ar
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNikDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné aktivovaN ÝM čelním airBaGeM . Hrozí
nebezpečí SMr ti Dí tĚt e nebo vÁžN ÉHo Zr aN ĚNí.
DaBrug alDriG e n bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en aktiv airBaG . Ba rNe t risikerer at blive alvorliGt k
vÆ St et eller DrÆ Bt.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit aktivierteM F ront-ai rbag Ni eMa lS e inen ki ndersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das ki nd könnte schwere oder sogar tödliche ve rletzungen erleiden.
elΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
eNNever use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an aCt ive airBaG i n front of it, De atH o r Se riouS iN Ju rY t o the
CHi lD c an occur
eSNo iNStalar NuN Ca un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un a
irBaG f rontal aCt ivaDo, y a que podría causar lesiones Gr aveS o i ncluso la Mu erte del niño.
etÄrge Mitte kuNaGi paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille eSi turvaPaDi on aktiveerituD . tu r vapadja
avanemine võib last tÕ SiSe lt või eluoHt likult vigastada.
FiÄlÄ koSk a aN a seta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu turvatY YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa laP SeN kuoleMaN t ai vak avaN loukk a aNt uMiSeN .
FrNe JaMaiS i nstaller de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un Co uS SiN GoN Fl aBl e
frontal aCt ivÉ .
Cela peut provoquer la M
o
rt de l’
eN
F
aNt
ou le B
l
e
S
S
e
r G
r
ave
MeNt
HrNik aDa ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno uklJu čeNiM p rednjim Zr ačNiM JaSt ukoM . to b i
moglo uzrokovati SMr t ili teŠk u o ZlJeDu djeteta.
HuSoHa ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést aktivÁl t (Be k aP CSo lt) Fr oNt lÉ GZSÁk k al védett ülésen. ez a
g yermek Ha lÁlÁt vagy SÚlYoS S ÉrÜlÉ SÉt okozhatja.
itNoN installare Mai seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un airBaG f rontale a
ttivato. C iò potrebbe provocare la Mo rte o Fe rite Gr avi al bambino.
ltNiek aDa neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma veikiaNč ioS p riekinės oro
PaGa lvĖ S. iš siskleidus oro pagalvei vaikas gali būti Mi rtiNa i arba SuNk iai tr auMu otaS .
lvNek aD Neuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir aktiviZ ĒtS p riekšējais Dr oŠĪ BaS Ga iSa
S Pi lv eN S .
ta
s var izraisīt BĒ
rNa
NĀ
v
i vai radīt N
oPi
et
NuS
ievai
NoJuMuS
.
166
C5_cs_Chap07_securite-enfant_ed01-2015
Bezpečnost dětí
178
C5_cs_Chap08_information_ed01-2015
Zařízení proti záměně paliva (naftové motory)*
Při pokusu o zasunutí pistole pro tankování
benzínu do nádrže vozidla s naftovým
motorem pistole neotevře vstupní klapku.
tí
mto způsobem systém zabrání natankování
nesprávného paliva.
Nesnažte se pistoli zasunout násilím a
použijte pistoli pro tankování nafty.
u
vozidel s naftovým motorem má hrdlo palivové nádrže mechanické zařízení proti načerpání
benzinu. Předchází se tak poškození motoru způsobenému tímto nedopatřením.
Je umístěno na vstupu do nádrže, je viditelné po sejmutí uzávěru.
Funkce
Pro doplnění nádrže je i nadále možné
použít nalití paliva z kanystru.
Pro zajištění správného vtékání paliva
přibližte nástavec kanystru k hrdlu
nádrže, aniž by se dotýkal vstupní
klapky, a pomalu vlévejte palivo.
* Podle země prodeje.
Pr
180
C5_cs_Chap08_information_ed01-2015
Motory HDi využívají moderní
technologie.
Pro jakýkoliv zásah se obraťte se
na odborný servis, který disponuje
potřebnými odbornými znalostmi a
materiálem, což v
á
m může nabídnout
pouze servis sítě C
i
tro
Ë
N.
