Page 49 of 267

Istuimet, turvajärjestelmät47Tämä toiminto voidaan ottaa käyttöön
tai poistaa käytöstä auton räätälöinti‐
valikossa.
Valitse oikea asetus infonäytön vali‐
kossa Ajoneuvo .
Infonäyttö 3 102.
Auton räätälöinti 3 106.
Helppo poistumistoiminto
Sähkötoiminen kuljettajan istuin liik‐
kuu taaksepäin, kun auto on paikal‐
laan, ulospääsyn helpottamiseksi.
Aktivoi toiminto katkaisemalla syty‐
tysvirta, poistamalla avain virtalu‐
kosta ja avaamalla kuljettajan ovi. Jos
ovi on jo auki, aktivoi kutsu katkaise‐ malla sytytysvirta.
Voit keskeyttää liikkeen painamalla
yhtä muistipainikkeista tai käyttä‐
mällä sähkötoimisten istuimien sääti‐
miä.
Tämä toiminto voidaan ottaa käyttöön
tai poistaa käytöstä auton räätälöinti‐
valikossa.
Valitse oikea asetus infonäytön vali‐
kossa Ajoneuvo .
Infonäyttö 3 102.
Auton räätälöinti 3 106.Turvatoiminto
Liike voi pysähtyä myös, jos kuljetta‐ jan istuimeen kohdistuu vastusta liik‐
keen aikana. Kun olet poistanut es‐
teen, paina soveltuvaa muistipaini‐
ketta kahden sekunnin ajan. Yritä kut‐ sua muistissa oleva asento uudel‐
leen. Jos kutsu ei toimi, ota yhteys
korjaamoon.
Ylikuormitus
Jos istuimen säätö on ylikuormittunut
sähköisesti, virransyöttö katkaistaan
automaattisesti lyhyeksi ajaksi.
Huomautus
Jos turvatyynyt ovat lauenneet on‐ nettomuudessa, kuhunkin asento‐painikkeeseen tallennetut muistitoi‐
minnot poistetaan käytöstä.Kyynärnoja
Kyynärnojaa voidaan siirtää 10 cm
eteenpäin. Kyynärnojan alla on säily‐
tyslokero.
Kyynärnojan säilytyslokero 3 66.
Page 50 of 267

48Istuimet, turvajärjestelmätLämmitys
Paina kyseisen istuimen ß haluamasi
lämmitystehon mukaan yhden tai
useamman kerran. Tilan ilmaisevat
painikkeen merkkivalot.
Jos jollakulla autossa olijoista on
herkkä iho, emme suosittele suurim‐
man lämmitystehon käyttöä jatku‐
vasti.
Istuinlämmityksen teho alenee auto‐ maattisesti korkeimmasta tasosta
keskitasoon 30 minuutin jälkeen.
Istuinlämmitys toimii moottorin käy‐
dessä ja Autostop-toiminnon aikana.
Stop-start-järjestelmä 3 145.
Automaattinen istuinlämmitys
Auton varustelusta riippuen auto‐
maattisen istuinlämmityksen voi ottaa
käyttöön auton räätälöintivalikossa
infonäytössä.
Auton räätälöinti 3 106.
Kun toiminto on käytössä, istuinläm‐ mitys kytkeytyy automaattisesti
päälle auton käynnistyksen yhtey‐
dessä. Aktivointi perustuu useisiin pa‐
rametreihin kuten auton sisälämpöti‐
laan, auringonpaisteen voimakkuu‐
teen ja suuntaan ja elektronisen il‐
mastointiautomatiikan kuljettajan ja
matkustajan puolen lämpötila-ase‐
tuksiin.
Kun auton matkustamo lämpenee, is‐ tuimien lämmitystaso laskee auto‐
maattisesti kunnes lämmitys lopulta
kytkeytyy pois päältä. Istuinlämmityk‐ sen merkkivalot ilmaisevat istuimien
lämmitystason automaattitoiminnon
aikana.
Jos matkustajan istuin ei ole käy‐
tössä, automaattinen istuinlämmitys
ei aktivoidu tämän istuimen kohdalla.Istuinlämmityksen painikkeita voi‐
daan painaa milloin tahansa auto‐
maattisen istuinlämmityksen poiskyt‐
kemiseksi kyseisen istuinpaikan
osalta ja istuinlämmityksen säätämi‐
seksi manuaalisesti.
Tuuletus
Paina kyseisen istuimen säädintä A
haluamasi tuuletustehon mukaan yh‐
den tai useamman kerran. Tilan ilmai‐
sevat painikkeen merkkivalot.
Istuintuuletus toimii moottorin käy‐
dessä ja Autostop-toiminnon aikana.
Stop-start-järjestelmä 3 145.
Page 51 of 267
Istuimet, turvajärjestelmät49Hieronta
Paina c kytkeäksesi selän hieronta‐
toiminnon päälle. Kytke toiminto pois
päältä painamalla c uudelleen.
Takaistuimet
Kyynärnoja
Käännä kyynärnoja alas.
Lämmitys
Käynnistä istuinlämmitys painamalla
kyseisen takaistuimen reunapaikan
painiketta ß. Aktivointi osoitetaan
painikkeessa olevalla LED-valolla.
Poista istuinlämmitys käytöstä paina‐ malla ß uudelleen.
Pitkäaikaista käyttöä ei suositella
herkkäihoisille ihmisille.
Istuinlämmitys toimii moottorin käy‐
dessä ja Autostop-toiminnon aikana.
Stop-start-järjestelmä 3 145.
Page 52 of 267

