Page 241 of 365
Conduite et utilisation239
●Tirer le bouton rotatif et le tourner
dans le sens horaire aussi loin
que possible.
Insertion de la barre d'attelage
Insérer la barre d'attelage serrée
dans l'ouverture et la pousser ferme‐
ment vers le haut jusqu'à ce qu'un dé‐ clic de verrouillage se fasse entendre.
La poignée rotative reprend sa posi‐ tion de départ en reposant sur la barre d'attelage, sans jeu.9 Attention
Ne pas toucher la poignée rotative
lors de l'insertion.
Verrouiller la barre d'attelage en tour‐
nant la clé en position e. Enlever la clé
et fermer le volet de protection.
Œillet pour câble de rupture
d'attelage
Attacher le câble de rupture d'atte‐
lage à l'œillet.
Vérifier que la barre d'attelage est
correctement montée
● Le repère vert du bouton rotatif doit être tourné vers le repère
vert de la barre d'attelage.
● Il ne doit pas y avoir de jeu entre la poignée rotative et la barre
d'attelage.
Page 242 of 365

240Conduite et utilisation● La barre d'attelage doit être fer‐mement engagée dans l'ouver‐
ture.
● La barre d'attelage doit être ver‐ rouillée et la clé, enlevée.9Attention
L'utilisation d'une remorque est
uniquement autorisée quand la
barre d'attelage est correctement
montée. Si la barre d'attelage n'est
pas engagée correctement, pren‐
dre contact avec un atelier.
Démontage de la barre d'attelage
Ouvrir le volet de protection et tourner
la clé en position c pour déverrouiller
la barre d'attelage.
Tirer la poignée rotative et la tourner
dans le sens horaire aussi loin que
possible. Tirer la barre d'attelage vers le bas.
Insérer le bouchon dans l'ouverture.
Relever la prise.
Toutes les versions, sauf berline
3 portes : Fixer le côté arrière du cou‐ vercle dans le renfoncement du pare-
chocs et plier le côté avant vers le
haut.
Appuyer sur les attaches vers l'exté‐
rieur.
Programme de stabilité de
la remorque
Si le système détecte un fort mouve‐ment de lacet, la puissance du moteur est réduite et l'attelage est freiné de
manière déterminée jusqu'à la dispa‐
rition du lacet. Quand le système est
en action, garder le volant aussi im‐
mobile que possible.
Le programme de stabilité de remor‐
que (TSA) est une fonction de l'Elec‐
tronic Stability Control 3 190.
Page 243 of 365

Soins du véhicule241Soins du véhiculeInformations générales..............242
Accessoires et modifications du véhicule .................................. 242
Stockage du véhicule ..............242
Reprise des véhicules hors d'usage ................................... 243
Contrôles du véhicule ................243
Exécution du travail .................243
Capot ....................................... 243
Huile moteur ............................ 244
Liquide de refroidissement du moteur .................................... 245
Liquide de direction assistée ...246
Liquide de lave-glace ..............246
Freins ...................................... 247
Liquide de frein ........................247
Batterie du véhicule .................247
Purge du système d'alimentation en gazole
(diesel) .................................... 249
Remplacement des balais d'essuie-glace ........................ 249
Remplacement des ampoules ...250
Phares halogènes ...................250Éclairage directionnel
adaptatif .................................. 254
Feux antibrouillard ...................255
Clignotants avant .....................257
Feux arrière ............................. 259
Clignotants latéraux .................267
Éclairage de plaque d'immatriculation ....................268
Éclairage intérieur ...................269
Éclairage du tableau de bord ..269
Circuit électrique ........................270
Fusibles ................................... 270
Boîte à fusibles du compartiment moteur .............271
Boîte à fusibles du tableau de bord ........................................ 273
Boîte à fusibles du coffre .........274
Outillage du véhicule .................276
Outillage .................................. 276
Jantes et pneus ......................... 278
Pneus d'hiver ........................... 278
Désignations des pneus ..........279
Pression des pneus .................279
Système de surveillance de la pression des pneus ................280
Profondeur de sculptures ........284
Changement de taille de pneus et de jantes ............................. 284
Enjoliveurs ............................... 285Chaînes à neige......................285
Kit de réparation des pneus ....286
Changement d'une roue ..........289
Roue de secours .....................293
Démarrage par câbles auxiliai‐
res .............................................. 297
Remorquage .............................. 299
Remorquage du véhicule ........299
Remorquage d'un autre véhicule .................................. 300
Soins extérieurs et intérieurs .....301
Entretien extérieur ...................301
Entretien intérieur ....................304
Page 244 of 365

