FörarplatsenFordonsutrustningI detta kapitel beskrivs alla serie-, lands- och
extrautrustningar, som erbjuds för modellse‐
rien. Därför beskrivs även utrustningar, som
eventuellt inte finns till bilen t ex på grund avvald extrautrustning eller landsutförandet.
Detta gäller även säkerhetsrelevanta funktio‐
ner och system.
När respektive funktioner och system används
ska gällande nationella bestämmelser iakttas.
Runtom ratten
1Öppning och stängning av alla
fönster 382Öppning och stängning av bakre
fönster 38Seite 10ÖverblickFörarplatsen10
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 085 - II/15
Kontroll- och varningslampor
Kombiinstrument
Kontroll- och varningslamporna kan tändas i
olika kombinationer och färger.
När motorn startas eller tändningen kopplas till
kontrolleras funktionen hos vissa lampor, som
då tänds en kort stund.
Textmeddelanden
Textinformation vid kontrolldisplayens nedre
kant förklarar vad kontroll- och varningslam‐
porna betyder.
Ytterligare information, t ex om orsaken till ett
fel och vilka åtgärder som ska vidtas, kan du
visa via Check Control, se sid 79.
I brådskande fall visas informationen genast
när den tillhörande lampan tänds.
Kontrollampor utan textinformation
Följande kontrollampor indikerar att vissa funk‐
tioner är aktiva:SymbolFunktion resp systemBlinkerHelljus/ljustutaDimbakljusLampan blinkar:
DSC eller DTC reglerar drivkrafterna
för att bibehålla körstabilitetenParkeringsbroms åtdragenMotorfel med försämrade avgasvär‐
denSeite 13FörarplatsenÖverblick13
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 085 - II/15
iDriveFordonsutrustning
I detta kapitel beskrivs alla serie-, lands- och
extrautrustningar, som erbjuds för modellse‐
rien. Därför beskrivs även utrustningar, som
eventuellt inte finns till bilen t ex på grund av
vald extrautrustning eller landsutförandet.
Detta gäller även säkerhetsrelevanta funktio‐
ner och system.
När respektive funktioner och system används
ska gällande nationella bestämmelser iakttas.
Princip iDrive omfattar funktionerna i ett stort antal
kontakter. Dessa funktioner kan därmed skö‐
tas från ett centralt ställe.
Använda iDrive under körning
Inmatningar får endast göras när trafiksi‐
tuationen tillåter det, så att passagerare och
andra trafikanter inte utsätts för fara på grund
av att du är distraherad.◀
Överblick Manövrering1Kontrolldisplay2Kontrollvred med knapparMed knapparna kan du öppna menyerna
direkt. Med kontrollvredet kan du välja me‐
nyalternativ och göra inställningar.
Kontrolldisplay
Anvisningar
▷Observera skötselanvisningarna, se
sid 252 , vid rengöring av kontrolldisplayen.▷Lägg inga föremål i närheten av kontroll‐
displayen, som kan skada den.
Frånkoppling
1. Tryck på knappen.2."Fäll ned Control Display"
Tillkoppling
Sätt på displayen genom att trycka på kon‐ trollvredet.
Seite 16ÖverblickiDrive16
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 085 - II/15
TalstyrningssystemFordonsutrustningI detta kapitel beskrivs alla serie-, lands- och
extrautrustningar, som erbjuds för modellse‐
rien. Därför beskrivs även utrustningar, som
eventuellt inte finns till bilen t ex på grund av
vald extrautrustning eller landsutförandet.
Detta gäller även säkerhetsrelevanta funktio‐
ner och system.
När respektive funktioner och system används
ska gällande nationella bestämmelser iakttas.
Princip▷Via talstyrningssystemet kan de flesta
funktioner, som visas på kontrolldisplayen,
skötas med talade kommandon. Vid inmat‐
ningarna får du anvisningar från systemet.▷Funktioner som endast kan användas när
bilen står stilla, kan inte skötas via talstyr‐
ningssystemet.▷Till systemet hör en speciell mikrofon på
förarsidan.▷›...‹ kännetecknar kommandon för talstyr‐
ningssystemet i instruktionsboken.
Förutsättningar
För att talstyrningsystemet ska kunna identifi‐
era kommandona, ska ett språk som stöds av
systemet ställas in på kontrolldisplayen.
Ställ in språket, se sid 76.
Tala kommandon Aktivera talstyrning
1.Tryck på knappen på ratten.2.Vänta på signalen.3.Tala kommandot.
Kommandot visas på kontrolldisplayen.
Symbolen på kontrolldisplayen visar att
talstyrningssystemet är aktiverat.
Eventuellt finns inga ytterligare kommandon
och i så fall får funktionen skötas via iDrive.
Avsluta talstyrning
Tryck på knappen på ratten eller
›Cancel‹.
