143
Berlingo-2-vP_cs_Chap05_Securite_ed01-2016
143
ÚCHYTY ISOFIx
vaše vozidlo bylo homologováno v souladu
s posledními předpisy pro úchyty i S o F i X.
Jedná se o tři kotevní místa na každém
sedadle:
Dvě přední oka A, nacházející se mezi
opěradlem a sedákem, označená
štítkem. Jedno zadní oko B, nacházející se na
zadní části opěradla, pro připevnění
horního popruhu, nazývané
t
o P
tet
H er .
o
ko
t
o P
tet
H er umožňuje
připevnění horního popruhu dětské
autosedačky, která je jím vybavena.
v
případě čelního nárazu omezuje toto
zařízení naklonění dětské sedačky
směrem dopředu.
u
pevňovací systém i S o F i X zajišťuje
spolehlivou, pevnou a rychlou montáž
dětské autosedačky do v
ašeho
vozidla.
Dětské autosedačky
i S o F i X jsou
opatřeny dvěma zámky, které se
snadno kotví do obou předních ok A.
Některé autosedačky mají také horní
popruh, který se připevňuje k zadnímu
oku B. Dodržujte přesně pokyny pro
montáž uvedené v návodu pro
montáž dětské autosedačky.
Pro připevnění dětské autosedačky
k oku
t
o P
tet
H er :
-
vyjměte a uložte opěrku hlavy
ještě předtím, než budete na
toto místo montovat dětskou
autosedačku (opěrku dejte zpět na
její místo, jakmile dětskou sedačku
demontujete),
-
protáhněte horní popruh dětské
autosedačky vrchem na zadní část
opěradla sedadla, mezi vodítky
tyček opěrky hlavy
,
-
připevněte úchyt horního popruhu
do zadního oka,
-
napněte horní popruh.
Chybná montáž dětské
autosedačky do vozidla snižuje
bezpečnost dítěte v případě
nehody
.
Pro seznámení se s možnostmi
montáže dětské autosedačky i S o F i X
ve
v
ašem vozidla si prostudujte
souhrnnou tabulku.
BeZPečNoSt
5
Děti na palubě
145
Berlingo-2-vP_cs_Chap05_Securite_ed01-2016
145
UMÍSťOVÁNÍ DĚTSKÝCH AUTOSEDAČEK ISOFI x
* v sedmimístné místné verzi musejí
být při montáži dětské autosedačky
přítomna tři sedadla 2. řady
.
**
Dětská autosedačka se vzpěrou
nesmí být nikdy namontována na
boční místo spolujezdce ve 2. řadě,
to neplatí pro montáž provedenou
v souladu s doporučeními v kapitole
„Montáž dětských autosedaček se
vzpěrou“.
v
souladu s předpisy eu uvádíme v této tabulce možnosti montáže dětských autosedaček i S o F i X na místa vybavená
úchyty i S o F i X ve vozidle.
Pro univerzální a polouniverzální dětské autosedačky i S o F i X je třída velikosti i S o F i X dětské autosedačky určena
písmenem od A do G, a je uvedena na dětské autosedačce vedle loga i S o F i X.
Hmotnost dítěte / přibližný věk
Méně než 10 kg
(skupina 0)
a
ž do přibližně
6 měsíců
Méně než 10 kg
(skupina 0)
Méně než 13 kg
(skupina 0+)
a
ž do přibližně 1 roku
Od 9 do 18 kg
(skupina 1)
o
d 1 do přibližně 3 let
Typ dětské autosedačky ISOFI x
Kolébka „zády ke směru jízdy“
„zády ke
směru jízdy“ „čelem po směru
jízdy“
Třída velikosti
ISOFI x
F G C D E C D A
B B1
2. řada
(5
a 7* míst)
Boční sedadla**
IL-SUIL-SUIL-SUIUF, IL-SU
Střední sedadlo Sedadlo bez úchytů ISOFI x
3. řada
(7
míst)
v
šechna místa
Sedadla bez úchytů ISOFI xIUF:
Místo uzpůsobené pro montáž
univerzální dětské autosedačky i S o F i X
( IS
o F i X Universel) v poloze „čelem
po směru jízdy“ (F ace à la route),
připevněné pomocí horního popruhu.