242Soins du véhiculeInformations généralesAccessoires etmodifications du véhicule
Nous vous recommandons d'utiliser
les pièces et accessoires d'origine et
les pièces homologuées par l'usine
correspondant spécifiquement à
votre type de véhicule. Nous ne pou‐
vons porter aucun jugement sur la fia‐
bilité d'autres pièces, même s'ils dis‐
posent d'un agrément officiel ou autre devait exister, et nous ne pouvons
pas non plus en répondre.
N'apporter aucune modification à
l'équipement électrique, par exemple
des modifications de la gestion élec‐
tronique (Chip-Tuning).Avertissement
Les bavettes garde-boue peuvent
être endommagées lors du trans‐
port du véhicule sur un train ou sur une dépanneuse.
Stockage du véhicule
Stockage pendant une période
prolongée
Si le véhicule doit être stocké pendant plusieurs mois :
● Laver et lustrer le véhicule.
● Faire vérifier la protection à la cire dans le compartiment moteur
et sur le soubassement.
● Nettoyer et protéger les joints d'étanchéité en caoutchouc.
● Remplir complètement le réser‐ voir à carburant.
● Remplacer l'huile moteur.
● Vider le réservoir de liquide de lave-glace.
● Vérifier la protection antigel et anticorrosion du liquide de refroi‐
dissement.
● Régler la pression de gonflage des pneus à la valeur pour la
pleine charge.
● Garer le véhicule dans un local sec et bien ventilé. Engager la
1ère ou la marche arrière ou pla‐cer le levier sélecteur sur P. Em‐
pêcher tout déplacement du
véhicule grâce à des cales.
● Ne pas serrer le frein de station‐ nement.
● Ouvrir le capot, fermer toutes les
portes et verrouiller le véhicule.
● Débrancher la cosse de la borne négative de la batterie du
véhicule. Ne pas oublier que cer‐ tains systèmes ne fonctionnent
plus (par exemple le système
antivol).
Remise en service
Quand le véhicule est remis en circu‐ lation :
● Rebrancher la borne négative de
la batterie. Activer l'électronique
des lève-vitres.
● Vérifier la pression des pneus.
● Remplir le réservoir de lave- glace.
● Vérifier le niveau d'huile du mo‐ teur.
Page 245 of 365
Soins du véhicule243● Contrôler le niveau de liquide derefroidissement.
● Le cas échéant, poser la plaque d'immatriculation.
Reprise des véhicules hors d'usage
Vous trouverez des informations sur
la reprise des véhicules hors d'usage
et leur recyclage sur notre site, lors‐
que cela est exigé par la loi. Ne con‐
fier ce travail qu'à un centre de recy‐
clage agréé.
Le recyclage des véhicules au gaz li‐
quéfié doit être confié à un centre de
service agréé pour ce type de véhi‐
cules.Contrôles du véhicule
Exécution du travail9 Attention
N'effectuer des contrôles dans le
compartiment moteur que lorsque le contact est coupé.
Le ventilateur de refroidissement
peut également fonctionner lors‐
que le contact est coupé.
9 Danger
L'allumage et les phares au xénon
utilisent une tension très élevée.
Ne pas toucher.
Capot
Ouverture
Tirer le levier de déverrouillage et le
ramener dans sa position de départ.
Page 246 of 365