Möjliga kommandon De flesta menyalternativen på kontrolldisp‐
layen kan talas som kommandon.
Vilka kommandon som är möjliga beror på vil‐
ken meny som visas på kontrolldisplayen.
För huvudmenyns funktioner finns korta kom‐
mandon.
Även vissa listposter, t ex poster i telefonbo‐
ken, kan väljas via talstyrningssystemet. Uttala
listposterna så exakt som möjligt, så som de
står i respektive lista.
Lyssna på möjliga kommandon Du kan lyssna på möjliga kommandon: ›Voice
commands‹.
Om t ex menyn "Inställningar" visas, räknas
kommandona för inställningarna upp.
Utföra funktioner med korta
kommandon
Huvudmenyns funktioner kan utföras direkt
med korta kommandon, nästan oberoende av
vilket menyalternativ som har valts, t ex
›Vehicle status‹.
Lista över korta kommandon för talstyrnings‐
systemet, se sid 258.
Seite 22ÖverblickTalstyrningssystem22
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 085 - II/15
Öppning och stängningFordonsutrustningI detta kapitel beskrivs alla serie-, lands- och
extrautrustningar, som erbjuds för modellse‐
rien. Därför beskrivs även utrustningar, som
eventuellt inte finns till bilen t ex på grund av
vald extrautrustning eller landsutförandet.
Detta gäller även säkerhetsrelevanta funktio‐
ner och system.
När respektive funktioner och system används
ska gällande nationella bestämmelser iakttas.
Fjärrkontroll
Knappar på fjärrkontrollen1Upplåsning2Låsning3Öppning av bagagelucka
Allmänt
Vid leveransen av bilen ingår två fjärrkontroller
med nyckel.
Varje fjärrkontroll har ett batteri, som automa‐
tiskt laddas upp i tändningslåset under kör‐
ningen. Kör minst ett par längre sträckor om
året med varje fjärrkontroll för att underhålla
laddningen.
Vid utrustning med Comfort Access har fjärr‐
kontrollen ett utbytbart batteri, se sid 36.
Beroende på vilken fjärrkontroll som identifi‐
eras när bilen låses upp, görs olika inställningar
i bilen, se Personal Profile.
I fjärrkontrollen lagras dessutom information
om servicebehovet, servicedata i fjärrkontrol‐
len, se sid 235.
Integrerad nyckel
Tryck på knappen 1 och dra ut nyckeln.
Den integrerade nyckeln passar till följande lås:
▷Nyckelkontakten för passagerarkrockkud‐
dar, se sid 88.▷Handskfacket, se sid 116.▷Förardörren, se sid 32.
Ny fjärrkontroll
Nya fjärrkontroller får du hos din återförsäljare.
Tappad fjärrkontrollOm du har blivit av med en fjärrkontroll kan du
låta spärra den hos återförsäljaren.
Personal Profile
Princip Vissa funktioner i bilen kan ställas in indivi‐
duellt.
▷Inställningarna lagras automatiskt i den ak‐
tiverade profilen.Seite 28InstrumentÖppning och stängning28
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 085 - II/15
InställningFordonsutrustning
I detta kapitel beskrivs alla serie-, lands- och
extrautrustningar, som erbjuds för modellse‐
rien. Därför beskrivs även utrustningar, som
eventuellt inte finns till bilen t ex på grund av
vald extrautrustning eller landsutförandet.
Detta gäller även säkerhetsrelevanta funktio‐
ner och system.
När respektive funktioner och system används
ska gällande nationella bestämmelser iakttas.
Så sitter du säkert
En förutsättning för att du ska kunna sitta be‐
kvämt och inte bli trött under körningen är att
stolen ställs in rätt.
Rätt körställning spelar en stor roll vid en
olycka i kombination med:▷Bilbältena, se sid 45.▷Nackskydden.▷Krockkuddarna, se sid 87.
Stolar
Observera före inställningen Ingen stolinställning under körning
Ställ inte in förarstolen när du kör.
Om stolen plötsligt flyttar sig kan man förlora
kontrollen över bilen och på så sätt förorsaka
en olycka.◀
Luta inte ryggstödet för långt bakåt
På passagerarsidan bör ryggstödet inte
vara för mycket bakåtfällt under körningen. Vid
en kollision finns det då risk för att man glider
ned under bilbältet. Och att det därigenom för‐
lorar sin skyddsverkan.◀
Observera även anvisningarna om skador på
bilbältena, se sid 46.
Manuell inställning
Längdläge
Dra i spaken 1 och skjut stolen till önskat läge.
Släpp spaken och flytta stolen lite framåt eller
bakåt, så att den låses ordentligt.
Höjd Dra i spaken 2. Sätet höjs eller sänks allt efter
belastning.
Ryggstödslutning
Dra i spaken 3 och rör på ryggstödet tills öns‐
kad lutning är inställd.