IL-SU: Místo uzpůsobené pro montáž
polouniverzální dětské sedačky
i
S o F i X
(IS
o F i X Semi-Universel) v poloze:
-
„zády ke směru jízdy“, pokud je vybavena
horním popruhem nebo vzpěrou,
- „čelem po směru jízdy“, pokud je
vybavena vzpěrou,
vyjměte a uložte opěrku hlavy
,
pokud montujete dětskou
autosedačku s opěradlem na
místo spolujezdce.
Dejte opěrku zpět na její místo, jakmile
dětskou sedačku demontujete.
-
kolébky vybavené horním
popruhem nebo vzpěrou.
Pro připevnění horního popruhu se
seznamte s kapitolou 5, část „Úchyty
i
S o F i X“.
BeZPečNoSt
5
Děti na palubě
146
Berlingo-2-vP_cs_Chap05_Securite_ed01-2016
146
DOPORUČENÍ PRO DĚTSKÉ
AUT
OSEDAČKY
Při montáži dětské autosedačky na
zadní místa nechte vždy dostatečný
prostor mezi předním sedadlem a:
-
dětskou autosedačkou v poloze
„zády ke směru jízdy“,
-
nohama dítěte usazeného v dětské
autosedačce v poloze „čelem po
směru jízdy“.
Za tím účelem posuňte přední
sedadlo směrem dopředu a je-li třeba,
narovnejte i jeho opěradlo. Špatně namontovaná dětská
autosedačka ve vozidle může v případě
dopravní nehody ohrozit bezpečnost
dítěte.
u
jistěte se, že se bezpečnostní pás nebo
zámek bezpečnostního pásu nenachází
pod dětskou autosedačkou. v opačném
případě hrozí, že autosedačka nebude ve
stabilní poloze.
Neopomeňte zapnout bezpečnostní pásy
nebo vlastní pásy dětské autosedačky
tak, aby byla co nejvíce omezena vůle
mezi pásem a tělem dítěte, a to i při jízdě
na krátkou vzdálenost.
Při připevňování dětské autosedačky
bezpečnostním pásem ověřte, že je pás
řádně napnutý na dětské autosedačce
a že ji pevně tiskne k sedadlu vozidla.
Pokud lze přední sedadlo spolujezdce
nastavovat, posuňte jej směrem dopředu,
je-li třeba. Pro optimální montáž dětské autosedačky
v poloze „čelem po směru jízdy“ ověřte,
že se opěradlo autosedačky nachází co
nejblíže k opěradlu sedadla vozidla nebo
se o něj přímo opírá.
Před montáží dětské autosedačky
s opěradlem je nutno vyjmout opěrku
hlavy daného místa.
u
jistěte se, že je opěrka hlavy řádně
uložená nebo připevněná, aby se z ní
nestal nebezpečný projektil v případě
prudkého brzdění.
Po odmontování dětské autosedačky
umístěte opěrku hlavy zpět.Děti vpředu
Předpisy týkající se přepravy dětí na
předním sedadle spolujezdce jsou
specifické pro každou zemi. Seznamte
se s předpisy platnými v dané zemi.
Deaktivujte čelní airbag spolujezdce,
jakmile namontujete dětskou
autosedačku v poloze „zády ke směru
jízdy“ na přední sedadlo spolujezdce.
v
opačném případě hrozí při rozvinutí
airbagu riziko vážného zranění nebo
usmrcení dítěte.
Montáž podsedáku
Hrudní část pásu musí být umístěná na
rameni dítěte a nesmí se dotýkat krku.
u
jistěte se, že břišní část
bezpečnostního pásu vede správně
přes stehna dítěte.
Společnost C
itro ËN v ám doporučuje
používat podsedák s opěradlem,
opatřeným vodítkem pásu ve výši
ramen.
Z bezpečnostních důvodů
nenechávejte:
-
dítě nebo děti samotné bez dozoru
ve vozidle,
-
dítě nebo zvíře ve vozidle stojícím
na slunci se zavřenými okny
,
-
klíče v dosahu dětí uvnitř vozidla.
a
by nemohlo dojít k nechtěnému
otevření dveří, používejte „Dětskou
pojistku“.
Neotevírejte zadní okna o více než
jednu třetinu.
Pro ochranu malých dětí před
slunečními paprsky opatřete zadní
okna roletkami.
Pro montáž do 3. řady sklopte
opěradla bočních sedadel a středního
sedadla 2. řady do polohy stolku nebo
demontujte příslušné sedadlo 2. řady,
aby se dětská autosedačka nebo nohy
dítěte nedotýkaly sedadla ve 2. řadě.
