Spouštění probíhá po určitou dobu automa‐
ticky a je automaticky ukončeno v okamžiku,
kdy motor naskočí.
Samočinná převodovka Dálkové ovládání ve spínací skříňce nebo
s komfortním přístupem ve vozidle, viz
strana 35.1.Sešlápněte brzdu.2.Stiskněte tlačítko spouštění/vypínání.
Spouštění probíhá po určitou dobu automa‐
ticky a je automaticky ukončeno v okamžiku,
kdy motor naskočí.
Vypínání motoru Vzít dálkové ovládání s sebou
Při opouštění vozidla vzít dálkové ovlá‐
dání s sebou, jinak mohou např. děti nastarto‐
vat motor nebo uvolnit parkovací brzdu.◀
Zatáhnout parkovací brzdu a popř. vozi‐
dlo ještě zajistit.
Při parkování zatáhnout parkovací brzdu, jinak
může vůz popojíždět. U prudkých stoupání a
klesání vozidlo dodatečně zajistit, např. natočit
volant směrem k obrubníku.◀
Manuální převodovka
1.U stojícího vozidla stiskněte tlačítko spou‐
štění/vypínání.2.Zařaďte první převodový stupeň nebo zpá‐
tečku.3.Zajistit parkovací brzdu.4.Dálkové ovládání vyjmout ze spínací
skříňky, viz strana 53.
Samočinná převodovka
1.U stojícího vozidla stiskněte tlačítko spou‐
štění/vypínání.2.Zajistit parkovací brzdu.3.Vyjmutí dálkového ovládání ze spínací
skříňky, viz strana 53.
Funkce Auto Start Stop
Princip
Funkce Auto Start Stop napomáhá šetřit pali‐
vem a snížit obsah škodlivin ve výfukových ply‐
nech. Systém automaticky vypne motor bě‐
hem stání vozidla, např. v dopravní zácpě nebo
při čekání na zelenou na semaforu. Zapalování
zůstává zapnuté. Jakmile sešlápnete pedál
spojky, motor se automaticky nastartuje.
Automatický provozPo každém startování motoru je funkce Auto
Start Stop v pohotovostním stavu. Funkce
bude aktivována, jakmile jedete dopředu ry‐
chlostí vyšší než 5 km/h.
Automatické zastavení motoru
Motor je během zastavení automaticky vypnut
za následujících předpokladů:
▷Je zařazený neutrál a není sešlápnutý pe‐
dál spojky.▷Je zapnutý bezpečnostní pás řidiče nebo
zavřené dveře řidiče.
U vypnutého motoru je redukováno množství
vzduchu klimatizace nebo automatické klimati‐
zace.
Kontrolka na sdruženém přístroji Kontrolka svítí, když je funkce Auto
Start Stop připravena k automatic‐
kému nastartování motoru.
Kontrolka svítí, pokud nejsou splněny
předpoklady pro automatické zasta‐
vení motoru.
Upozornění
Motor není automaticky vypínán v následují‐
cích situacích:
Seite 55JízdaObsluha55
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 097 - II/15
▷Venkovní teplota je příliš nízká.▷Vysoká venkovní teplota a zapnutá auto‐
matická klimatizace.▷Vnitřní prostor není ještě zahřátý nebo
ochlazený dle požadavku.▷Motor ještě není zahřátý na provozní te‐
plotu.▷Silné zatočení volantu nebo manipulace
s volantem.▷Po jízdě vzad.▷Zamlžená okna při zapnuté automatické
klimatizaci.▷Akumulátor vozidla je silně vybitý.▷Otevřená kapota motoru.▷Doprava Stop & Go.
Kontrolka svítí.
Odstavení vozidla během
automatického vypnutí motoru
U automatického vypnutí motoru lze vozidlo
bezpečně odstavit, např. pro jeho opuštění.
1.Stiskněte tlačítko spouštění/vypínání. Za‐
palování je vypnuto. Funkce Auto Start
Stop je deaktivována.2.Zajistit parkovací brzdu.
Spuštění motoru jako obvykle tlačítkem start/
stop.
Automatické nastartování motoru Pro rozjezd nastartuje motor automaticky, jak‐
mile dojde k sešlápnutí pedálu spojky.
Po nastartování motoru zrychlete jako obvykle.