Motory BlueHDi
Úplné vypotřebování nádrže (naftové motory)
Odvzdušnění palivového okruhu
Motor HDi 160
Po úplném vyčerpání nádrže:
F d oplňte palivo (minimálně 5 litrů) a
demontujte ochranný kryt pro přístup k
odvzdušňovacímu čerpadlu,
F
p
umpujte odvzdušňovacím čerpadlem až
do chvíle, kdy ucítíte zřetelný odpor,
F
s
tartujte při současném mírném sešlápnutí
pedálu akcelerátoru a spusťte motor. Pokud motor nenaskočí na první pokus,
vyčkejte alespoň 15
sekund a zkuste to znovu.
Pokud se
v
á
m ani po několika pokusech
nepodaří nastartovat, pumpujte znovu
odvzušňovacím čerpadlem a potom startujte.
Po nastartování mírně akcelerujte pro úplné
dokončení procesu odvzdušnění okruhu. F
D o palivové nádrže dolijte nejméně pět litrů
n af t y.
F
Z
apněte zapalování (bez startování
motoru).
F
v
y
čkejte přibližně 6 sekund a vypněte
zapalování.
F
P
ostup opakujte 10 x.
F
S
pusťte startér pro nastartování motoru.
Pr
211
C5_cs_Chap08_information_ed01-2015
Po opětném připojení
Po každém připojení akumulátoru
zapněte zapalování a vyčkejte před
startováním alespoň 1 minutu, aby se
mohly aktivovat elektronické systémy.
Pokud však i po této manipulaci
přetrvávají malé obtíže, obraťte se
na servis sítě C
i
tro
Ë
N nebo na jiný
odborný servis.
Je nutné, abyste podle pokynů v
příslušné kapitole sami znovu aktivovali:
-
d
álkové ovládání zamykání,
-
e
lektrické ovládání clony prosklené
panoramatické střechy,
-
s
tanice autorádia, datum a čas
audiosystému.
Startování s pomocí jiného
akumulátoru
Pokud je akumulátor va šeho vozidla vybitý,
můžete nastartovat motor s pomocí dalšího
akumulátoru (externího nebo z jiného vozu)
a startovacích kabelů.
Před odpojením
Před odpojováním akumulátoru je nutné
vypnout zapalování a vyčkat alespoň
2
minuty.
Před odpojením akumulátoru zavřete
okna a přední dveře. F
P
řipojte červený kabel ke svorce kladného
pólu (+) vybitého akumulátoru A , poté ke
svorce (+) pomocného akumulátoru B .
F
P
řipojte jeden konec zeleného nebo
černého kabelu ke svorce záporného pólu
(-) pomocného akumulátoru B .
F
P
řipojte druhý konec zeleného nebo
černého kabelu ke kostřicímu bodu C na
startovaném vozidle.
F
N
astartujte motor pomáhajícího vozidla a
nechte jej několik minut běžet.
F
S
pusťte startér porouchaného vozu a
nechte točit motor.
P
okud motor nenaskočí ihned, vypněte
zapalování a vyčkejte několik okamžiků
před dalším pokusem.
F
N
echte poklesnout otáčky motoru na
volnoběh, poté odpojte startovací kabely
v obráceném pořadí.
Nejprve se přesvědčete, že používaný
akumulátor má jmenovité napětí 12
v a
minimálně stejnou kapacitu jako vybitý
akumulátor.
Nikdy nestartujte motor s pomocí pouze
nabíječky akumulátorů.
Neodpojujte svorku (+) za chodu
motoru.
8
Praktick
227
C5_cs_Chap09_verification_ed01-2015
kontrola množství náplní
Množství motorového oleje
kontrola se provádí buď při zapnutí
zapalování prostřednictvím ukazatele
množství oleje na přístrojové desce,
pro vozidla vybavená elektrickou
měrkou, nebo ruční měrkou.
Pravidelně provádějte kontrolu výšky hladiny náplní v souladu s dokumentem Plán údržby od výrobce.
v případě potřeby kapalinu doplňte, pokud není
výslovně uvedeno jinak.
v
případě velkého úbytku kapaliny nechte příslušný okruh prověřit v servisu sítě C
i
tro
Ë
N nebo v jiném odborném servisu.