50Istuimet, turvajärjestelmätTurvavyöt
Turvavyöt lukkiutuvat auton voimak‐
kaan kiihdytyksen tai jarrutuksen yh‐
teydessä ja pitävät istuimilla istuvat
henkilöt paikallaan. Vammautumisen
vaara pienenee näin olennaisesti.
9 Varoitus
Kiinnitä turvavyö aina ennen ajoon
lähtöä.
Henkilöt, jotka eivät käytä turva‐
vyötä, vaarantavat paitsi oman,
myös muiden autossa olijoiden
turvallisuuden onnettomuustilan‐
teessa.
Turvavyöt on suunniteltu vain yhden
henkilön käytettäväksi kerrallaan.
Lasten turvajärjestelmä 3 58.
Turvavyöjärjestelmän kaikki osat on
tarkastettava ajoittain vaurioiden,
epäpuhtauksien ja toiminnan suh‐
teen.
Vaurioituneet osat on vaihdatettava.
Kolarin jälkeen turvavyöt ja lauenneet
turvavöiden esikiristimet on vaihda‐
tettava korjaamolla.
Huomautus
Varmista, että kengät tai teräväreu‐
naiset esineet eivät ole vaurioitta‐
neet vöitä ja että ne eivät ole jääneet puristuksiin. Turvavyökeloihin ei saa
päästä likaa.
Turvavyömuistutus
Jokainen istuin on varustettu turva‐
vyömuistuttimella, etuistuimien koh‐
dalla ilmaisimena toimivat merkkiva‐
lot X ja k ja takaistuimien kohdalla
symboli X kuljettajan tietokeskuk‐
sessa 3 91.
Turvavyön voiman rajoittimet Ne vähentävät kehoon törmäyksessä kohdistuvaa kuormitusta vaimenta‐
malla vyön voimaa vapautettaessa
sitä asteittain.
Turvavöiden esikiristimet Etu- ja takaistuinten turvavyöt kiriste‐
tään etu-, taka ja sivutörmäyksissä
tietystä törmäysvoimasta alkaen. Etu‐
turvavöissä on kaksi esikiristintä is‐ tuinta kohden. Takaistuimen reuna‐
paikkojen turvavöissä on yksi esikiris‐ tin istuinta kohden.
Page 53 of 267