Bezpečnostní funkce Motor po automatickém vypnutí nenastartuje
sám, pokud je splněna jedna z následujících
podmínek:
▷Bezpečnostní pás řidiče není zapnutý nebo
jsou otevřené dveře řidiče.▷Kapota motoru je otevřená.
Rozsvítí se kontrolka. Na kontrolním
displeji se objeví hlášení.
Motor může být nastartován pouze
tlačítkem Start/Stop.
Upozornění
I když nemá dojít k rozjezdu, nastartuje vypnutý
motor samočinně v následujících situacích:
▷Silně vyhřátý vnitřní prostor při zapnuté
funkci chlazení.▷Při manipulaci s volantem.▷Rozjíždějící se vozidlo.▷Zamlžená okna při zapnuté automatické
klimatizaci.▷Akumulátor vozidla je silně vybitý.▷Silně vychladlý vnitřní prostor při zapnutém
topení.▷Nízký brzdový tlak, např. vícenásobným
stisknutím brzdového pedálu za sebou.
Manuální aktivace/deaktivace
systému
Stiskněte tlačítko.
▷Dioda LED na tlačítku svítí: Funkce Auto
Start Stop je deaktivována.
Během automatického vypnutí motoru je
motor nastartován.
Motor může být vypnut nebo nastartován
pouze tlačítkem Start/Stop.Seite 56ObsluhaJízda56
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 097 - II/15
Řazení v manuálním režimu:▷Řazení dolů: Zatlačte páku voliče dopředu.▷Řazení nahoru: Zatlačte páku voliče do‐
zadu.
Řazení se provádí pouze při vyhovujících otáč‐
kách a rychlosti, např. při příliš vysokých otáč‐
kách motoru se nezařadí dolů.
Na indikátoru ve sdruženém přístroji se opět
krátce objeví zvolený rychlostní stupeň a po‐
tom stupeň aktuální.
Vyvarujte se automatického řazení nahoru
v manuálním režimu M/S
Automatické řazení, např. při maximálních ot‐
áčkách, se neprovádí, když je splněna jedna z
následujících podmínek:
▷Deaktivace DSC.▷Aktivace TRACTION.▷Aktivace SPORT+.
Řízení jízdní dynamiky, viz strana 98.
Kromě toho se automaticky deaktivuje Kick‐
down.
Ukončení sportovního programu/
manuálního řazení
Zatlačte páku voliče doprava.
Ve sdruženém přístroji se zobrazí D.
Změna převodových stupňů přes
kolébkové spínače na volantu
Tlačítka na volantu umožňují rychlé a předev‐
ším bezpečné řazení rychlostních stupňů, pro‐
tože můžete oběma rukama držet volant.
▷Jestliže v režimu samočinného řazení D
přeřadíte tlačítky řazení na volantu, přepne
se krátkodobě do režimu manuálního
řazení.▷Pokud není po určitou dobu řazeno přes
kolébkové spínače a nezrychluje se,
přepne se opět na samočinný provoz D,
když se páka voliče nachází v poloze D.▷Řazení nahoru: Zatáhněte za pravé tlačítko
na volantu.▷Řazení dolů: Zatáhněte za levé tlačítko na
volantu.
Řazení nahoru nebo dolů se provádí pouze při
vyhovujících otáčkách a rychlosti, např. při
příliš vysokých otáčkách motoru se nezařadí
dolů.
Na indikátoru ve sdruženém přístroji se opět
krátce objeví zvolený rychlostní stupeň a po‐
tom stupeň aktuální.
Indikace na sdruženém přístroji
Je zobrazena poloha převodovky a v manuál‐
ním režimu zařazený rychlostní stupeň, např.
M4.
7stupňová sportovní
samočinná převodovka
s dvojitou spojkou
Princip Tato převodovka je automatizovaná manuální
převodovka se dvěma spojkami a dvěma děli‐
Seite 63JízdaObsluha63
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 097 - II/15
cími mechanismy, u které probíhá změna
převodových stupňů bez přerušení tažné síly.
Ovládání převodovky přes volicí páku a dva ko‐
lébkové spínače na volantu.
Funkce:▷Volitelný manuální nebo samočinný provoz:
Manuální provoz nebo jízdní režim.▷Samočinné řazení dolů a ochrana před
chybnou volbou převodového stupně i v
manuálním provozu.▷Asistent zrychlení, řízený rozjezd, viz
strana 66.▷Automatický meziplyn.