Avstånd:
Ställ in ryggstödet så att nackskyddet stöder
bakhuvudet.
Seite 43InställningInstrument43
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 085 - II/15
Låsning av bältet
Bälteslåset måste hörbart gå i lås.Öppning av bältet
1.Håll fast bältet.2.Tryck på den röda knappen på låset.3.Hjälp till med handen, så att bältet rullas
upp.
Bältespåminnelse för förare och
passagerare
Kontrollampan tänds och en signal
ljuder. På kontrolldisplayen visas
dessutom ett meddelande. Kontrol‐
lera att bältet är ordentligt fastspänt.
Bältespåminnelsen aktiveras om föraren ännu
inte har spänt fast bilbältet. I vissa landsutfö‐
randen aktiveras bältespåminnelsen fr o m
ca 8 km/h också om passagerarbältet inte har
spänts fast eller tunga föremål ligger på passa‐
gerarstolen.
Skador på bilbältena När bilbältet använts vid en olycka eller ska‐
dats:
Byt ut bältessystemet inklusive bältessträck‐
arna och låt kontrollera bältesfästena.
Kontroll och byte av bilbälten
Låt alltid utföra arbetena hos en verkstad,
annars kan det inte garanteras att säkerhets‐
anordningarna fungerar på rätt sätt.◀
Stol- och spegelminne
Allmänt
För varje fjärrkontroll kan två olika förarstol-
och ytterbackspegellägen programmeras och
ställas in.
Inställningen av ryggstödsbredden och svank‐
stödet kan inte programmeras.
Programmering
1.Koppla till radioläget eller tändningen, se
sid 53.2.Ställ in önskat stol- och ytterbackspegel‐
läge.3. Tryck på knappen. LED-lampan i
knappen lyser.4.Tryck på önskad knapp 1 eller 2: LED-lam‐
pan slocknar.
Om du av misstag tryckt på M-knappen:
Tryck åter på knappen. LED-lampan
slocknar.
Hämta position Använd inte minnesfunktionen när du kör
Använd inte minnesfunktionen när du
kör, eftersom du kan förlora kontrollen över bi‐
len om stolen eller ratten plötsligt ändrar
läge.◀
Seite 46InstrumentInställning46
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 085 - II/15
Säker transport av barnFordonsutrustning
I detta kapitel beskrivs alla serie-, lands- och
extrautrustningar, som erbjuds för modellse‐
rien. Därför beskrivs även utrustningar, som
eventuellt inte finns till bilen t ex på grund av
vald extrautrustning eller landsutförandet.
Detta gäller även säkerhetsrelevanta funktio‐
ner och system.
När respektive funktioner och system används
ska gällande nationella bestämmelser iakttas.
Rätt plats för barn Anvisning Barn i bilen
Lämna inte barn utan tillsyn i bilen, efter‐
som de kan utsätta sig själva eller andra för
fara, t ex genom att öppna dörrarna.◀
Barn på passagerarstolen Om en barnstol måste användas på passage‐
rarstolen ska front- och sidokrockkudden på
passagerarsidan avaktiveras. Passagerarkrock‐
kuddarna kan endast avaktiveras med nyckel‐
kontakten för passagerarkrockkuddar, se
sid 88.
Avaktivering av passagerarkrockkuddar
När en barnstol används på passagerar‐
stolen måste passagerarkrockkuddarna vara
avaktiverade, så att barnet inte skadas om
krockkuddarna utlöses.◀
Använd alltid passande barnstolar
För barn under 12 år eller mindre än
150 cm måste ett passande barnsäkerhetssys‐
tem användas, så att risken för skador minskar
vid en kollision.◀Montering av barnstolar
Bilbarnstolar
Hos din återförsäljare finns barnstolar för alla
åldrar.
Anvisningar Tillverkaruppgifter för barnstolar
Observera tillverkarens uppgifter vid va‐
let, monteringen och användningen av barns‐
tolar, så att de skyddar på rätt sätt.◀
Barnstolar efter en olycka
Låt efter en kollision kontrollera alla delar
på barnstolen och bilbältessystemet och byt ut
vid behov.
Låt alltid utföra dessa arbeten hos en verk‐
stad.◀
Konventionella barnstolssystem är konstrue‐
rade för fastsättning med ett höftbälte eller
med trepunktsbältets höftbältesdel. Vid felak‐
tigt monterade barnstolar ökar skaderisken för
barnet. Iaktta alltid noga monteringsanvisning‐
arna för systemet.
Bakåtvända barnstolar Bakåtvända barnstolar
Om en bakåtvänd barnstol används på
passagerarstolen måste passagerarkrockkud‐
darna vara avaktiverade, annars föreligger för‐
höjd skaderisk eller livsfara för barnet om
krockkuddarna utlöses, även om det sitter i en
barnstol.◀Seite 50InstrumentSäker transport av barn50
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 085 - II/15