Děti na palubě
148
Berlingo-2-vP_cs_Chap06_accessoire_ed01-2016
Bližší informace o hmotnostech
a přívěsech, které je možno
táhnout, naleznete v kapitole 9,
část „Hmotnosti“.
TAž ENÍ PŘÍVĚSU , KARAVANU , ...
Rozložení nákladu
u
místěte náklad v přívěsu tak, aby
se nejtěžší předměty nacházely co
nejblíže nápravě a svislé zatížení
koule tažného zařízení bylo blízko
přípustného maxima (nesmí ho však
překročit).
Chlazení
Při tažení přívěsu do svahu dochází ke
zvýšení teploty chladicí kapaliny. Protože ventilátor chlazení je spouštěn
elektricky, jeho účinnost nezávisí na
otáčkách motoru.
Zařazujte co možná nejvyšší rychlostní
stupně pro snížení otáček motoru
a
jeďte nízkou rychlostí.
v
každém případě věnujte zvýšenou
pozornost teplotě chladicí kapaliny.
Doporučení pro jízdu
tažené vozidlo musí mít volná kola:
musí být zařazen neutrál.
tažení přívěsu
149
Berlingo-2-vP_cs_Chap06_accessoire_ed01-2016
Správné používání
Při určitých náročných provozních
podmínkách (tažení přívěsu
s maximální povolenou hmotností
do prudkého svahu za vysokých
venkovních teplot) motor omezí
automaticky svůj výkon.
v takovém
případě automatické vypnutí
klimatizace umožní zvýšení
disponibilního výkonu motoru.
Pneumatiky
k
ontrolujte tlak vzduchu
v
pneumatikách vozidla i přívěsu,
dodržujte předepsané hodnoty.
k
apitola 7, část „Náplně“.Pokud se rozsvítí kontrolka
teploty chladicí kapaliny, co
nejdříve zastavte vozidlo
a
vypněte motor. Brzdytažení přívěsu prodlužuje brzdnou
vzdálenost. u způsobte rychlost, včas
přeřazujte na nižší rychlostní stupeň,
brzděte plynule.
Tažné zařízení
Doporučujeme vám používat originální
tažná zařízení a propojovací svazky
C
itro ËN, které byly již při návrhu
vozidla testovány a schváleny pro
používání s vozidlem, a svěřit jejich
montáž servisu sítě C
itro ËN.
v
případě montáže mimo síť C itro ËN
musí být tato provedena povinně
s
použitím připraveného elektrického
zapojení v zadní části vozidla
a v souladu s doporučeními výrobce
vozidla.
v
souladu s obecnými pravidly,
uvedenými výše,
v ás upozorňujeme
na riziko spojené s montáží tažného
zařízení pro přívěs nebo elektrického
příslušenství, které nebylo schváleno
společností
a
utomobiles C itro ËN.
tato montáž může způsobit poruchu
elektronických systémů
v
ašeho
vozidla.
v ždy se předem informujte
u
výrobce vozidla.
Boční vítr
Citlivost vozidla na nárazy bočního
větru je zvýšená, jezděte plynule
a
přizpůsobte rychlost.
ABS/ESC
Systém
a
BS nebo
e
SC ovládá pouze
vozidlo, nikoli přívěs či karavan.
Parkovací asistent
Zadní parkovací asistent není funkční
u vozidla táhnoucího přívěs.
k
apitola 9, část „
i
dentifikační
prvky“.
tažení přívěsu
PříSluŠeNStví
6
152
Berlingo-2-vP_cs_Chap06_accessoire_ed01-2016
DALŠÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Značkové příslušenství a díly jsou
uzpůsobené pro vaše vozidlo, jejich
spolehlivost a bezpečnost byla
testována a schválena.
k dispozici je
široká nabídka značkových doplňků
a originálních náhradních dílů.
v
nabídce je ještě další řada
příslušenství pro zvýšení pohodlí, pro
volný čas a pro údržbu vozidla:
a
larm proti vniknutí, značení okenních
skel, lékárnička, bezpečnostní vesta,
přední a zadní parkovací asistent,
výstražný trojúhelník, bezpečnostní
šrouby pro hliníkové ráfky, ...