Omezení systému
Tato převodovka disponuje ochranou proti
přehřátí, která chrání spojky před extrémním
zatížením.
Pokud je převodovka příliš horká, roz‐
svítí se žlutá kontrolka. Zabránit vyso‐
kému zatížení motoru a častému roz‐
jíždění.
V případě přehřáté převodovky se rozsvítí čer‐
vená kontrolka a přenos síly k motoru se
přeruší. Další jízda je možná teprve tehdy, až
převodovka vychladne.
Zamezit častému prudkému rozjíždění a při
stoupání nedržet vozidlo lehce pod plynem, ji‐
nak se může převodovka přehřát.
Polohy převodovky
P R N D M/S + –
Indikace na sdruženém přístroji
Zobrazuje se poloha převodovky a zařazený ry‐
chlostní stupeň, např. M4.
Zařazení poloh převodovky N, D, R
▷Polohu převodovky P lze opustit až při běž‐
ícím motoru.▷U stojícího vozidla sešlápnout před řazením
z P nebo N brzdu, jinak se požadavek
řazení neprovede.
Držet brzdu sešlápnutou až do rozjezdu
Držet brzdu sešlápnutou až do rozjezdu,
jinak se vozidlo pohybuje při zařazeném jízd‐
ním stupni.◀
Klikněte pákou voliče v požadovaném směru,
případně přes bod zvýšení odporu. Při pohybu
z P nebo do R stiskněte současně tlačítko 1.
Zařazená poloha převodovky se zobrazí i na
volicí páce.
Ihned po uvolnění se volicí páka vrátí do
středové polohy.
N Neutrál
Vozidlo může popojíždět.
Seite 64ObsluhaJízda64
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 097 - II/15
▷Krátce před poklesem pod minimální ry‐
chlost pro daný převodový stupeň se sa‐
močinně bez Vašeho zásahu přeřadí dolů.
Rychlé řazení dolů: Také při manuálním pro‐
vozu můžete přeskočit několik převodových
stupňů kvůli dosažení optimálního zrychlení. Za
tímto účelem sešlápnout plynový pedál přes
bod odporu.
Změna na jízdní režim
Zatlačte páku voliče doprava.
Změna převodových stupňů volicí
pákou
V manuálním provozu:
▷Kvůli zařazení nahoru zatáhnout volicí páku
dozadu.▷Kvůli zařazení dolů zatlačit volicí páku
dopředu.
Změna převodového stupně přes
kolébkové spínače na volantu
Kolébkové spínače umožňují změnu převodo‐
vých stupňů, aniž by řidič musel pustit volant.
Je nutné přitom ubrat plyn.
▷Řazení nahoru: Zatáhněte za pravé tlačítko
na volantu.▷Řazení dolů: Zatáhněte za levé tlačítko na
volantu.
Změnu převodového stupně přes kolébkový
spínač lze provést v jízdním režimu nebo v ma‐
nuálním provozu.
Změna převodového stupně v
manuálním provozu
U aktivovaného manuálního provozu, viz
strana 65, se provádí změna převodových
stupňů přes kolébkové spínače nebo volicí pá‐
kou.
Změna převodového stupně v jízdnímrežimu
Také v jízdním režimu lze změnu převodového stupně provést přes kolébkový spínač.
Pokud není následně po určitou dobu řazeno
přes kolébkový spínač a odpovídajícím způso‐
bem se nezrychlí, samočinně se změní převo‐
dové stupně pro jízdu vpřed.
Řízený rozjezdŘízený rozjezd umožňuje při rozjezdu na drsné
vozovce optimální zrychlení vozidla.
Nevyužívat řízený rozjezd příliš často
Nevyužívat řízený rozjezd příliš často, ji‐
nak vzniká díky vysokému zatížení vozidla
předčasné opotřebení součástí.◀
Řízený rozjezd je k dispozici u provozně
zahřátého motoru, tzn. po nepřerušené jízdě s
minimální ujetou vzdáleností 10 km.1.Při běžícím motoru sešlápnout brzdu levou
nohou.2.Aktivace programu SPORT+ řízení jízdní
dynamiky, viz strana 98.3.U stojícího vozidla aktivovat manuální pro‐
voz a zařadit 1. převodový stupeň.4.Sešlápnout plynový pedál až na podlahu.
