Black plate (34,1)
ADVERTENCIA
Nunca instale ningún tipo de equipos
en la parte delantera de su vehículo:
La instalación de equipos en la parte
delantera, como barras de protección
delanteras (de cualquier tipo), palas
para nieve, o cabrestantes es
peligroso. El sistema de sensores de
choque del sistema de las bolsas de
aire podría verse afectado. Esto podría
hacer que las bolsas de aire se
inflarán inesperadamente, o podría
impedir que las bolsas de aire se
inflarán en caso de un accidente. Los
ocupantes delanteros podrían resultar
heridos de gravedad.
No modifique la suspensión:
Ajustar la suspensión del vehículo es
peligroso. Si se cambia la altura del
vehículo o la suspensión, el vehículo
podría no detectar precisamente un
choque resultando en el inflado
incorrecto o inesperado de una bolsa
de aire y la posibilidad de sufrir
heridas graves.
ADVERTENCIA
No modifique el sistema de seguridad
suplementario:
Modificar los componentes o el
cableado del sistema de seguridad
suplementario es peligroso. Se puede
activar accidentalmente o dañarlo. No
se deben realizar modificaciones en el
sistema de seguridad suplementario.
No se deben instalar adornos, escudos
u otros sobre los módulos de las bolsas
de aire. Tampoco se deben instalar
equipos eléctricos sobre o cercanos a
los componentes del sistema y
cableado. Un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda puede brindarle los cuidados
especiales necesarios al desmontar e
instalar los asientos delanteros. Es
importante proteger el cableado y las
conexiones de las bolsas de aire
laterales y de cortina para asegurarse
que las bolsas de aire no se inflan
accidentalmente y los asientos
mantengan una conexión de bolsa de
aire sin dañar.
24
Protección de los ocupantes
Mazda BT-50_8FD4-SL-15GT_Edition1 Page34
Wednesday, July 8 2015 2:47 PM
Form No.8FD4-SL-15GT
Black plate (172,1)
CARGA DEL VEHÍCULO
ADVERTENCIA
Nunca sobrecargue el vehículo y siempre tenga en cuenta las relaciones de carga del
vehículo:
Sobrecargar un vehículo es peligroso. Los resultados de sobrecargarlo puede tener
consecuencias serias en términos de seguridad de los pasajeros. Demasiado peso en
un sistema de suspensión del vehículo puede causar fallas en los elásticos o
amortiguadores, fallas en los frenos, problemas de desempeño o dirección, desgaste
irregular de los neumáticos, fallas en los neumáticos u otros daños.
Sobrecargar el vehículo hará que resulte más difícil de conducir y controlar. También
aumenta la distancia requerida para detener el vehículo. En caso de sobrecargas
serias, los frenos podrían fallar completamente, particularmente en pendientes
empinadas.
qGVW (Peso bruto del vehículo)
GVW es CW + CARGA ÚTIL.
lGVW es el Peso bruto del vehículo.
lCW es la tara.
lCarga útil es la combinación del peso de accesorios, carga, equipaje de mano y
pasajeros.
GVW
CW CARGA ÚTIL MÁXIMA
El GVW máximo es específico para cada vehículo. No exceda el peso bruto permitido.
162
Consejos de conducción
Mazda BT-50_8FD4-SL-15GT_Edition1 Page172
Wednesday, July 8 2015 2:48 PM
Form No.8FD4-SL-15GT
Black plate (178,1)
NOTA
El mazo de conductores adicional de trailer está disponible en el técnico autorizado
Mazda.
qLuces del trailer
PRECAUCION
No conecte un sistema de luces de trailer directamente al sistema de luces de su Mazda.
Esto podría dañar el sistema eléctrico del vehículo y los sistemas de iluminación. Para
conectar el sistema de iluminación, consulte a un concesionario autorizado Mazda.
qFrenos del trailer
Si el peso total del trailer excede los 750 kg se necesitarán frenos de trailer.
Si el trailer tiene frenos, asegúrese que cumplen con las reglamentaciones.
ADVERTENCIA
No conecte un sistema hidráulico de frenos de trailer a su sistema de frenos del
vehículo:
Conectar un sistema hidráulico de frenos de trailer directamente al sistema de frenos
del vehículo es peligroso y puede resultar en el frenado incorrecto y posibles heridas.
qConsejos para el remolque del trailer
Antes de conducir
lVerifique que su Mazda mantiene un comportamiento casi normal cuando tiene un
trailer cargado o descargado acoplado. No conduzca si tiene la parte delantera está para
arriba o para abajo anormalmente. Inspeccione por peso en la punta incorrecto, partes de
la suspensión gastadas, y sobrecarga del trailer. Haga inspeccionar su vehículo por un
técnico calificado, le recomendamos un técnico autorizado Mazda.
lAsegúrese que la carga del trailer está bien segura para evitar que se mueva.
lAsegúrese que los espejos cumplen con todas las reglamentaciones. Inspecciónelos.
lAntes de comenzar a conducir, inspeccione el funcionamiento de todas las luces del
vehículo y el trailer y todas las conexiones del vehículo al trailer. Deténgase y vuelva a
inspeccionar todas las luces y conexiones después de conducir una corta distancia.
