Page 97 of 176

95
c-zero_es_c hap08_info-pratiques_ed01-2014
Recarga de la batería con
un cargador de baterías
F arranque el otro vehículo y espere unos
minutos.
F
a
c
cione el contactor de su vehículo hasta
que se encienda el testigo "Ready".
F
d
e
sconecte los cables realizando las
operaciones en sentido inverso.
F
c
o
loque la tapa de protección de la batería
y apriete la tuerca de fijación.
Si el testigo "Ready" no se enciende, proceda
de la siguiente manera:
F
d
e
je los cables conectados.
F
c
o
loque el contactor del vehículo
en " LOCK ".
F Ponga a recargar la batería principal según
el procedimiento de recarga normal (ver
apartado "Recarga de la batería principal").
F
cu
ando el testigo de recarga del cuadro
de a bordo se encienda de manera fija,
desconecte los cables.
F
de
je que la batería continúe recargándose
durante al menos una hora.
F
a
c
cione el contactor del vehículo hasta
que se encienda el testigo "Ready".
Si el problema persiste, consulte en la red
c
it
R
OË
n
o en un taller cualificado. F
R etire la tapa de protección de la batería.
as
egúrese de que el electrolito no esté
congelado.
Verifique el nivel y complételo con agua
destilada, si es necesario (consulte el
apartado "Revisión de los niveles").
F
a
f
loje la tuerca 1 y levante la barra de
fijación.
8
información práctica
Page 98 of 176

96
c-zero_es_c hap08_info-pratiques_ed01-2014
no recargue la batería sin haber
desconectado imperativamente los
terminales y si haber sacado la batería
del compartimento delantero.
no d
esconecte los terminales si el
testigo "Ready" está encendido, ni
durante la recarga del vehículo.
Antes de la desconexión
antes de desconectar la batería,
espere 2 minutos después de cortar el
contacto.
la
s baterías contienen sustancias
nocivas, como ácido sulfúrico y plomo.
Éstas deben eliminarse según las
prescripciones legales, y en ningún
caso deben tirarse junto con los
residuos domésticos.
ll
eve las baterías gastadas a un punto
de recogida autorizado.
F
d
e
sconecte el cable del borne (-).
F
l
e
vante la tapa de protección del borne (+) 2 .
F
a
f
loje la tuerca 3 .
F
d
e
sconecte el cable del borne (+).
F
R
etire la batería.
F Recargue la batería siguiendo las
instrucciones facilitadas por el fabricante
del cargador.
F
V
uelva a conectar la batería comenzando
por el cable del borne (+).
Después de la reconexión
después de volver a conectar la
batería, ponga el contacto y espere
1
minuto antes de arrancar, para
permitir la inicialización de los sistemas
electrónicos.
n
o o
bstante, si después
de esta manipulación subsisten ligeras
perturbaciones, consulte en la red
c
it
R
OË
n
o en un taller cualificado.
Reinicialice usted mismo el
autorradio consultando el capítulo
correspondiente.
Verifique la limpieza de los bornes y los
terminales. Si están cubiertos de sulfato
(depósito blanquecino o verdoso),
desmóntelos y límpielos.
información práctica
Page 99 of 176
97
c-zero_es_c hap08_info-pratiques_ed01-2014
el kit se encuentra en el compartimento situado
bajo la banqueta trasera, en el lado derecho.
Por lo tanto, para acceder al kit deberá
desmontar el asiento trasero. Se trata de un sistema completo, compuesto
por un compresor y un bote de producto de
sellado, que permite reparar temporalmente
un neumático para poder llegar al taller más
cercano.
es
tá previsto para reparar la mayoría de los
pinchazos que pueden afectar al neumático,
localizados en la banda de rodadura.
Kit de reparación provisional de neumáticos
Acceso al kit
Desmontaje del asiento trasero
F tire de los mandos A hacia delante para desbloquear el asiento.
Retirada de la tapa metálica
F afloje los cuatro tornillos de palometa.
F R etire la tapa metálica.
a
continuación, trendrá acceso al kit de
reparación.
F
l
e
vante la parte delantera del asiento y
bascule hacia arriba para desmontarlo.
8
información práctica
Page 100 of 176

98
c-zero_es_c hap08_info-pratiques_ed01-2014
1. compresor de 12 V con manómetro
integrado, para medir y ajustar la presión
del neumático
Composición del kit
2. Bote de producto de sellado para la reparación temporal de la rueda
3.
t
u
bo de inyección
4.
t
u
bo de aspiración para retirar el producto
de sellado si es necesario
5.
B
olsa que contiene un obús de repuesto,
un útil de desmontaje/montaje del obús y
un adhesivo de limitación de velocidad
el a
dhesivo de limitación de velocidad
debe pegarse en el volante del vehículo
para recordar que circula con una
rueda de uso temporal.
no s
upere la velocidad de 80 km/h
cuando circule con un neumático
reparado con este kit.
Montaje del asiento trasero
F Vuelva a colocar la tapa metálica.
F ap riete los cuatro tornillos de palometa.
F
i
n
serte los ganchos metálicos en el
respaldo de la banqueta.
F
B
ascule el asiento hacia abajo hasta que
se bloquee.
al v
olver a montar el asiento, tenga
cuidado para no dejar pillados los
cierres de los cinturones de seguridad.
información práctica
Page 101 of 176