244Soins du véhicule
Déplacer le verrou de sécurité sur le
côté gauche du véhicule et ouvrir le
capot.
Attacher la béquille du capot.
Si le capot est ouvert lors d'un Auto‐
stop, le moteur sera automatique‐
ment redémarré pour des raisons de sécurité.
Fermeture
Avant de refermer le capot, enfoncer la béquille dans son support.
Abaisser le capot à une hauteur ré‐
duite (20-25 cm) et le laisser retomber dans le verrou à partir de cette hau‐
teur. Vérifier le verrouillage.Avertissement
Ne pas enfoncer le capot dans la
serrure pour éviter les bosses.
Huile moteur
Contrôler régulièrement le niveau
d'huile moteur afin de protéger le mo‐ teur contre toute détérioration. Veiller
à ce que l'huile utilisée respecte les
valeurs spécifiées. Fluides et lubri‐
fiants recommandés 3 306.
Contrôle à effectuer uniquement lors‐
que le véhicule est à l'horizontale. Le
moteur doit avoir atteint sa tempéra‐
ture de fonctionnement et être arrêté
depuis au moins 5 minutes.
Sortir la jauge d'huile, l'essuyer, l'in‐
troduire dans le tube jusqu'à la butée
sur la poignée, la ressortir et relever
le niveau d'huile moteur.
Plonger la jauge jusqu'à la butée de
la poignée et effectuer un demi-tour.
En fonction du moteur, différentes
jauges d'huile sont utilisées.
Page 247 of 365
Soins du véhicule245
Lorsque le niveau d'huile moteur est
descendu sous le repère MIN, faire
l'appoint d'huile moteur.
Nous vous recommandons d'utiliser
la même qualité d'huile moteur que celle utilisée lors de la dernière vi‐
dange.
Le niveau d'huile moteur ne doit pas
dépasser le repère MAX de la jauge.Avertissement
Un excès d'huile moteur doit être
vidangé ou aspiré.
Capacités de remplissage 3 325.
Remettre le bouchon droit et le serrer.
Liquide de refroidissement du moteur
Le liquide de refroidissement offre
une protection contre le gel à des
températures allant approximative‐
ment jusqu'à -28 °C. Dans les pays
nordiques, le liquide de refroidisse‐
ment rempli en usine offre une pro‐
tection contre le gel à des températu‐
res allant jusqu'à environ -37 °C.
Avertissement
N'employer que du produit antigel
homologué.
Niveau de liquide de
refroidissement
Avertissement
Un niveau insuffisant de liquide de refroidissement peut provoquer
des dommages au moteur.
Page 248 of 365

246Soins du véhiculeSi le système de refroidissement est
froid, le niveau de liquide de refroidis‐ sement doit se trouver au-dessus du
repère de niveau de remplissage.
Faire l'appoint si le niveau est bas.9 Attention
Laisser refroidir le moteur avant
d'ouvrir le bouchon. Ouvrir le bou‐ chon avec précaution, en laissant
la pression s’évacuer lentement.
Pour faire l'appoint, utiliser un mé‐
lange 1:1 de concentré de liquide de
refroidissement homologué et d'eau
de ville propre. Si du concentré de li‐
quide de refroidissement n'est pas
disponible, utiliser de l'eau de ville
propre. Serrer fermement le bouchon.
Faire contrôler la concentration de li‐
quide de refroidissement et faire re‐
médier à la cause de la perte de li‐
quide de refroidissement par un ate‐
lier.
Liquide de direction
assistéeAvertissement
Des quantités extrêmement fai‐
bles de saleté peuvent endomma‐ ger le circuit de direction et provo‐ quer des pannes. Ne pas laisser
de saletés entrer en contact avec
le côté liquide du bouchon du ré‐
servoir/de la jauge ou pénétrer
dans le réservoir.
Le niveau du liquide de direction as‐ sistée ne doit normalement pas être
vérifié. Si un bruit inhabituel est audi‐
ble pendant l'utilisation du volant ou si la direction réagit de manière inhabi‐tuelle, demander l'aide d'un atelier.
Liquide de lave-glace
Remplir avec de l'eau propre mélan‐
gée à une quantité adéquate de li‐
quide de lave-glace approuvé conte‐
nant de l'antigel.