ou
Comparer le numéro de contrôle sur le vi‐
suel du véhicule avec le numéro de con‐
trôle sur l'écran du téléphone portable.
Confirmer le numéro de contrôle du télé‐
phone portable et du véhicule.
« OK »7.Sélectionner les fonctions pour lesquelles
le téléphone portable est prévu d'être uti‐
lisé.8.« OK »
Si le jumelage a réussi, le téléphone portable
s'affiche en premier dans la liste des télépho‐
nes portables.
Les fonctions supportées par le téléphone por‐
table et l'appareil audio s'affichent sous forme
de symboles lors du jumelage.
Symbole blanc : fonction activée.
Symbole gris : fonction désactivée.
SymboleFonction Téléphone. Téléphone additionnel. Transfert des données. Source audio.
Quatre téléphones portables peuvent être
connectés à la voiture en même temps. Trois
téléphones portables peuvent être connectés
simultanément à la voiture.
Si le jumelage a échoué : Que faire si ..., voir
page 204.
Après le premier jumelage
▷Le téléphone portable est détecté et con‐
necté à la voiture après un bref délai,
quand le moteur tourne ou le contact est
mis.▷Les entrées du répertoire téléphonique
mémorisées sur la carte SIM ou dans le té‐
léphone portable sont transmises au véhi‐cule après détection, en fonction du télé‐
phone portable.▷Il est possible de jumeler quatre téléphone
portables.▷Dans le cas de certains téléphones porta‐
bles, des réglages spécifiques sont néces‐
saires, comme par exemple une autorisa‐
tion ou connexion sécurisée, voir le mode
d'emploi du téléphone portable.
Connexion d'un téléphone portable
spécifique
1.« Téléphone »2.« Bluetooth (téléphone) »3.Sélectionner le téléphone portable à con‐
necter.
Les fonctions affectées avant le déjumelage du
téléphone portable sont réaffectées à l'appareil
lors de la connexion ultérieure. En cas de télé‐
phone portable déjà connecté, ces fonctions
sont désactivées si nécessaire.
Configurer le téléphone portable
Les fonctions supplémentaires peuvent être
activées ou désactivées sur le téléphone por‐
table jumelé et connecté.
1.« Téléphone »2.« Bluetooth (téléphone) »3.Sélectionner le téléphone portable à confi‐
gurer.4.Appeler « Options ».5.« Configurer le téléphone »6.Au moins une fonction doit être sélection‐
née.▷« Téléphone »▷« Téléphone additionnel »▷« Transfert de données »▷« Audio »7.« OK »
Si une fonction est affectée à un téléphone
portable, cette fonction est le cas échéant dés‐
Seite 203TéléphoneCommunication203
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
activée sur un téléphone portable et ce télé‐
phone portable est déconnecté.
Echange des fonctions de téléphone
et de téléphone additionnel
Les fonctions de téléphone et de téléphone
additionnel peuvent automatiquement être
échangées.1.« Téléphone »2.« Bluetooth (téléphone) »3.« Remplacer tél./tél. addit. »
Suppression d'un téléphone jumelé
1.« Téléphone »2.« Bluetooth (téléphone) »3.Marquer le téléphone portable à suppri‐
mer.4.Appeler « Options ».5.« Supprimer téléphone de liste »
Que faire si...
Informations sur les téléphones portables ap‐
propriés, voir page 200.
Le téléphone portable n'a pas pu être jumelé
ou connecté.
▷Bluetooth est-il activé dans la voiture et sur
le téléphone portable ? Activer la fonction
Bluetooth dans la voiture et sur le télé‐
phone portable.▷Les codes d'accès Bluetooth sur le télé‐
phone portable et le véhicule sont-ils iden‐
tiques ? Entrer le même code d'accès sur
le téléphone portable et par iDrive.▷Durée de l'entrée du code d'accès plus
longue que 30 secondes ? Répéter le ju‐
melage.▷Trop d'appareils Bluetooth connectés au
téléphone portable ou à la voiture ? Le cas
échéant, déconnecter d'autres appareils.▷La liaison audio est-elle activée ? Désacti‐
ver la liaison audio.▷Le téléphone portable se trouve-t-il en
mode d'économie d'énergie ou sa batterie
n'offre-t-elle plus qu'une courte autono‐
mie ? Recharger le téléphone portable
dans l'adaptateur snap-in ou par le câble
de charge.▷Le cas échéant un seul téléphone portable
peut être connecté au véhicule, selon le té‐
léphone portable. Déjumeler du véhicule le
téléphone portable connecté et jumeler et
connecter un seul téléphone portable.
