Page 217 of 346

Black plate (217,1)
LIMPIANDO EL INTERIOR
qCinturones de seguridad
ADVERTENCIA
lNo use abrasivos o solventes
químicos para limpiar el interior.
lNo permita que la humedad penetre
en el mecanismo de retractor de
cinturón de seguridad.
Limpie los cinturones de seguridad con
limpiador de interiores o agua aplicada
con un esponja suave. Permita que los
cinturones de seguridad se sequen
naturalmente, lejos de fuentes artificiales
de calor.
qPantallas de grupo de instrumentos,
pantallas LCD, pantallas de radio
ADVERTENCIA
No use abrasivos, solventes
alcohólicos o solventes químicos para
limpiarlos.
qLunetas traseras
PRECAUCION
lNo use ningún material abrasivo
para limpiar el interior de las lunetas
traseras.
lNo pegue adhesivos o etiquetas en el
interior de las lunetas traseras.
REPARACIÓN DE DAÑOS
MENORES DE PINTURA
PRECAUCION
Limpie inmediatamente las sustancias
aparentemente inofensivas a la pintura
(por ej. Excremento de pájaros, resina
de árboles, restos de insectos, manchas
de alquitrán, sal y depósitos de humos
industriales).
Deberá reparar los daños a la pintura
causados por piedras del camino o
rayaduras menores tan pronto como sea
posible. Existen varios productos
disponibles a la venta en su técnico
autorizado Mazda. Lea y siga las
instrucciones del fabricante.
Cuidado del vehículo
207
Mazda BT-50_8FD4-SL-15GT_Edition1 Page217
Wednesday, July 8 2015 2:48 PM
Form No.8FD4-SL-15GT
Page 222 of 346
Black plate (222,1)
Cabina normal
1. Pliegue el respaldo del asiento de la
izquierda hacia delante.
2. Retire la correa de sujeción y retire las
herramientas.
3. Pliegue el respaldo del asiento de la
derecha hacia delante.
4. Afloje el gato, retire el perno y retire el
gato.Cabina Freestyle
212
Neumáticos y ruedas
Mazda BT-50_8FD4-SL-15GT_Edition1 Page222
Wednesday, July 8 2015 2:48 PM
Form No.8FD4-SL-15GT
Page 223 of 346
Black plate (223,1)
1. Tire de la correa de liberación.
2. Retire los asientos traseros.
3. Retire la cubierta y afloje el gato.
4. Retire el perno.
5. Retire el gato.
6. Retire las herramientas.Cabina doble
1. Levante la correa de liberación.
2. Afloje el respaldo.
3. Retire la correa de sujeción.
4. Afloje el gato y retire el perno.
5. Retire el gato.
qRueda de repuesto
NOTA
Su vehículo puede mostrar
características de conducción inusuales.
Neumáticos y ruedas
213
Mazda BT-50_8FD4-SL-15GT_Edition1 Page223
Wednesday, July 8 2015 2:48 PM
Form No.8FD4-SL-15GT
Page 225 of 346
Black plate (225,1)
qPuntos de colocación del gato y levantamiento
PRECAUCION
Use solo los puntos de colocación del gato especificados. Si usa otras posiciones, podría
dañar la carrocería, la dirección, la suspensión, el motor, el sistema de frenado o las
líneas de combustible.
A Sólo para uso de emergencia
B Mantenimiento
Neumáticos y ruedas
215
Mazda BT-50_8FD4-SL-15GT_Edition1 Page225
Wednesday, July 8 2015 2:48 PM
Form No.8FD4-SL-15GT
Page 228 of 346

Black plate (228,1)
qInstalando una rueda
ADVERTENCIA
lUse sólo tamaños de ruedas y
neumáticos aprobados. Usando
otros tamaños puede dañar el
vehículo y anular la garantía.
Consulte Especificaciones técnicas
(página 222).
lNo ponga neumáticos para
conducir pinchado en vehículos
para los cuales no fueron
originalmente diseñados. Consulte
su técnico para más detalles acerca
de la compatibilidad.
lAsegúrese que no haya lubricante
(grasa o aceite) en las roscas o la
interfase entre los espárragos y
tuercas de orejetas.
lVerifique el par de apriete de las
tuercas de orejetas y la presión de
los neumáticos tan pronto como sea
posible.
PRECAUCION
No instale ruedas de aleación usando
tuercas de orejetas diseñadas para ser
usadas en ruedas de acero.
NOTA
Las tuercas de orejetas de las ruedas de
aleación y ruedas de acero con rayos
también se pueden usar en ruedas de
repuestos de acero durante un corto
tiempo (máximo de dos semanas).1. Instale la rueda.
2. Instale las tuercas de orejetas
apretándolas a mano.
3. Instale la llave de tuercas de orejetas
antirrobos.
4. Apriete parcialmente las tuercas de
orejetas en la secuencia indicada a
continuación.
5. Baje el vehículo y retire el gato.
6. Apriete completamente las tuercas de
orejetas en la secuencia indicada a
continuación. Consulte
Especificaciones técnicas(página
222).
7. Asegúrese que la proyección en la tapa
está ubicada de igual manera que la
proyección en el cubo.
ADVERTENCIA
Verifique que las tuercas de orejetas
están apretadas y la presión de los
neumáticos tan pronto como sea
posible.
218
Neumáticos y ruedas
Mazda BT-50_8FD4-SL-15GT_Edition1 Page228
Wednesday, July 8 2015 2:48 PM
Form No.8FD4-SL-15GT
Page 229 of 346