Pokud zjistíte, že se hladina nachází nad
značkou A nebo pod značkou B, nestartujte
motor .
-
P
okud je překročeno množství MAXI (riziko
poškození motoru), obraťte se na servis
sítě C
i
tro
Ë
N nebo na jiný odborný servis.
-
P
okud není dosaženo množství MINI, je
nutné motorový olej doplnit.
Při práci pod kapotou motoru buďte
velmi opatrní, protože některé části
motoru mohou být velmi horké
(nebezpečí popálení) a ventilátor
se může kdykoliv rozeběhnout
(i při vypnutém zapalování).
Pro dosažení věrohodného výsledku musí
být
v
a
še vozidlo odstaveno na vodorovném
podkladu, s motorem vypnutým po dobu
alespoň 30
minut.
Doplňování oleje mezi dvěma pravidelnými
pravidelnými prohlídkami (nebo výměnami
oleje) je normální. Společnost C
i
tro
Ë
N
doporučuje provádět kontrolu oleje a případně
jeho doplnění po každých 5000
ujetých km.
Kontrola pomocí ruční měrky
F Zjistěte si umístění ruční měrky v motorovém prostoru va šeho vozidla.
Seznamte se s kapitolami "Benzínové motory"
nebo "Naftové motory".
F
u
c
hopte měrku za její barevně označený
konec a úplně ji vytáhněte.
F
o
s
ušte ji pomocí čistého hadru
nepouštějícího vlákna.
F
Z
asuňte měrku zpět na její místo až na
doraz a znovu ji vytáhněte, abyste se
podívali na olejovou stopu: hladina oleje se
musí nacházet mezi značkami A a B .
A = M
aXi
B
= M
iNi
9
Kontroly
232
C5_cs_Chap09_verification_ed01-2015
Mechanická převodovka
Převodovka je tzv. bezúdržbová
(výměna oleje se neprovádí).
Automatická převodovka
Převodovka je tzv. bezúdržbová
(výměna oleje se neprovádí).
in
tervaly kontrol tohoto prvku naleznete v
dokumentu Plán údržby od výrobce.
in
tervaly kontrol tohoto prvku naleznete v
dokumentu Plán údržby od výrobce.
Filtr pevných částic pro
vznětové motory
Filtr pevných částic doplňuje funkci
katalyzátoru snižováním emisí výfukových
plynů, a to zachycováním pevných nespálených
částic. Z výfuku tedy již nevychází černý kouř.
Po dlouhé jízdě nízkou rychlostí nebo po chodu
motoru naprázdno může výjimečně dojít ke
vzniku vodní páry při zrychlení.
t
a
to skutečnost
nemá vliv na jízdní vlastnosti vozidla ani na
životní prostředí.v případě rizika zanesení filtru se
na displeji přístrojové desky zobrazí
hlášení doprovázené zvukovým
signálem a rozsvícením servisní
ko nt r o lk y.
ta
to výstraha je učiněna na počátku
ucpávání filtru pevných částic
(podmínkou je neobvykle dlouhá jízda
v městském provozu: snížená rychlost,
zácpy, ...).
Pro regeneraci filtru je doporučeno,
jakmile to umožňují podmínky provozu,
jet rychlostí 60
km/h nebo vyšší po
dobu alespoň pěti minut (dokud nezmizí
výstražné hlášení).
Jestliže výstraha ani pak nezmizí,
obraťte se na servisní síť C
i
tro
Ë
N
nebo na jiný odborný servis.
K
241
C5_cs_Chap09_verification_ed01-2015
F umístěte modrý uzávěr zpět na hrdlo nádrže a otočte jím o šestinu otáčky ve
směru chodu hodinových ručiček, a to až
na doraz.
F
u
m
ístěte zpět černý uzávěr a otočte jím o
čtvrt otáčky ve směru chodu hodinových
ručiček (aniž byste na něj tlačili).
o
v
ěř te,
že se kontrolní značka na uzávěru nachází
přímo proti kontrolní značce na držáku.