Le téléphone portable ne réagit plus.
▷Eteindre le téléphone portable et le rallu‐
mer.▷Températures ambiantes trop élevées ou
trop basses ? Ne pas exposer le téléphone
portable à des conditions ambiantes extrê‐
mes.
Fonctions de téléphone impossibles.
▷Téléphone portable connecté comme télé‐
phone additionnel et fonction de téléphone
additionnel désactivée ? Activer la fonc‐
tion.▷Appel sortant impossible ? Utiliser le télé‐
phone portable comme téléphone.
Les entrées du répertoire téléphonique ne
s'affichent pas toutes, aucune ne s'affiche ou
des entrées incomplètes s'affichent.
▷La transmission des entrées dans le réper‐
toire téléphonique n'est pas encore termi‐
née.▷Le cas échéant, seules les entrées du ré‐
pertoire téléphonique du téléphone porta‐
ble ou ceux de la carte SIM sont transmi‐
ses.Seite 204CommunicationTéléphone204
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
▷Le cas échéant, les entrées dans le réper‐
toire téléphonique comportant des carac‐
tères spéciaux ne peuvent pas être affi‐
chées.▷Nombre d'entrées du répertoire téléphoni‐
que à sauvegarder trop élevé.▷Quantité de données du contact trop im‐
portante, par exemple suite à des informa‐
tions enregistrées comme des notes ? Ré‐
duire le volume des données du contact.▷Téléphone portable connecté en tant que
source audio ou téléphone additionnel ? Le
téléphone portable doit être connecté
comme téléphone.
La qualité de la connexion téléphonique est
mauvaise.
▷L'intensité du signal Bluetooth au niveau
du téléphone portable peut être réglée en
fonction du téléphone portable.▷Placer le téléphone portable dans l'adapta‐
teur snap-in ou le mettre dans la zone de la
console centrale.▷Régler séparément le volume du micro‐
phone et des haut-parleurs.
Si tous les points de la liste ont été vérifiés
sans que la fonction désirée puisse être exécu‐
tée, contacter la hotline ou le service après-
vente.
Utilisation
Réglage du volume sonore
Tourner le bouton jusqu'à l'obtention du vo‐
lume sonore désiré. Le réglage est mémorisé
pour la télécommande actuellement utilisée.
Le véhicule règle automatiquement le volume
sonore du micro de téléphone et le volume so‐
nore du correspondant. Les volumes sonores
doivent éventuellement être adaptés en fonc‐
tion du téléphone portable. Les réglages ne
sont possibles que pendant une communica‐
tion et doivent être apportés séparément sur
chaque téléphone. Les réglages sont effacés
dès que le téléphone est déconnecté.
1.« Réglages »2.« Tonalité »3.« Réglages de volume »4.Sélectionner le réglage souhaité :
« Microphone » ou « Haut-parl. »5.Réglage : tourner le Controller.6.Mémorisation : appuyer sur le Controller.
Appel entrant
Quelqu'un appelle
Quand le numéro de l'appelant est enregistré
dans le répertoire téléphonique et est transmis
par le réseau, le nom du contact s'affiche. Si‐
non seul le numéro de téléphone s'affiche.
Si un contact a plus d'un numéro de télé‐
phone, seul le nom du contact s'affiche.
Seite 205TéléphoneCommunication205
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Lors d'appels sur le téléphone additionnel, le
numéro s'affiche seulement s'il est transmis
par le réseau.
Un appel entrant sur un téléphone additionnel
est refusé automatiquement si une communi‐
cation est active sur l'autre téléphone.
Réception d'un appel Appuyer sur la touche du volant.
ou
« Répondre »
Refus d'appel
« Refuser »
Fin de communication Appuyer sur la touche du volant.
ou
1.« Téléphone »2. « Raccrocher »Entrée du numéro d'appel
Composition du numéro1.« Téléphone »2.« Composer numéro »3.Sélectionner les chiffres un par un.4. Sélectionner le symbole.
L'entrée du numéro d'appel est aussi possible
vocalement.
Communication avec plusieurs
correspondants
Généralités Possibilité de commutation entre plusieurs
communications ou de regroupement de deux
communications en une conférence. Les fonc‐
tions doivent être supportées par le téléphone
portable et par l'opérateur.