Black plate (229,1)
NOTA
Si la rueda de repuesto es de tamaño o
construcción diferente de las ruedas
normales, cámbiela tan pronto como sea
posible.
qAlmacenando la rueda
PRECAUCION
No levante el portador de la rueda de
repuesto sin instalar la rueda. Pueden
ocurrir daños en el mecanismo del
cabrestante si se baja sin una rueda
instalada.
1. Coloque la rueda del neumático
desinflado en el suelo, de manera que
el exterior de la rueda mire hacia abajo.
Incline la ménsula, y pásela junto con
el cable a través del centro de la
abertura de la rueda.
2. Inserte completamente el extremo
plano de la llave de tuercas en el
agujero de guía y gire hacia la derecha.
3. Almacene la llave de tuercas, el gato y
la manija del gato.
CUIDADO DE LOS
NEUMÁTICOS
Para asegurarse que los neumáticos
delanteros y traseros de su vehículo se
gastan parejamente y duran más, le
recomendamos que rote los neumáticos de
acuerdo con el gráfico a intervalos
regulares de 10.000 km.
PRECAUCION
No raspe las paredes laterales de los
neumáticos cuando estacione.
Si tuviera que subir el borde de la acera,
hágalo lentamente y con las ruedas en
ángulo recto al borde.
Examine los neumáticos regularmente por
cortes, objetos extraños y desgaste
desparejo del patrón del neumático. El
desgaste desparejo puede significar que la
alineación de las ruedas está fuera de las
especificaciones.
Neumáticos y ruedas
219
Mazda BT-50_8FD4-SL-15GT_Edition1 Page229
Wednesday, July 8 2015 2:48 PM
Form No.8FD4-SL-15GT
Page 230 of 346
Black plate (230,1)
Eje de deslizamiento limitado
Este eje le brinda tracción adicional sobre
superficies resbalosas, particularmente
cuando una de las ruedas se encuentra
sobre una superficie con poca tracción. En
condiciones normales, el eje de
deslizamiento limitado funciona como un
eje trasero estándar. El eje puede exhibir
un ligero ruido o vibración en giros
cerrados a baja velocidad. Esto es un
comportamiento normal e indica que el
eje está funcionando.USANDO LOS
NEUMÁTICOS PARA
NIEVE
PRECAUCION
Asegúrese que usa las tuercas de orejeta
correctas para el tipo de ruedas en que
se han instalado los neumáticos para
nieve.
Si se usan neumáticos para nieve,
asegúrese que las presiones de los
neumáticos sean correctas. Consulte
Especificaciones técnicas(página 222).
220
Neumáticos y ruedas
Mazda BT-50_8FD4-SL-15GT_Edition1 Page230
Wednesday, July 8 2015 2:48 PM
Form No.8FD4-SL-15GT
Page 231 of 346
Black plate (231,1)
USANDO CADENAS
PARA NIEVE
ADVERTENCIA
lNo conduzca a más de 50 km/h.lNo use cadenas para nieve en
caminos sin nieve.
PRECAUCION
Si su vehículo tiene adornos de rueda,
retírelos antes de colocar las cadenas
para nieve.
NOTA
lEl ABS continuará funcionando
normalmente.
lApriete las cadenas para nieve
después de 1 km.
Use sólo cadenas para nieve de eslabones
pequeños.
Se deben instalar cadenas para nieve sólo
en las ruedas traseras.
En vehículos con tracción en las cuatro
ruedas, infle los neumáticos traseros a la
máxima presión permitida. Consulte
Especificaciones técnicas(página 222).
Neumáticos y ruedas
221
Mazda BT-50_8FD4-SL-15GT_Edition1 Page231
Wednesday, July 8 2015 2:48 PM
Form No.8FD4-SL-15GT