Potahy kompatibilní s bočními airbagy
pro přední sdadla, lavici, pryžové
koberce, kovralové koberce, sněhové
řetězy, sluneční clony, nosič jízdního
kola na zadní výklopné dveře, ...
a
by se předešlo blokování pedálů:
-
dbejte na správnou polohu koberců
a jejich přichycení,
-
nikdy nepokládejte několik koberců
na sebe.
a utorádia, hands-free sady,
reproduktory, měnič CD, navigace,
u
SB Box, video souprava, ...
Bez ohledu na širokou nabídku audio
a telematických systémů nabízených
na trhu je z důvodu technických
požadavků souvisejících s montáží
těchto typů výrobků nutno dbát na
specifika jednotlivých přístrojů a jejich
kompatibilitu se sériovým vybavením
vozidla.
i nformujte se proto nejprve
v obchodní síti C
itro ËN.
Maximální zatížení střešních tyčí
-
Příčné tyče na podélných tyčích:
75
kg (tyto tyče nejsou kompatibilní
se střechou Modutop ).
Montáž radiokomunikačních
vysílačů
Před montáží radiokomunikačních
vysílačů jako dodatečného vybavení
s vnější anténou na vozidle
v ám
doporučujeme obrátit se na servis sítě
C
itro ËN.
ve značkové síti C
itro ËN se dozvíte
charakteristiky vysílačů (frekvenční
pásmo, maximální výstupní výkon,
poloha antény, specifické montážní
podmínky), které lze do vozidla
namontovat v souladu se Směrnicí
o elektromagnetické kompatibilitě
automobilů (2004/104/
eu ).l apače nečistot za přední a zadní kola,
hliníkové ráfky 15/17
palců, obložení
podběhů kol, kožený volant, ...
k
apalina do ostřikovačů, přípravky pro
čištění a údržbu interiéru a exteriéru,
náhradní žárovky, ...
Montáž elektrického vybavení
nebo příslušenství, které není
v
nabídce společnosti
a
utomobiles
C
itro ËN, může způsobit poruchu
elektronických systémů vozidla.
Mějte, prosím, na paměti toto
upozornění. Doporučujeme
v ám
obrátit se na zástupce naší značky pro
informace o
nabízené řadě doplňků
a
příslušenství.
v
některých zemích prodeje jsou
bezpečnostní vesta, výstražné
trojúhelníky a náhradní žárovky
součástí povinné výbavy vozidla.
V
157
Berlingo-2-vP_cs_Chap07_verification_ed01-2016
NÁPLNĚ
Výměna
oleje
výměna motorového oleje musí
být prováděna v předepsaných
intervalech v souladu s plánem
údržby sestaveném výrobcem vozidla.
Seznamte se s ním v servisu sítě
C
itro ËN.
Než začnete olej dolévat, vytáhněte
ruční měrku.
Po doplnění zkontrolujte hladinu (nikdy
nepřekročte maximum).
Před zavřením kapoty našroubujte na
plnicí hrdlo uzávěr.
Množství brzdové kapaliny
výměna musí být prováděna
v intervalech uvedených v plánu
údržby sestaveném výrobcem vozidla.
Používejte kapalinu doporučenou
výrobcem vozidla, která odpovídá
normám D
ot 4.
Hladina se musí vždy nacházet mezi
ryskami M
i N i a M a X i na nádržce.
Nutnost častého doplňování kapaliny
je známkou nějaké závady, proto
nechte vozidlo co nejdříve zkontrolovat
v servisu sítě C
itro ËN nebo v jiném
odborném servisu.
Kontrolky
Jestliže budete nuceni
demontovat / namontovat zpět
kryt motoru, manipulujte s ním
opatrně, aby nedošlo k poškození
připevňovacích příchytek.
Množství motorového oleje
tuto kontrolu doporučujeme provádět
každých 5 000 km a olej mezi
jednotlivými výměnami v případě
potřeby doplňovat.
k
ontrola se provádí s vozidlem ve
vodorovné poloze, při studeném
motoru, pomocí ruční měrky.
Ruční měrka
Volba typu oleje
Použitý olej musí v každém případě
odpovídat požadavkům výrobce
vozidla, v souladu s plánem údržby.
Následující úkony slouží
k
běžnému udržování vozidla
v dobrém provozním stavu.