Réception d'un appel pendant une
communication
Cette fonction doit éventuellement être activée
par l'opérateur réseau et le téléphone portable
doit être configuré pour cela.
Si vous recevez un deuxième appel au cours
d'une communication, vous entendrez alors
une tonalité de signal d'appel.
« Répondre »
L'appel est accepté et la communication exi‐
stante est mise en attente.
Seite 206CommunicationTéléphone206
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Etablissement d'une deuxième
communication
Etablir une communication supplémentaire au
cours d'une communication.1.« Téléphone »2.« Appels actifs »3. « Mettre en attente »
La communication en cours est mise en at‐
tente.4.Composer un nouveau numéro d'appel ou
le sélectionner dans une liste.
« Continuer »
La communication mise en attente est reprise.
Basculement entre deux
communications
La communication active est représentée en
couleur.
La communication en attente est représentée
en gris.
« Permuter »
Le téléphone passe sur la communication en
attente.
Etablissement d'une conférence Deux communications peuvent être regrou‐
pées en une conférence téléphonique.
1.Etablir deux communications.2. « Etablir une conférence »
Quand on raccroche, on termine toujours les
deux communications. Si l'un des autres cor‐
respondants quitte la communication, il reste
possible de reprendre l'autre communication.
Mise en sourdine du microphone Pendant des communications actives, il est
possible de mettre en sourdine le microphone.1.« Téléphone »2.« Appels actifs »3. « Microphone silencieux »
Le microphone en sourdine est activé automa‐
tiquement :
▷Quand une nouvelle communication est
établie.▷Quand on change de correspondant en cas
de garde multiple.
Postsélection DTMF
Avoir accès à des services en réseau via une
postsélection DTMF ou bien les utiliser pour
piloter des appareils, par exemple pour consul‐
ter à distance un répondeur téléphonique.
Pour cela, il faut le code DTMF.
1.« Téléphone »2.Sélectionner le contact à partir d'une liste
ou « Composer numéro ».3. « DTMF (fréquence vocale) »4.Saisir le code DTMF par iDrive.
Répertoire téléphonique
Affichage
Le répertoire téléphonique consulte les con‐
tacts et montre tous les contacts pour lesquels
un numéro de téléphone est inscrit. Les en‐
trées peuvent être sélectionnées et une com‐
munication peut être établie.
1.« Téléphone »2.« Répertoire »
Un symbole caractérise l'emplacement de mé‐
moire des contacts.
Seite 207TéléphoneCommunication207
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Appeler un contact
Sym‐
boleSignificationContact avec un seul numéro d'ap‐
pel enregistré.Contact avec plusieurs numéros
d'appel enregistrés.Appel impossible, téléphone porta‐
ble sans réception, sans réseau ou
sans Appel Téléservices activé.
En cas de contacts avec un seul numéro de té‐
léphone enregistré : sélectionner le contact
souhaité. La communication s'établit.
En cas de contacts avec plus d'un numéro de
téléphone enregistré : sélectionner le contact
souhaité et ensuite le numéro de téléphone. La
communication s'établit.
Edition du contact
Modification des entrées du menu
« Contacts ». Quand un contact est modifié, les
modifications ne sont pas enregistrées sur le
téléphone portable. Une copie de l'entrée est
mémorisée sur le véhicule.
1.Marquer le contact.2.Appeler « Options ».3.« Modifier entrée »
Le contact peut être édité.
Recomposition de numéro
Généralités
La liste des numéros composés sur le télé‐
phone portable est transférée sur véhicule, en
fonction du téléphone portable. Le cas
échéant, seulement les numéros composés à
partir du véhicule s'affichent.
Les 20 derniers numéros d'appel composés
s'affichent. Le classement des numéros d'ap‐
pel s'effectue en fonction du téléphone porta‐
ble.
Sélectionner les numéros par lecombiné d'instruments
Possible si aucune conversation n'est en
cours.1. Appuyer sur la touche au volant.2.Sélectionner le numéro de téléphone sou‐
haité.
La communication s'établit.
Composition d'un numéro par iDrive
1.« Téléphone »2.« Derniers appels »3.Sélectionner l'entrée désirée et, le cas
échéant, le numéro d'appel.
La communication s'établit.