168
Remolque
Mazda BT-50_8FD4-SL-15GT_Edition1 Page178
Wednesday, July 8 2015 2:48 PM
Form No.8FD4-SL-15GT
Black plate (210,1)
Programa de
mantenimientoNúmero de meses o kilómetros, lo que ocurra antes
Meses 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96
×1000 km 10 20 30 40 50 60 70 80 90
10011 0120 130 140 150 160
Aceite de transferencia (4X4)*6Cambie cada 250.000 km o 10 años
Junta esférica de suspensión delantera y
traseraIIIIIIII
Juego lateral de cojinetes de rueda
(delanteros) y juego axial (traseros)IIIIIIII
Fundas protectoras de eje impulsor
(para 4X4)IIIIIIII
Cubierta protectora del calor del sistema
de escapeIIIIIIII
Pernos y tuercas del chasis y carrocería T TTTTTTT
Condición de la carrocería
(por oxidación, corrosión y perforacio-
nes)IIIIIIII
Bisagras y seguros L L L L
Cinturones de seguridad, hebillas y
barras de anclajeIIIIIIII
Todo el sistema eléctrico
*7IIIIIIII
Filtro de aire de la cabina (si existiera) I I IIIIII
200
Mantenimiento
Mazda BT-50_8FD4-SL-15GT_Edition1 Page210
Wednesday, July 8 2015 2:48 PM
Form No.8FD4-SL-15GT
Black plate (213,1)
Programa de
mantenimientoNúmero de meses o kilómetros, lo que ocurra antes
Meses 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96
×1000 km 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160
MOTOR DE GASOLINA y DIESEL
Cadena y tensionador de
distribuciónCambie cada 250.000 km o 10 años
Correas de mando
*4IIIIIIII
Sistema de enfriamiento
(Incluyendo el ajuste del nivel del
refrigerante)IIIIIIIIIIIIIIII
Refrigerante del motor Cambie a los primeros 250.000 km o 10 años
Filtro de aire
*5CRCRCRCR
Líneas y mangueras de combustible I I I I I I I I
Condición de batería
(por pérdidas y corrosión)IIIIIIII
Líneas de freno, mangueras y
conexionesIIIIIIII
Líquido de frenos
*6RRRR
Freno de mano I I I I I I I I
Frenos hidráulicos
(reforzador de frenos) y manguerasIIIIIIII
Frenos de disco
*7IIIIIIIIIIIIIIII
Frenos de tambor*7IIIIIIII
Líquido de la dirección asistida,
líneas, mangueras y conexionesIIIIIIIIIIIIIIII
Funcionamiento de la dirección y
articulaciones
*7IIIIIIII
Embrague I I I I I I I I
Transmisión manualIIIIIIIIIIIIIIII
Líquido de transmisión manual
*8Cambie cada 250.000 km o 10 años
Transmisión automáticaIIIIIIIIIIIIIIII
Líquido de transmisión
automática
*8Cambie cada 250.000 km o 10 años
Diferencial trasero (4X2)IIIIIIIIIIIIIIII
Aceite de diferencial trasero
(4X2)
*8Cambie cada 250.000 km o 10 años
Diferencial trasero y delantero
(4X4)IIIIIIIIIIIIIIII
Aceite de diferencial trasero y
delantero (4X4)
*8Cambie cada 250.000 km o 10 años
Transferencia (4X4)IIIIIIIIIIIIIIII
Aceite de transferencia (4X4)
*8Cambie cada 250.000 km o 10 años
Junta esférica de suspensión
delantera y traseraIIIIIIII
Mantenimiento
203
Mazda BT-50_8FD4-SL-15GT_Edition1 Page213
Wednesday, July 8 2015 2:48 PM
Form No.8FD4-SL-15GT
Black plate (225,1)
qPuntos de colocación del gato y levantamiento
PRECAUCION
Use solo los puntos de colocación del gato especificados. Si usa otras posiciones, podría
dañar la carrocería, la dirección, la suspensión, el motor, el sistema de frenado o las
líneas de combustible.
A Sólo para uso de emergencia
B Mantenimiento
Neumáticos y ruedas
215
Mazda BT-50_8FD4-SL-15GT_Edition1 Page225
Wednesday, July 8 2015 2:48 PM
Form No.8FD4-SL-15GT