99
c-zero_es_c hap08_info-pratiques_ed01-2014
Procedimiento de reparación
1. Sellado
F corte el contacto.
F
in dique, en el adhesivo de limitación de
velocidad proporcionado, la rueda que
debe repararse y péguelo en el volante del
vehículo para recordar que circula con una
rueda de uso temporal.
F
a
g
ite el bote de producto de sellado, quite
el tapón y enrosque el tubo de inyección. F
R
etire el tapón de la válvula del neumático
que va a reparar.
F de senrosque el obús, sirviéndose del útil
de desmontaje/montaje, y guardelo en un
lugar limpio.
F
a
c
ople el tubo de inyección a la válvula del
neumático que va a reparar. F
ap
riete con la mano el bote de producto
de sellado (hacia abajo) varias veces, para
inyectar la totalidad del producto en el
neumático.
F
R
etire el tubo de inyección.
F
V
uelva a colocar el obús en su sitio y
apriételo con el útil.
te
nga cuidado, este producto es nocivo en caso de ingestión (contiene etilenglicol,
colofonia...) e irritante para los ojos.
Mantenga este producto fuera del alcance de los niños.
la f
echa límite de utilización del líquido figura en el bote.
de
spués de usarlo, no tire el bote, llévelo a la red cit
R
OË
n
o a un punto de recogida
autorizado.
no o
lvide adquirir un nuevo bote, que podrá encontrar en la red cit
R
OË
n
o en un taller
cualificado.
ev
ite retirar cualquier cuerpo extraño
que haya penetrado en el neumático.
8
información práctica
Page 102 of 176

100
c-zero_es_c hap08_info-pratiques_ed01-2014
2. Inflado
F Verifique que el interruptor A del
compresor esté accionado en posición
"OFF ".
F
d
e
senrolle completamente el tubo negro B
del compresor. F
a
c
ople este tubo a la válvula de la rueda
reparada.
F c
o
necte la toma eléctrica del compresor a
la toma de 12 V del vehículo (contactor en
posición "O
n" o "a
cc
"
).
F Ponga en marcha el compresor
accionando el interruptor A hasta la
posición " ON ".
F Regule la presión con el compresor
conforme a la etiqueta de presión de los
neumáticos del vehículo, situada en la
puerta del conductor.
l
a p
érdida de presión indica que la fuga no
se ha sellado correctamente. co nsulte en
la red citR OËn o en un taller cualificado
para proceder al remolcado del vehículo.
F
R
etire el compresor y guarde el kit.
F
c
i
rcule inmediatamente a velocidad
reducida (80
km/h como máximo)
limitando la distancia recorrida a 200
km
aproximadamente.
ac
uda lo antes posible a la red
c
it
R
OË
n
o a un taller cualificado.
in
forme imperativamente al técnico de
que ha utilizado este kit. de spués de
realizar un diagnóstico, éste le indicará
si el neumático puede repararse o si,
por el contrario, debe sustituirse. Si pasados de cinco a siete minutos
aproximadamente no alcanza la presión
indicada, significa que el neumático
no puede repararse; consulte en la red
c
it
R
OË
n
o en un taller cualificado para
proceder a la reparación del vehículo.
información práctica
Page 103 of 176

101
c-zero_es_c hap08_info-pratiques_ed01-2014
cambio de una rueda
Utillaje necesario
- un gato: permite la elevación del vehículo.
-
un a llave desmonta-ruedas: permite el
desmontaje de los tornillos de fijación de la
rueda.
-
u
n
a manivela: permite el despliegue del
gato.
es
te utillaje no se proporciona con el vehículo.Estacionamiento del vehículo
inmovilice el vehículo de manera que
no obstaculice la circulación: el suelo
debe ser horizontal, estable y no
resbaladizo.
ac
cione el freno de estacionamiento,
corte el contacto y ponga el selector de
marchas en posición P para bloquear
las ruedas.
co
loque un calzo, si es necesario,
debajo de la rueda diametralmente
opuesta a la que va a sustituir.
as
egúrese imperativamente de que los
ocupantes hayan salido del vehículo y
se encuentran en una zona segura.
nu
nca se sitúe debajo de un vehículo
levantado por un gato; utilice una
borriqueta.
Rueda con tapacubos
Para desmontar la rueda , suelte
primero el embellecedor con la llave
desmonta-ruedas tirando por el paso
de válvula.
Para volver a montar la rueda ,
monte el tapacubos colocando la
muesca frente a la válvula y presione el
contorno con la palma de la mano.
8
información práctica
Page 104 of 176
102
c-zero_es_c hap08_info-pratiques_ed01-2014
F despliegue el gato hasta que su cabeza quede en contacto con el emplazamiento A o B
utilizado. la z ona de apoyo A o B del vehículo debe quedar correctamente insertada en la
parte central de la cabeza del gato.
F
l
e
vante el vehículo, hasta dejar un espacio suficiente entre la rueda y el suelo.
F
af
loje los tornillos con la llave desmonta-
ruedas.
F
S
itúe la plantilla del gato sobre el suelo
y asegúrese de que este queda vertical
respecto al emplazamiento delantero A o
trasero B previstos en los bajos, en el más
cercano a la rueda que vaya a sustituir.
Desmontaje de la rueda
información práctica