Rozjezdové otáčky se seřizují. Na sdruže‐
ném přístroji se zobrazí symbol vlajky.5.Při uvolnění brzdového pedálu vozidlo zry‐
chluje. Držet plynový pedál i nadále pro‐
šlápnutý.6.Řazení nahoru probíhá samočinně, dokud
zůstává plynový pedál prošlápnutý.
Řízený rozjezd je opět k dispozici až po ujetí
určité vzdálenosti.
Seite 66ObsluhaJízda66
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 097 - II/15
Svícení na cestu
Určitý čas po vypnutí zapalování svítí tlumená
světla dále, pokud je po vypnutí zapalování při
vypnutých světlech aktivována světelná hou‐
kačka.
Nastavení doby trvání1.„Einstellungen“2.„Licht“3.„Heimleuchten: s“4.Nastavit dobu trvání.
Nastavení se ukládá pro momentálně použí‐
vané dálkové ovládání.
Automatické řízení potkávacích světel Poloha přepínače
: Tlumená světla se sa‐
mostatně zapínají nebo vypínají v závislosti na
okolních světelných podmínkách, např. v tu‐
nelu, za soumraku a při dešti nebo sněžení.
Světelná dioda LED vedle symbolu svítí.
Modré nebe s nízko stojícím sluncem může
vést k zapnutí světel.
Tlumená světla zůstávají vždy zapnuta, pokud
je zapnuté koncové světlo do mlhy.
Osobní zodpovědnost
Automatické řízení světel nemůže nahra‐
dit Vaše osobní vyhodnocení světelných pod‐
mínek.
Senzory nemohou rozpoznat např. mlhu nebo
sychravé počasí. V některých situacích za‐
pnout světla manuálně, jinak vzniká bezpeč‐
nostní riziko.◀
Osvětlení pro jízdu ve dne
Osvětlení pro jízdu ve dne svítí v poloze 0
.
Aktivace/deaktivace
V některých zemích je povinnost svícení ve
dne, a proto nemusí být případně možná deak‐
tivace osvětlení pro jízdu ve dne.
1.„Einstellungen“2.„Licht“3.„Tagfahrlicht“
Nastavení se ukládá pro momentálně použí‐
vané dálkové ovládání.
Světlomety s adaptivní
křivkou
PrincipSvětlomety s adaptivní křivkou jsou variabilně
řízené světlomety, které umožňují dynamické
osvětlení vozovky.
V závislosti na natočení volantu a dalších para‐
metrech sleduje světlo světlometů průběh vo‐
zovky.
Variabilní rozdělení světla zajišťuje v závislosti
na rychlosti ještě lepší osvětlení vozovky.
Rozdělení světla se automaticky přizpůsobuje rychlosti. Městské osvětlení je aktivní při ry‐
chlosti nižší než 50 km/h. Dálniční osvětlení se
zapíná při rychlosti vyšší než 110 km/h po
30 sekundách nebo při rychlosti vyšší než
140 km/h.
Seite 83SvětlaObsluha83
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 097 - II/15
BezpečnostVybavení vozidlaV této kapitole je popsáno všechno sériové a
zvláštní vybavení a vybavení pro různé země,
které je nabízeno v modelové řadě. Popisováno
je proto i vybavení, které ve vozidle např. z dů‐
vodu zvoleného zvláštního vybavení nebo va‐
rianty pro zemi není k dispozici. To platí i pro
bezpečnostní funkce a systémy.
Při používání příslušných funkcí a systémů
dbejte vždy na platná ustanovení příslušné
země.
Airbagy
Pod označenými kryty se nacházejí následující
airbagy:1Čelní airbagy2Boční airbagy v opěradlech sedadel
Čelní airbagy
Čelní airbagy chrání řidiče a spolujezdce při
čelním nárazu, při kterém by nebyl ochranný
účinek samotných bezpečnostních pásů do‐
statečný.
Boční airbagy
Při bočním nárazu chrání boční airbag tělo
v oblasti hrudníku.
Ochranný účinek
Airbagy se při některých typech nárazu, např.
při menších nárazech nebo nárazech zezadu,
nenaplní.