F
P
odle vybavení, dejte na své místo
rezervní kolo a/nebo úložnou schránku na
dno zavazadlového prostoru.
F
D
ejte zpět koberec zavazadlového prostoru
a zavřete jeho dveře. P
o
Zo
r :
V případě doplnění
po úplném vyčerpání aditiva
signalizovaném hlášením "Dolít aditiv.
antiemis. syst.: Zákaz startování" je
nezbytné vyčkat alespoň 5 minut před
opětovným zapnutím zapalování,
aniž by byly otevřeny dveře řidiče,
uzamčeno vozidlo nebo vložen klíč
do zapalování .
Zapněte zapalování, vyčkejte přibližně
10 sekund a poté nastartujte motor.
lá
hve od aditiva a
d
Blue
® nevyhazujte
do běžného domácího odpadu. Použijte
kontejner vyhrazený k tomuto účelu
nebo láhve zanechte ve
v
a
šem servisu.
v
případě vystříknutí aditiva místo
ihned opláchněte studenou vodou nebo
osušte vlhkým hadříkem.
Pokud aditivum vytvořilo krystaly,
odstraňte je houbou a teplou vodou.
F
v
případě, že po odložení láhve stékají
kapky, osušte okraj ústí nádrže vlhkým
hadříkem.
Důležité: pokud se nádrž s aditivem
a
dBlue
® zcela vyprázdnila – což je
potvrzeno výstražným hlášením a
nemožností nastartovat motor – je třeba
doplnit minimálně 3,8
litru aditiva,
(tj. dvě láhve o objemu 1,89
litru).
F
P
řipravte si láhev s aditivem a
d
Blue
®.
Nejprve zkontrolujte datum spotřeby, poté
si před přelitím obsahu láhve do nádrže
aditiva
a
dBlue
® vašeho vozidla pozorně
přečtěte pokyny k použití uvedené na
etiketě.
9
Kontroly
250
C5_cs_Chap10_caracteristique_ed01-2015
identifikační prvky
různé prvky viditelného značení pro určení a vyhledání vozidla.
Seznamte se rovněž s osvědčením o technickém průkazu va šeho vozidla, kde jsou uvedeny typ a
sériové číslo vozu, hodnoty hmotností, ...
vš
echny originální náhradní díly C
i
tro
Ë
N se dodávají výhradně ve značkové síti.
Pro zajištění
v
a
ší bezpečnosti a uchování záruky je doporučeno používat náhradní díly C
i
tro
Ë
N.D. Š
títek pneumatik / laku. N
alepený na středním sloupku levých
dveří, obsahuje následující informace:
-
t
l
ak huštění pro prázdné a zatížené
vozidlo.
-
r
o
změry pneumatik (včetně indexu
zatížení a rychlostního symbolu).
-
t
l
ak huštění rezervního kola.
-
r
e
ferenční číslo barvy laku.
Dodržujte tlaky huštění stanovené
společností C
i
tro
Ë
N.
Pravidelně, alespoň jednou měsíčně,
kontrolujte tlak ve studených pneumatikách.
A. Výrobní štítek
-
M
aximální hmotnost jízdní soupravy.
-
M
aximální zatížení přední nápravy.
-
M
aximální zatížení zadní nápravy.
B.
I
dentifikační číslo vozidla (VIN) pod
kapotou motoru.
C.
I
dentifikační číslo vozidla (VIN) na
příčce pod čelním sklem. Nikdy nevypouštějte vzduch ze
zahřátých pneumatik.
Při výměně pneumatik je nezbytné
dodržet rozměry předepsané pro
v
a
še
vozidlo.
Nedostatečný tlak huštění zvyšuje
spotřebu paliva.
N
alepený na středním sloupku levých
dveří, obsahuje následující informace:
-
N
ázev výrobce.
-
č
ís
lo globální homologace.
-
i
d
entifikační číslo vozidla (
v
i
N
).
-
M
aximální hmotnost.
Technick