Seite 208CommunicationTéléphone208
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Effacement d'une entrée individuelleou de toutes les entrées
La suppression des entrées dépend du télé‐
phone portable.1.Marquer l'entrée.2.Appeler « Options ».3.« Effacer entrée » ou « Effacer liste »
Mémorisation d'une entrée dans les
contacts
1.Marquer l'entrée.2.Appeler « Options ».3.« Créer nouveau contact » ou « Affecter à
un contact »4.Sélectionner le contact le cas échéant.5.Sélectionner le genre de numéro :
« Domicile », « Professionnel », « Portable »
ou « Autres »6.Compléter les entrées le cas échéant.7.« Mémoriser contact »
Appels reçus
Affichage des appels
La liste des appels reçus au téléphone porta‐
ble est transférée au véhicule, en fonction du
téléphone portable. Le cas échéant, seuls les
appels reçus dans le véhicule s'affichent.
Les 20 derniers appels reçus s'affichent. Le
classement et l'affichage des numéros d'appel
s'effectue selon le téléphone portable consi‐
déré.
1.« Téléphone »2.« Appels entrants »
Appel d'un numéro de la liste
Sélectionner l'entrée.
La communication s'établit.
Effacement d'une entrée individuelle
ou de toutes les entrées
La suppression des entrées dépend du télé‐
phone portable.
1.Marquer l'entrée.2.Appeler « Options ».3.« Effacer entrée » ou « Effacer liste »
Mémorisation d'une entrée dans les
contacts
1.Marquer l'entrée.2.Appeler « Options ».3.« Créer nouveau contact » ou « Affecter à
un contact »4.Sélectionner le contact le cas échéant.5.Sélectionner le genre de numéro :
« Domicile », « Professionnel », « Portable »
ou « Autres »6.Compléter les entrées le cas échéant.7.« Mémoriser contact »
Téléphone « mains libres »
Généralités
Les communications effectuées avec le télé‐
phone « mains libres » peuvent être poursui‐
vies par le téléphone portable et inversement.
Seite 209TéléphoneCommunication209
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Du téléphone portable au téléphone
« mains libres »
Le contact étant mis, les communications qui
ont été commencées en dehors de la portée
Bluetooth de la voiture peuvent être poursui‐ vies par le téléphone « mains libres ».
En fonction du téléphone portable, le passage
à la fonction mains libres est automatique.
Le passage ne se fait pas automatiquement,
observer ce qui est affiché sur le visuel du télé‐
phone portable, voir aussi la notice d'utilisation
du téléphone portable.
Du téléphone « mains libres » au
téléphone portable
Les communications effectuées avec le télé‐
phone « mains libres » peuvent aussi être pour‐
suivies le cas échéant par le téléphone porta‐
ble, en fonction dudit téléphone portable.
Observer ce qui est affiché sur le visuel du té‐
léphone portable, voir aussi la notice d'utilisa‐
tion du téléphone portable.
Commande vocale Généralités Equipement avec système de commandes vo‐
cales : Utilisation, voir page 25.
Equipement sans système de commandes vo‐
cales : en fonction de l'équipement, il est pos‐
sible d'utiliser le téléphone portable par la voix
comme décrit ci-après.
La liste des commandes vocales abrégées fi‐
gurant dans la notice d'utilisation ne s'applique
pas à cette forme de commande vocale.
Principe▷Vous pouvez commander le téléphone por‐
table sans lâcher le volant.▷Dans de nombreux cas, les entrées sont
facilitées par des messages parlés ou des
questions.▷›...‹ repère les commandements à donner
pour le système de commandes vocales.▷››...‹‹ repère les réponses du système de
commandes vocales.
Entrée vocale des commandes
Activation du système d'entrée de
commandes vocales
1. Appuyer sur la touche au volant.2.Prononcer la commande.
Fin d'entrée de commandes vocales
Appuyer sur la touche du volant ou
sur ›Annuler‹.
Commandes possibles
Faire énoncer les commandes vocales possibles
Appuyer sur la touche du volant.›Aide‹.
Les commandes possibles sont récitées.
Les chiffres de zéro à neuf sont compris. Cha‐
que chiffre peut être prononcé séparément ou
être résumé dans une séquence pour accélé‐
rer l'entrée.
Utilisation d'autres commandes vocales possibles
Le système reconnaît souvent plusieurs com‐
mandes pour effectuer une fonction, par exem‐
ple :
›Choisir nom‹ ou ›Nom‹
Un exemple : composition du numéro
de téléphone
1. Appuyer sur la touche au volant.2.›Appeler numéro‹Seite 210CommunicationTéléphone210
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15