I při dodržení všech pokynů nejsou podle okol‐
ností zcela vyloučena poranění v důsledku
kontaktu s airbagy.
U citlivých cestujících může dojít v důsledku
hluku, vzniklého při odpálení a nafouknutí, ke
krátkodobému, zpravidla ne trvalému, porušení
sluchu.
Pokyny pro optimální ochranný účinek
airbagů▷Udržovat dostatečnou vzdálenost od air‐
bagů.▷Volant držet vždy za věnec s rukama v po‐
loze tří a devíti hodin kvůli minimalizaci ri‐
zika poranění rukou nebo paží při aktivaci
airbagu.▷Mezi airbagem a osobami se nesmí nachá‐
zet žádné jiné osoby, zvířata nebo
předměty.▷Kryt čelního airbagu spolujezdce nepouží‐
vat jako odkládací plochu.▷Udržovat palubní desku a okno v oblasti
strany spolujezdce volné, tzn. nezakrývat je
lepicí fólií nebo potahy a nepřipevňovat žá‐
dné držáky, např. navigačního přístroje
nebo mobilního telefonu.▷Dbát na to, aby spolujezdec seděl správně,
tzn. aby zanechal nohy a chodidla v pro‐
storu pro nohy, aby si je neopíral o palubní
desku, jinak hrozí při aktivaci čelního air‐
bagu nebezpečí poranění nohou.▷Na předních sedadlech nepoužívat
ochranné potahy, polštáře ani jiné
předměty, které nejsou speciálně schvá‐
leny pro sedadla s integrovanými bočními
airbagy.Seite 88ObsluhaBezpečnost88
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 097 - II/15
▷Na opěradla sedadel nezavěšovat oděvy,
např. bundy.▷Dbát na to, aby měli cestující hlavu v
přiměřené vzdálenosti od bočního airbagu,
jinak může při aktivaci airbagu dojít k pora‐
něním.▷Nedemontovat airbagy.▷Nedemontovat volant.▷Nepolepovat kryty airbagů, nepřekrývat je,
ani je nijak neměnit.▷Neprovádět žádné úpravy jednotlivých
komponentů a kabelového rozvodu. To
platí i pro kryty volantu, palubní desky a se‐
dadel.◀
Při poruše, odpojení a po aktivaci airbagů
Bezprostředně po aktivaci systému ne‐
sahat na jednotlivé komponenty kvůli riziku po‐
pálení.
Pověřit kontrolou, opravou nebo demontáží a
likvidací generátorů airbagů pouze Váš servis
nebo provoz, které mají potřebná povolení, tý‐
kající se výbušnin.
Neodborně provedené práce mohou způsobit
výpadek nebo nežádoucí aktivaci systému a
vést k poranění.◀
Funkční pohotovost systému airbagů
Při zapnutí zapalování, viz strana 54, se krátce
rozsvítí varovná kontrolka a indikuje tak funkční
pohotovost celého systému airbagů a předpí‐
načů bezpečnostních pásů.
Porucha systému airbagů▷Varovné světlo se při zapnutí zapalování
nerozsvítí.▷Varovná kontrolka svítí trvale.
Při poruče nechat systém airbagů nepro‐
dleně zkontrolovat
Při poruše nechat systém airbagů neprodleně
zkontrolovat, jinak hrozí nebezpečí, že systém
nebude při nehodě i přes její odpovídající záva‐
žnost fungovat podle očekávání.◀
Spínač ovládaný klíčem pro airbagy
spolujezdce
Čelní a boční airbag spolujezdce lze deaktivo‐
vat a opět aktivovat klíčovým spínačem. Tento
spínač se nachází na palubní desce na straně
spolujezdce.
Airbagy spolujezdce lze deaktivovat a opět ak‐
tivovat pouze u stojícího vozidla a při
otevřených dveřích spolujezdce.
Deaktivace airbagů spolujezdce Zasuňte integrovaný klíč a za‐
tlačte.
Podržte jej zatlačený a otočte až
nadoraz do polohy OFF.
Při dorazu klíč vytáhněte.
Klíčový spínač v koncové poloze
Dbát na to, aby byl klíčový spínač v
příslušné koncové poloze, jinak nejsou airbagy
deaktivovány/aktivovány.◀
Airbagy spolujezdce jsou deaktivovány.
Seite 89BezpečnostObsluha89
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 097 - II/15