Istuimet, turvajärjestelmät519Varoitus
Virheellinen käsittely (esim. vöi‐
den irrotus tai asennus) saattaa laukaista turvavöiden esikiristi‐
met.
Turvavöiden esikiristinten lauettua
merkkivalo v palaa jatkuvasti 3 92.
Vaihdata lauenneet turvavöiden esi‐
kiristimet korjaamolla. Turvavöiden
esikiristimet laukeavat vain kerran.
Huomautus
Älä kiinnitä tai asenna tarvikkeita,
jotka voivat häiritä turvavöiden esi‐
kiristimien toimintaa. Turvavöiden
esikiristimien komponentteihin ei
saa tehdä muutoksia, koska muutoin auton tyyppihyväksyntä mitätöityy.
Kolmipisteturvavyö
Kiinnitys
Vedä vyö kelalta, vie se kiertymättö‐
mänä vartalon yli ja työnnä lukkokie‐
leke vyölukkoon. Kiristä lantiovyötä
ajon aikana usein vetämällä olka‐
vyöstä.
Löysät ja paksut vaatteet haittaavat
vyön tiukkaa kiinnittymistä. Älä jätä
mitään esineitä, esim. käsilaukkua tai matkapuhelinta, vyön ja vartalon vä‐
liin.
9 Varoitus
Vyötä ei saa viedä vaatteiden tas‐
kuissa olevien kovien eikä rikkou‐tuvien esineiden yli.
Turvavyömuistutin X, k 3 91.
Page 54 of 267
52Istuimet, turvajärjestelmätIrrottaminen
Vyö avataan painamalla lukon pu‐
naista nappia.
Turvavyön käyttö raskauden
aikana9 Varoitus
Lantiovyön tulee kulkea lantion yli
mahdollisimman alhaalla, jotta
alavatsaan ei kohdistu painetta.
Turvatyynyjärjestelmä
Turvatyynyjärjestelmä koostuu
useista yksittäisistä järjestelmistä va‐
rusteiden kattavuudesta riippuen.
Turvatyynyt täyttyvät törmäystilan‐
teessa millisekunneissa. Se tyhjenee
myös niin nopeasti, että sitä ei onnet‐
tomuuden tapahtuessa usein havait‐
sekaan.9 Varoitus
Turvatyynyjärjestelmät voivat
laueta odottamatta, jos niitä on kä‐
sitelty asiantuntemattomasti.
Huomautus
Keskikonsolin alueella sijaitsee tur‐
vatyynyjärjestelmän ja turvavöiden
esikiristinten ohjauselektroniikka.
Sinne ei saa panna mitään mag‐
neettisia esineitä.
Älä kiinnitä mitään turvatyynyjen
kansiin äläkä peitä niitä millään
muulla materiaalilla.
Kukin turvatyyny laukeaa vain ker‐
ran. Vaihdata lauenneet turvatyynyt
korjaamolla. Lisäksi on
Page 55 of 267

Istuimet, turvajärjestelmät53mahdollisesti vaihdatettava ohjaus‐
pyörä, kojelauta, paneloinnin osia,
ovitiivisteet, kahvat ja istuimet.
Turvatyynyjärjestelmään ei saa
tehdä muutoksia, koska muutoin au‐
ton tyyppihyväksyntä mitätöityy.
Turvatyynyjen täyttyessä vapautuvat
kuumat kaasut voivat aiheuttaa palo‐
vammoja.
Turvatyynyjärjestelmän merkkivalo v
3 92.
Lasten turvajärjestelmät
turvatyynyjärjestelmällä
varustetulla etumatkustajan
istuimella
Standardin ECE R94.02 mukainen
varoitus:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐
sitze NIEMALS auf einem Sitz ver‐ wenden, der durch einen davor be‐findlichen AKTIVEN AIRBAG ge‐
schützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐
fant orienté vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONF‐LABLE ACTIF placé devant lui, sous
peine d'infliger des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES à l'EN‐
FANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de re‐
tención infantil orientado hacia atrás
en un asiento protegido por un AIR‐ BAG FRONTAL ACTIVO. Peligro deMUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt au‐
tostol på et forsæde med AKTIV AIR‐ BAG, BARNET kan komme i LIVS‐
FARE eller komme ALVORLIGT TIL
SKADE.
Page 56 of 267

54Istuimet, turvajärjestelmätSV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA SKA‐ DOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta istui‐
melle, jonka edessä on AKTIIVINEN
TURVATYYNY, LAPSI VOI KUOLLA
tai VAMMAUTUA VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt barnesikringsuts‐
tyr må ALDRI brukes på et sete med
AKTIV KOLLISJONSPUTE foran, da
det kan føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de re‐
tenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di sicu‐
rezza per bambini rivolto all'indietro
su un sedile protetto da AIRBAG AT‐
TIVO di fronte ad esso: pericolo di
MORTE o LESIONI GRAVI per il
BAMBINO!EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed któ‐
rym znajduje się WŁĄCZONA PO‐
DUSZKA POWIETRZNA. Niezasto‐
sowanie się do tego zalecenia może
być przyczyną ŚMIERCI lub POWAŻ‐
NYCH OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile korun‐
makta olan bir koltukta kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR veya AĞIR ŞE‐
KİLDE YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM ZRAČ‐
NIM JASTUKOM ispred njega, to bi
moglo dovesti do SMRTI ili OZBILJN‐ JIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO BLA‐
ZINO, saj pri tem obstaja nevarnost
RESNIH ali SMRTNIH POŠKODB za
OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca okre‐
nuta unazad na sedištu sa AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred se‐
dišta zato što DETE može da NAST‐
RADA ili da se TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО