-Airbag
Das Seiten-Airbag-System besteht
aus je einem Airbag in den Rücken‐
lehnen der Vordersitze. Diese Stellen
sind mit dem Wort  AIRBAG gekenn‐
zeichnet.
Das S

Page 56 of 261

OPEL MERIVA 2016  Betriebsanleitung (in German) 54Sitze, Rückhaltesysteme9Warnung
Der Entfaltungsbereich des Air‐
bags muss frei von Hindernissen
sein.
Die Haken im Dachrahmen eignen sich nur für das Aufhängen leich‐
ter Kleidungsstücke ohn