Seznamte se s nimi v servisu sítě
C itro ËN nebo v dokumentu Servisní
a záruční knížka, který je v deskách
spolu s vozovou dokumentací.
o
věřování podle kontrolek na
přístrojové desce je popsáno
v kapitole 3, část „Místo řidiče“.
Na měrce jsou 2
značky:
A = maximum.
Jestliže přelijete nad tuto
značku, obraťte se na
servis sítě C
itro ËN
nebo na jiný odborný
servis.
B = minimum.
Hladina nesmí být nikdy
pod touto značkou.
Pro zachování
spolehlivosti motoru
a
zařízení pro omezování
emisí škodlivin je
zakázáno přidávat do
motorového oleje přísady.
KONTROLY
7
Hladina nápln
158
Berlingo-2-vP_cs_Chap07_verification_ed01-2016
Množství chladicí
kapaliny
Používejte výhradně kapalinu
doporučenou výrobcem vozidla.
v
opačném případě hrozí vážné
poškození motoru
v
ašeho vozidla.
k
dyž je motor zahřátý, je teplota
chladicí kapaliny regulována
elektrickým ventilátorem. Protože
ventilátor může být v činnosti i po
vypnutí zapalování a navíc je chladicí
okruh pod tlakem, vyčkejte se
zásahem nejméně jednu hodinu po
zastavení motoru.
a
byste předešli nebezpečí popálení:
povolte nejprve uzávěr o 1/4
otáčky,
aby mohl klesnout tlak v okruhu. Po
poklesu tlaku sejměte uzávěr a dolijte
chladicí kapalinu.
Nutnost častého doplňování kapaliny je
známkou nějaké závady, proto nechte
vozidlo co nejdříve zkontrolovat
v servisu sítě C
itro ËN.
Množství kapaliny posilovače řízení
vozidlo musí stát na rovném podkladu
a motor být studený. vyšroubujte
uzávěr spojený s měrkou a ověřte
polohu hladiny
, která se musí nacházet
mezi značkami M
i N i a M a X i .Pro regeneraci filtru je doporučeno jet,
jakmile to umožní dopravní situace,
rychlostí 60
km/h nebo vyšší po dobu
alespoň pěti minut (až do zmizení
hlášení a zhasnutí kontrolky „Service“).
v
průběhu regenerace filtru může být
pod palubní deskou slyšet činnost relé.
Pokud zůstane hlášení zobrazené a
kontrolka „Service“ rozsvícená, obraťte
se na servis sítě C
itro ËN nebo na
jiný odborný servis.
Doplňování
Hladina se musí nacházet mezi
značkami M
i
N
i
a M
a
X
i
na expanzní
nádobce. Je-li nutno doplnit více
než 1
litr kapaliny, nechte okruh
zkontrolovat v servisu sítě C
itro
ËN
nebo v jiném odborném servisu.
Množství kapaliny ostřikovače
skel a světlometů
Pro optimální čisticí schopnost
a z důvodu vaší bezpečnosti
doporučujeme používat produkty
z nabídky C
itro ËN.
a
by byla zaručena optimální čistící
schopnost a mrazuvzdornost kapaliny,
nesmí být doplňována nebo nahrazena
vodou.
o
bjem nádržky kapaliny ostřikovače
skel: přibližně 3
l.
Pokud je
v
aše vozidlo vybaveno
ostřikovači světlometů, činí objem
nádržky 6
l.
Množství aditiva do nafty
(naftový motor s filtrem
pevných částic)
Doplňování
Doplnění aditiva musí být povinně
a bezodkladně provedeno v servisu
sítě C
itro ËN nebo v jiném odborném
servisu.
Upotřebené náplně
Zabraňte dlouhodobějšímu styku
opotřebeného oleje s pokožkou.
Brzdová kapalina je zdraví škodlivá
a velmi korozívní.
Nevylévejte opotřebený olej, brzdovou
kapalinu nebo chladicí kapalinu do
kanalizace ani do půdy.
k jejich sběru
slouží speciální kontejnery v servisní
síti C
itro ËN.
Minimální množství aditiva je
signalizováno rozsvícením kontrolky
„Service“, doprovázené zvukovým
signálem a hlášením na displeji.
k
dyž se kontrolka rozsvítí za chodu
motoru, znamená to, že se začíná
zaplňovat filtr pevných částic (jízdní
podmínky městského typu po velmi
dlouhou dobu: nízká rychlost, dlouhé
dopravní zácpy, ...).
Hladina nápln